Указ No 25/ 1958 Кол.
Декларація про Угоду між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік про взаємний обмін студентами та аспіранти для навчання в університетах та дослідницьких інститутах
Чинний
Чинний від 14.01.1958
25 мар
Указ Міністра закордонних справ
від 18 березня 1958
про Угоду між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік на взаємному обміні студентів та аспірантів для вивчення університетів та науково-дослідних інститутів.
17 жовтня 1957 року в Москві між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік на взаємному обміні студентів та аспірантів для навчання в університетах та дослідницьких інститутах.
Уряд затвердив Угоду 8 січня 1958 р. Затвердження Угоди компетентними радянськими органами було повідомлено від 14 листопада 1957 р. та його затвердження Урядом Чехословацької Республіки було повідомлено від 14 січня 1958 р.
Відповідно до пункту 11, Угода введена в силу 14 січня 1958 року.
Чеська версія Договору опублікована в додатку до Збірку законів. *)
Давид в. р.
Договір
між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік, взаємообміном студентів та аспірантів для вивчення університетів та науково-дослідних інститутів
Уряд Чехословацької Республіки та Уряду Союзу радянських соціалістських республік, на основі чинного договору про культурну співпрацю між Чехословаччиною та Союзом радянських соціалістських республік та бажаю заснувати взаємні умови та спосіб навчання, а також метод відшкодування витрат, пов’язаних з резиденцією та вивченням громадян Чехословацької Республіки в університетах та наукових науково-дослідних інститутах Союзу радянських соціалістських республік та громадян СРСР в університетах та науково-дослідних інститутах Чехословаччинської Республіки, вирішили укласти цю Угоду, а також призначити їх агентів до цього кінця:
Уряд Чехії:
д-р Фанташек Кагуд, Міністр освіти і культури Чехії,
Уряд Радянської Соціалістичної Республіки:
В’ячеслав Петрович Єлютинський, Міністр університетів,
які, обміняючи свої повноваження адвоката, знайшли в належній і належній формі, домовилися про наступне:
Сторони будуть, на підставі взаємних запитів від Міністерства освіти і культури Чехії та Міністерства вищої освіти УРСР, прийняти громадяни іншої країни як студентів та аспірантів вищих навчальних закладів та наукових науково-дослідних інститутів.
Кількість студентів та аспірантів, прийнятих як Договірними сторонами для навчання, будуть встановлені взаємною угодою між Міністерством освіти і культури Чеської Республіки та Міністерством вищої освіти СРСР і будуть вказані в щорічному плані культурної співпраці між Чехословаччиною та Союзом радянських соціалістських республік.
Студенти та аспіранти навчаються в звичайному режимі, згідно з планами навчання, що діють у бенефіціарній країні або навіть за короткий час погодилися заздалегідь тими міністерствами.
Термін «підвищена освіта – всі інститути громадянської вищої освіти за цією Угодою.
За умовами Науково-дослідного інституту, ця Угода відноситься до Науково-дослідного інституту Академії наук та інших цивільних установ.
Міністерство освіти і культури Чехії та Міністерства університетів СРСР надішло один одному за останні чотири місяці до початку навчального року пропозиції щодо надсилання громадянам університетам та науково-дослідним інститутам іншої партії, що містить наступну інформацію:
(а) для студентів: сфери, спеціалізація та рік навчання;
(b) для аспірантів: поля та спеціалізації, в яких вони працюють науково.
Не пізніше ніж за два місяці після отримання цих пропозицій Мінуси помічають один одному, чи погоджуються вони.
До 31 липня кожного року ті міністерства передають один одному іменам студентів та аспірантів, які надсилаються університетам та науково-дослідним інститутам іншої партії контрактів.
Студенти та аспіранти, які приймуть участь у приймальній країні не пізніше одного тижня до початку навчального року.
Міністерство освіти і культури Чехії та Міністерства вищої освіти СРСР транслюватиметься в університети та науково-дослідні інститути інших Виконавчих партій, які мають наступний попередній тренінг:
(а) студентів: принаймні один рік навчання в університеті в своїй країні;
(b) аспіранти: завершена освіта університету та певні результати наукової роботи, які дозволяють їх впевненість у окремій науковій діяльності.
Кандидатські іспити з окремих дисциплін, що проводяться в своїй країні, можуть бути визнані в бенефіціарній країні.
Посилання студентів та аспірантів, якщо вони не мають належного контролю мови країни одержувача, буде проходити курс 6-12 місяців, організований приймаючою країною.
У першому дворіччі університету студенти матимуть змогу навчати мову країни одержувача, доповнювати знання мови та термінологію їх галузі.
У першому та другому курсі навчатися, приймальна вечірка дозволить студентам навчати другу іноземну мову. З третього року університету, вивчення другої іноземної мови буде обов’язковим для студентів другої країни.
Під цією Угодою для вищих навчальних закладів та науково-дослідних інститутів другої країни зобов’язані дотримуватися всіх положень, що застосовуються для студентів та аспірантів відповідних вищих навчальних закладів та інститутів цієї країни, за винятком, передбачених цією Угодою.
Аспіранти, які транслюються за цією Угодою, можуть публікувати кандидатські твори в Чехословаччинській Республіці, а також в Союзі радянських соціалістських республік.
Учні, які закінчують навчання або надихають в університетах або науково-дослідних інститутах іншої країни, і ті, хто буде присуджено наукового звання, будуть надані документи, які є індивідуальними в цій країні.
Для студентів та аспірантів за цією Угодою надано безкоштовне навчання.
Країни доброчесності оплачують витрати, пов’язані з вивченням студентів та аспірантів, прийнятих за цією Угодою, включаючи витрати на проведення практики та транспорту на місце навчання у власній країні, а також нададуть допомогу студентам та аспірантам, проживання в гуртожитку та будь-які інші переваги, надані студентам та аспірантам – громадянам своєї країни.
У щорічних планах культурного співробітництва між Чехословаччиною та Союзом радянських соціалістичних республік.
Сторони оплачують один одному гранти, сплачені студентам та аспірантам іншої партії.
На підставі чинного некомерційного договору про оплату буде здійснено взаємне відшкодування цих зарплат.
Повернення відповідних сум буде виконано двічі на рік за перше пів жовтня поточного року і на другу половину квітня наступного року.
Положення даної Угоди також можуть застосовуватися взаємодоговором Сторін до Угоди про учнів у професійній школі. У цих школах беруть участь особи з неповною або повної середньої освіти.
Угода між Урядом Чехословаччинської Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік з вивченням громадян Чехословацької Республіки в університетах СРСР завершиться на дату вступу в силу цієї Угоди, підписаної в Москві 11 квітня 1952 року.
Дана Угода підлягає затвердження за національними положеннями кожної з Договірних Сторін і стане дією з дати обміну нотами на таке затвердження.
Ця Угода може бути відмовлена однією з двох Договірних Сторін, які закінчують шість місяців після дати її заперечення.
Дон в Москві, 17 жовтня 1957, в дублікати, кожен в Чехії і Росії, два тексти однаково автентичні.
Уряд Чехії
Фанташек Кауда v. r.
Для уряду Союзу радянських соціалістських республік
В. Єлютін v. r.
На сторінці 35.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 25/ 1958 Кол., за Договором між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік на взаємному обміні студентів та аспірантів для навчання в університетах та дослідницьких інститутах |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 15.05.1958 |
|---|---|
| Чинний від | 14.01.1958 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0