Dekrét č. 21 / 1985 Zb.
Vyhláška Štátnej komisie pre vedecký, technický a investičný rozvoj o systéme vedeckých, technických a ekonomických informácií
Platný
Účinnosť od 01.07.1985
Zobrazeno prvních 200 z celkem 211 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
21
Uznesenie
Štátna komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj
zo 14. februára 1985,
o systéme vedeckých, technických a ekonomických informácií
Štátna komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj poskytuje podľa § 53 ods. 1 písm. b) zákona č. 133 / 1970 Z. z. o právomoci federálnych ministerstiev v znení zákona č. 115 / 1983 Z. z.:
Predbežné ustanovenia
Vymedzenie a účel systému vedeckých, technických a ekonomických informácií
(1) Vedecké, technické a ekonomické informácie (ďalej len "VTEI") znamenajú poznatky odrážajúce stav, trend a zákonnosť vedy, techniky a ekonomiky v Československej socialistickej republike a vo svete na účely tohto dekrétu.
(2) VTEI zo všetkých oblastí vedy, techniky a ekonómie, ktoré sú špeciálne zhromaždené, spracované, hodnotené a používané, je VTEI systém.
(3) Systém VTEI sa používa na plánovanie a riadenie rozvoja národného hospodárstva, testovanie, hodnotenie kvality a technického pokroku výrobkov, vynálezov a normalizačných činností, potrieb výskumu a vývoja, predvýrobných a výrobných štádií, technickej propagandy, vzdelávacieho procesu a ďalších činností slúžiacich rozvoju vedy a techniky a na uplatňovanie výsledkov vývoja vedy a techniky v praxi, najmä s cieľom zabezpečiť hospodárstvo výroby, konkurencieschopnosť československých výrobkov na svetových trhoch a účinné zapojenie československej národnej ekonomiky do medzinárodného rozdelenia práce.
(4) Účelom zberu, spracovania, hodnotenia a sprístupňovania VTEI je poskytnúť jednotne metodicky riadený inštitucionálny základ pozostávajúci z lokality VTEI (ďalej len "miesta VTEI") s koordinovanou metodikou a technologickými procesmi a použitými technickými prostriedkami.
(5) Systém VTEI nadväzuje na systém socio-ekonomických informácií1 a systém informácií pre plánovanie a zostavovanie štátnych rozpočtov; 2) stránka VTEI môže používať informácie o týchto systémoch až po uverejnení. Systém VTEI sa podieľa na vytváraní a funkcii FIT inštitúcií a organizácií a automatizovaných systémov riadenia.
(6) Systém VTEI funkčne stavia na jednotnom systéme knižníc (3) a rozvíja ho najmä v oblasti informačnej základne.
Funkčné jednotky VTEI
(1) Funkčné jednotky systému VTEI sú najmä sektorové, sektorové a špecializované systémy.
(2) Sektorové, sektorové a špecializované systémy majú organizačné a funkčné prepojenie zodpovedajúce stupňu riadenia rozvoja vedy a techniky. Majú vnútroštátne právomoci a ich cieľom je zabrániť duplicite.
(3) Vytvorenie a funkcia sektorového, sektorového alebo špecializovaného systému je vždy zodpovednosťou ústredného orgánu alebo ústredného riadiaceho orgánu.
(4) Sektorové, sektorové a špecializované systémy sú vytvorené zriadením VTEI pracovísk zapojených do funkcie systému.
(5) Sektorové, sektorové a špecializované systémy majú ústredné alebo ústredné riadiace orgány
(a) osobitný okruh činnosti v rámci sektora (ďalej len "sektorové informačné gesto") alebo osobitný okruh činnosti v rámci oblasti (ďalej len "sektorové informačné gesto") alebo prierezový okruh činnosti (ďalej len "špecializovanosť") a inštitucionálny základ;
(b) rovnomerne upravené základné technologické procesy a toky VTEI;
(c) nadviazali a riadili vzťahy spolupráce v rámci systému a mimo neho a základné medzinárodné vzťahy.
(6) Pre každý sektor sa vytvárajú sektorové systémy. Sektorové systémy vytvorené pre jednotlivé polia sú zvyčajne ich súčasťou.
(7) Špecializované systémy sú medzisektorové, prierezové v rámci celého systému VTEI. Ich špecializácia je založená najmä na účele používania systému. Sektorové alebo sektorové prierezy špecializovaných systémov sú súčasťou sektorových alebo sektorových systémov.
(8) S cieľom zvýšiť sociálnu efektívnosť určitých medziodvetvových činností, najmä pri uplatňovaní spolupráce v rámci územných oblastí alebo pri spájaní počítačových a preprogramových technológií, sa môžu vytvoriť systémy spolupráce.
(9) Vytvorenie, organizácia a funkcia družstevného systému, ako aj jeho zodpovednosť sú predmetom dohody medzi príslušnými inštitúciami a organizáciami.
(10) Zapojenie VTEI pracovísk do systémov spolupráce nemá vplyv na funkcie sektorových, sektorových a špecializovaných systémov.
Činnosť ústredných orgánov, ústredný článok Riadenie organizácií a organizácia oddielu Vtei
Štátna komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj, Česká komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj, Slovenská komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj
(1) Štátna komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj v spolupráci s Českou komisiou pre vedecký, technický a investičný rozvoj a Slovenskou komisiou pre vedecko-technický a investičný rozvoj v rámci jej právomocí, najmä:
(a) zriaďuje a koordinuje implementáciu systému VTEI v súlade s obsahom a zameraním spoločnej národnej vedeckej a technickej politiky;
(b) riadiť systém VTEI konzistentným spôsobom, najmä v oblasti vytvárania a využívania informačných fondov a súborov, technológie na spracovanie VTEI a používania potrebných techník;
(c) v rámci vedeckej a technickej spolupráce a kontaktov v zahraničí (4) organizovať medzinárodnú spoluprácu a zdieľanie práce v oblasti VTEI;
(d) koordinuje činnosti a vývoj funkčných jednotiek systému VTEI a jeho inštitucionálnej základne;
(e) zabezpečuje prostredníctvom svojej podriadenej organizácie5 určité výskumné, organizačné metodické a spracovateľské činnosti prierezového charakteru;
f) po dohode s Ministerstvom školstva Českej socialistickej republiky, Ministerstvom školstva Slovenskej socialistickej republiky a ostatnými zúčastnenými ústrednými orgánmi koordinuje nevzdelávacie vzdelávanie zamestnancov v oblasti VTEI,
(g) koordinuje kontrolné činnosti v oblasti VTEI a koná na nápravu zistených nedostatkov.
(2) Pri výkone svojich právomocí môže Štátna komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj, Česká komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj a Slovenská komisia pre vedecko-technický a investičný rozvoj spolupracovať s inými ústrednými orgánmi a môže od nich vyžadovať potrebnú dokumentáciu na vykonávanie ich úloh vrátane tých, ktoré by umožnili monitorovanie činností pracovísk VTEI v rámci Českej socialistickej republiky a Slovenskej socialistickej republiky.
Ústredné orgány federácie a republík
(1) Na účely tohto dekrétu sú ústrednými orgánmi ústredné vládne orgány, Československá akadémia vied, Československá komisia pre atómovú energiu, Slovenská akadémia vied, Regionálne národné výbory, Národný výbor mesta Prahy, Národný výbor Slovenskej socialistickej republiky Bratislava, Najvyššie úrady družstiev a sociálnych organizácií a Štátna banka Československa.
(2) Ústredné orgány v rámci ich právomoci
(a) v súlade so spoločným metodickým riadením systému VTEI zabezpečuje a riadi vývoj a funkciu príslušného sektorového, sektorového alebo špecializovaného systému;
(b) stanovujú podmienky prevádzky pracovísk VTEI priamo riadených orgánmi a organizáciami; vykonávajú kontroly tejto činnosti a využívania informácií;
c) poskytnúť Štátnej komisii pre vedecký, technický a investičný rozvoj, Českej komisii pre vedecký, technický a investičný rozvoj a Slovenskej komisii pre vedecký, technický a investičný rozvoj potrebnú dokumentáciu.
(3) Zodpovednosť za funkciu sektorového alebo špecializovaného systému nesie vždy ústredný orgán, za ktorého zodpovednosť zodpovedá vedúci činnosti systému (sektorové centrum, špecializovaná inštitúcia); ústredný orgán, v rámci ktorého právomoci je centrum pobočky zodpovedné za funkciu systému pobočky, len ak centrum pobočky nepatrí do právomoci ústredného riadiaceho orgánu.
(4) Ak je do funkcie sektorového alebo špecializovaného systému zapojený viac ako jeden ústredný orgán, zúčastnené centrálne orgány sa riadia pokynmi ústredného orgánu zodpovedného za systém.
(5) Ústredné orgány zodpovedné za funkciu sektorového, sektorového alebo špecializovaného systému schvaľujú:
a) svoj program rozvoja ako súčasť programu VTR;
(b) každoročná analýza stavu systému;
c) základné metodické dokumenty upravujúce fungovanie systému.
(6) Funkcie sektorových systémov, ktoré nie sú súčasťou sektorového systému, poskytujú a riadia centrálne orgány ako sektorové systémy.
(7) Ústredné orgány ozbrojených síl a ozbrojených zborov riadia lokalitu VTEI vo svojej jurisdikcii prostredníctvom vlastných vnútorných opatrení vydaných v zmysle zásad tohto príkazu.
(8) Federálne ministerstvo zahraničného obchodu riadi činnosť VTEI pracovísk v rámci svojej pôsobnosti, aby sa pomocou spolupráce VTEI pracovísk vytvorili komplexné informácie pre rozhodovanie a riadenie československých vonkajších ekonomických vzťahov.
(9) Ministerstvo školstva Českej socialistickej republiky a Ministerstvo školstva Slovenskej socialistickej republiky riadia činnosť pracovísk VTEI v ich kompetencii (najmä na univerzitách) s cieľom zabezpečiť kontinuitu funkcií sektorových, sektorových a špecializovaných systémov.
(10) Československá akadémia vied a Slovenská akadémia vied vytvárajú VTEI v takej organizačnej štruktúre, aby v plnej miere uspokojili informačné potreby svojich vedeckých výskumných centier a vytvorili kontinuitu so sektorovými, sektorovými a špecializovanými systémami.
(11) Ministerstvo kultúry Českej socialistickej republiky a Ministerstvo kultúry Slovenskej socialistickej republiky a Štátna komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj koordinujú v rozsahu svojich informačných kompetencií postup metodického riadenia jednotného systému knižníc.
(12) Úrad pre vynálezy a objavy a Úrad pre normalizáciu a meranie pokračujú v poskytovaní a organizácii informačných činností v dohode so Štátnou komisiou pre vedecký, technický a investičný rozvoj.
(13) Národné výbory riadia činnosti pracovísk VTEI v rámci svojich právomocí s cieľom zabezpečiť informačné potreby organizácií, za ktoré zodpovedajú národné výbory, a zároveň plniť povinnosti vyplývajúce z ich zapojenia do sektorových, sektorových a špecializovaných systémov.
Článok 2
(1) Ústredné riadiace orgány (6) vytvárajú predpoklady pre činnosti oddelení podriadených organizácií VTEI, vykonávajú kontrolu nad touto činnosťou z hľadiska jej sociálnej efektívnosti a kontroly používania VTEI.
(2) Orgány ústredného článku konania podliehajúceho právomoci pobočky sú zodpovedné za funkciu systému pobočky.
(3) Ak je VTEI zapojený do funkcie systému pobočky pod vedením iných orgánov, zúčastnené orgány sa riadia pokynmi orgánu zodpovedného za systém.
(4) V rámci zodpovednosti za funkciu systému pobočky centrálne riadiace orgány schvaľujú:
(a) program rozvoja sektorového systému ako súčasť programu rozvoja sektorového systému;
(b) každoročná analýza stavu sektorového systému;
c) základné metodické dokumenty uplatňované v systéme.
Organizácia
(1) Každá organizácia je povinná poskytnúť VTEI na vlastné použitie a vytvoriť podmienky na použitie VTEI.
(2) Na zabezpečenie VTEI organizácie sami zriadia VTEI alebo po vzájomnej dohode. Vytvárajú podmienky pre jeho činnosť a sú zodpovedné za účinnosť a výsledky jeho práce.
(3) Organizácie poverené úlohami sektorových alebo sektorových centier a špecializovaných inštitúcií v plnej miere zabezpečujú povinnosti vyplývajúce z odsekov 1 a 2 a činnosti vyplývajúce z osvedčení o zvolení za poslanca.
Pracovné miesta vedeckých, technických a ekonomických informácií
Základné ustanovenia
(1) Pracoviská VTEI sú:
(a) sektorové centrá;
b) obchodné centrá,
(c) primárne centrá,
d) špecializované inštitúcie;
(e) špecializované centrá.
(2) Organizácia VTEI pracovísk zapojených do funkcie jedného systému je spravidla stupňovaná.
a) v rámci sektorového systému je sektorovým centrom, sektorovým centrom a hlavným centrom;
(b) v rámci profesijného systému existuje centrum pobočky a hlavné centrum;
c) v rámci špecializovaného systému existuje špecializovaná inštitúcia a špecializované centrá.
(3) V prípade potreby môžu ústredné orgány zriadiť iné typy VTEI pracovísk v rámci svojich príslušných systémov.
(4) Jedna organizácia môže vykonávať funkciu viacerých VTEI pracovísk.
Sektorové centrá
(1) Sektorové centrá vykonávajú úlohy vedúceho koordinačnej a metodickej jednotky sektorového systému.
(2) Sektorové centrá vykonávajú koordináciu a metodické riadenie sektorového systému na základe a v rozsahu delegovanom ústredným orgánom, pričom rešpektujú jednotné metodické riadenie systému VTEI ako celku. Akt o delegovaní je základným dokumentom vymedzujúcim ich spôsobilosť, činnosť a vzťahy.
(3) Sektorové centrá pre potreby ústredného orgánu spracujú návrh sektorového programu rozvoja systému vo vzťahu k koncepcii rozvoja sektora a sektora a každoročnú analýzu štatútu sektorového systému.
(4) Sektorové centrá zabezpečia v zmysle odseku 1:
(a) rozdelenie práce, organizácia vzťahov a integrácia činností pracovísk VTEI zapojených do funkcie sektorového systému, najmä sektorových centier;
b) zjednotenie technologických procesov a uplatňovanie racionálnych foriem práce na pracoviskách VTEI zapojených do funkcie sektorového systému;
(c) koordinácia a účinnosť medzinárodnej spolupráce.
(5) Sektorové centrá vykonávajú funkciu hlavného centra príslušného orgánu alebo prípadne organizácie, ktorých sú súčasťou, a činností vyplývajúcich z racionálneho rozdelenia práce v rámci sektorového systému a jeho vonkajších väzieb.
Obchodné centrá
(1) Obchodné centrá vykonávajú úlohy vedúceho koordinačného a metodického riadenia pracoviska systému pobočiek. Akt o delegovaní je základným dokumentom vymedzujúcim ich spôsobilosť, činnosť a vzťahy.
(2) Obchodné centrá spracúvajú návrh programu rozvoja sektorového systému v súvislosti s koncepciou rozvoja sektora, každoročnou analýzou stavu sektorového systému a vývojom príslušného sektorového systému.
(3) V zmysle odseku 1 obchodné centrá zabezpečujú rozdelenie práce pracovísk VTEI zapojených do funkcie obchodného systému a koordinácie medzinárodných vzťahov systému, najmä v rámci sektorového systému.
(4) Obchodné centrá plnia funkciu centra príslušného centrálneho článku s cieľom riadiť orgán alebo organizáciu, ktorých sú súčasťou, a činnosti vyplývajúce z racionálneho rozdelenia práce v rámci obchodného systému a jeho vonkajších väzieb.
Základné centrá
(1) Primárne centrá poskytujú informácie potrebné konkrétne pre určený orgán alebo organizáciu. Vo vzťahu k tomuto orgánu alebo organizácii sú zodpovedné za včasné a komplexné spracovanie a zber VTEI a ich poskytovanie v optimálnej forme. Ročné plány hlavných úloh centra schvaľuje vedenie inštitúcie alebo organizácie.
(2) Svoje činnosti rozvíjajú na základe rozdelenia práce v rámci príslušného sektorového alebo sektorového systému, spolupráce s inými VTEI a základní výskumu a vývoja, jednotných systémových knižníc a účinného využívania medzinárodnej spolupráce.
(3) Najmä základné centrá
(a) zriadiť informačné fondy a uplatňovať vhodné technológie na spracovanie a hodnotenie informácií;
(b) za stanovených podmienok sprístupniť a šíriť VTEI obsiahnuté vo svojich vlastných informačných fondoch a zabezpečiť činnosti vyplývajúce z ich zapojenia do sektorového a sektorového systému.
Špecializované inštitúcie a špecializované centrá
(1) Špecializované inštitúcie vykonávajú úlohy vedúceho centra pre koordináciu a metodické riadenie príslušného špecializovaného systému.
(2) Metodologické riadenie špecializovaného systému vykonávajú špecializované inštitúcie na základe osobitných právnych predpisov upravujúcich definíciu, funkciu a používanie systému. 7)
(3) Základným dokumentom vymedzujúcim výkonné informačné činnosti špecializovaných inštitúcií sú osvedčenia o zvolení za poslanca.
(4) Špecializované inštitúcie spracujú návrh programu rozvoja špecializovaného systému a ročnú analýzu stavu systému.
(5) Funkcia špecializovanej inštitúcie môže byť zverená aj organizáciám, ktoré zabezpečujú činnosti ovplyvňujúce funkciu systému VTEI ako celku.
(6) Špecializované centrá vykonávajú činnosti spojené s funkciou špecializovaného systému alebo činností vymedzených na základe osvedčení o zvolení.
Zriadenie VTEI pracovísk
(1) Každá inštitúcia a organizácia je poverená úlohami sektorových a sektorových centier a špecializovaných inštitúcií vydaním aktu o delegovaní.
V akte o delegovaní sa uvádza najmä:
a) informačné gestá alebo špecializácia;
b) rozsah pôsobnosti;
(c) hlavné úlohy.
(2) Poverenie lokalít VTEI uvedené v odseku 1 pod vedením federálnych ústredných orgánov vydáva príslušný ústredný orgán so súhlasom Štátnej komisie pre vedecký, technický a investičný rozvoj.
(3) Poverenie lokalít VTEI uvedené v odseku 1 v rámci právomoci ústredných orgánov republiky vydáva príslušný ústredný orgán republiky so súhlasom príslušnej komisie republiky pre vedecký, technický a investičný rozvoj a so súhlasom Štátnej komisie pre vedecký, technický a investičný rozvoj.
(4) Poverenie špecializovaných stredísk zapojených do funkcie špecializovaného systému sa vydáva len vtedy, ak to ustanovujú osobitné právne predpisy upravujúce funkciu systému.
(5) Špecializované centrá, ktoré sa nezapájajú do špecializovaných systémov, sú zriadené ako sektorové centrá a špecializované inštitúcie.
(6) Spôsob zriadenia centra určí zodpovedný ústredný orgán.
(7) Ustanovenia o funkcii a organizácii pracoviska VTEI zahŕňajú napríklad štatút a organizačné opatrenia organizácie zodpovednej za funkciu pracoviska VTEI.
(8) Ustanovenia tohto odseku nemajú vplyv na ustanovenia o založení socialistických organizácií.
Informačná základňa a jej použitie
Informačné fondy
(1) Informačná základňa systému VTEI je:
(a) špecializované VTEI pracoviská poskytujú informačné fondy a knižničné fondy jednotlivých systémových knižníc;
b) informačných fondov zahraničných inštitúcií používaných v rámci medzinárodnej spolupráce;
(c) iné dostupné zdroje informácií.
(2) Tematické zameranie informačných fondov pracovísk VTEI je určené informačným gestom alebo špecializáciou.
(3) Pri definovanom informačnom geste sa vyžaduje VTEI najmä:
(a) vytvoriť plný fond domácich informačných zdrojov;
(b) získavať zahraničné zdroje informácií o výskume, vývoji, vynálezoch a objavoch, sektorovom a sektorovom vývoji a o obchodných aspektoch uplatňovania výsledkov vedeckého a technického rozvoja;
(c) udržiavať stály prehľad o domácich a zahraničných fondoch a zdrojoch informácií týkajúcich sa informačného gesta;
(d) koordinuje komplementárnosť informačných fondov so zahraničnými informačnými zdrojmi v rámci sektorových a sektorových systémov a ich vonkajšie väzby a s vedeckými knižnicami v rámci územných oblastí.
(4) Spôsob koordinácie vytvárania informačných fondov na pracoviskách VTEI, najmä ich doplnením o zahraničné informačné zdroje, pokiaľ nie sú zriadené na vnútroštátnej úrovni, určí nadriadený ústredný orgán, ktorý môže poveriť túto funkciu podriadeným sektorovým centrom.
(5) Externé knihy a periodiká zahrnuté do informačných fondov hlásia pracovisko VTEI do centrálnych registrov zahraničnej literatúry. 8) Sú sprístupnené podľa rovnakých zásad ako knižničné fondy systému jednotnej knižnice.
(6) Informačné fondy základných centier sú zriadené podľa potrieb príslušného orgánu alebo organizácie, pričom sa dodržiavajú zásady dohodnuté v rámci sektorového alebo sektorového systému.
(7) Informačné fondy VTEI sú povinné
a) správy o profesionálnej zahraničnej doprave vedeckého a technického charakteru personálu príslušného orgánu alebo organizácie a iných materiálov získaných počas týchto ciest, pokiaľ nie je uvedené inak;
(b) výskumné správy vypracované v rámci účasti inštitúcie alebo organizácie na riadení úloh plánov a dokumentov vedeckého a technického rozvoja v oblasti normalizácie a vynálezových činností inštitúcie alebo organizácie;
(c) všetky publikácie vydané príslušným orgánom alebo organizáciou vrátane firemnej literatúry;
(d) zdroje informácií získané v rámci spoločného a individuálneho členstva medzinárodných organizácií;
(e) vlastný výskum a štúdie vedeckého výskumného charakteru.
Informačné súbory
(1) Informačné súbory v zmysle tohto dekrétu sú informačnými fondmi alebo ich časťami v strojovo spracovanej forme.
(2) Pracoviská VTEI vo všeobecnosti vytvárajú informačné súbory podľa špecifických potrieb v spolupráci s inými pracoviskami VTEI v rámci sektorových alebo sektorových systémov a pracovísk výskumnej a vývojovej základne.
(3) Informačné súbory vytvorené na stránke VTEI sú registrované Štátnou komisiou pre vedecký, technický a investičný rozvoj alebo delegovanou organizáciou. Formality a spôsob registrácie stanovuje jednotná štátna komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj.
Automatizovaný VTEI systém
(1) Automatizovaný VTEI systém je prierezový automatizovaný systém určený na:
(a) spracovávať a sprístupňovať v rámci systému centrálnej technickej základne informačné súbory o medzisektorovom a medziodvetvovom používaní, zabezpečovať priamy prístup k zahraničným informačným súborom a zabezpečiť priamy prístup zahraničných užívateľov do informačných súborov Československa;
(b) zabezpečuje spracovanie súborov odvetvových a sektorových informácií alebo takýchto medziodvetvových a medziodvetvových informačných súborov, ktoré nemožno spracovať v rámci centrálneho systému technickej základne.
(2) Funkcie automatizovaného systému VTEI uvedeného v odseku 1 písm. a) zabezpečujú databázové centrá osobitne určené Štátnou komisiou pre vedecký, technický a investičný rozvoj po dohode s príslušnými ústrednými orgánmi a počítačovým vybavením súvisiacim s ich činnosťami. Pracovný program databázových centier, ich funkčné, organizačné a technické sledovanie schvaľujú ústredné orgány pod vedením databázových centier.
(3) Podrobnosti o funkciách automatizovaného systému VTEI uvedeného v odseku 1 písm. a) stanovuje Štátna komisia pre vedecký, technický a investičný rozvoj.
(4) Funkcie automatizovaného VTEI systému uvedeného v odseku 1 písm. b) zabezpečujú viacúčelové IT zariadenia organizácií.
Medzinárodná spolupráca
(1) Medzinárodná spolupráca v oblasti VTEI je súčasťou vedeckej a technickej spolupráce so zahraničnými krajinami.
(2) Medzinárodná spolupráca pracovísk VTEI sa zameriava najmä na získavanie a využívanie zahraničných informačných zdrojov, informačných súborov v príslušnom informačnom geste a špecializácii a výsledkov výskumu a vývoja v oblasti informatiky.
(3) Základné formy medzinárodnej spolupráce v oblasti VTEI sú:
(a) účasť na vytváraní medzinárodných informačných systémov;
(b) výmena informačných zdrojov a vzájomné zverejňovanie informačných spisov na základe reciprocity v rámci medzinárodných dohôd o vedeckej a technickej spolupráci;
c) získavanie zahraničných informačných zdrojov a súborov prostredníctvom zahraničných obchodných organizácií.
(4) Účasť VTEI na medzinárodnej spolupráci v oblasti VTEI schvaľujú orgány zodpovedné za funkciu sektorového, sektorového alebo špecializovaného systému. Tieto orgány rozhodujú najmä o účele, predmete a rozsahu spolupráce a o tom, ako sa zmluvné záväzky plnia.
(5) S cieľom zapojiť pracoviská VTEI do medzinárodnej deľby práce, sprístupniť informačné súbory zahraničným organizáciám a prevziať cudzie informačné súbory si pracoviská VTEI prostredníctvom vyššieho ústredného orgánu vyžadujú schválenie Štátnej komisie pre vedecký, technický a investičný rozvoj.
Prechodné a záverečné ustanovenia
Mandáty vydané podľa smerníc Spolkového ministerstva technického a investičného rozvoja č. 2 zo 17.5.1974 o systéme vedeckých, technických a ekonomických informácií v zmysle 31.12.1983 sú mandátmi v zmysle tohto dekrétu.
Smernica č. 2 spolkového ministerstva technického a investičného rozvoja zo 17.5.1974 o systéme vedeckých, technických a ekonomických informácií uverejnených na Federálnom ministerstve technického a investičného rozvoja, ministerstvá výstavby a technológie Českej socialistickej republiky a Slovenskej socialistickej republiky, s. 3 / 1974, vyprší.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 1985.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét Štátnej komisie pre vedecký, technický a investičný rozvoj č. 21 / 1985 Z.z. o systéme vedeckých, technických a ekonomických informácií |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 01.04.1985 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.07.1985 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0