Dekrét ministerstva zahraničných vecí č. 21 / 1969 Z.z.
Vyhláška ministerstva zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Francúzskej republiky o koprodukcii a výmene filmov
Platný
Účinnosť od 19.07.1968
21
VYHLÁSENIE
Ministerstvo zahraničných vecí
z 27. decembra 1968,
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Francúzskej republiky o koprodukcii a výmene filmov
Dňa 6. marca 1968 bola v Paríži podpísaná dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Francúzskej republiky o koprodukcii a výmene filmov.
Podľa jeho článku 17 dohoda nadobudla platnosť 19. júla 1968.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
Námestník ministra
Ing. Kohout v. r.
DOHODA
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Francúzskej republiky o koprodukcii a výmene filmov
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Francúzskej republiky
rozvíjať a rozširovať spoluprácu v oblasti filmovej produkcie,
pod vedením túžby podporovať spoločnú produkciu filmov, ktoré by slúžili záujmom oboch krajín na ich umeleckej a technickej úrovni a rozvíjali výmenu ich filmov
súhlasí:
I. Koprodukcia
Príslušné orgány oboch krajín považujú filmy vyrobené v koprodukcii podľa ustanovení tejto dohody za národné filmy.
Preto budú mať plné výhody na základe platných ustanovení alebo ustanovení platných v jednej alebo inej krajine.
Výroba spoločných koprodukčných filmov schvália príslušné orgány oboch krajín vzájomnou dohodou.
V duchu tejto dohody koprodukčné filmy vyrábajú výrobcovia s dobrou organizáciou technických a finančných a odborných skúseností uznaných príslušnými orgánmi.
Každý koprodukčný film pozostáva z dvoch negatívov alebo jedného negatíva a jedného dupnegatívneho filmu.
Každý spoluvýrobca sa stáva vlastníkom buď negatívneho, alebo dupnegatívneho. V prípade, že je len jeden negatívny výsledok, každý spoluvýrobca môže negatívne výsledky zlikvidovať.
Filmy sa vyrábajú za týchto podmienok:
Pomer podielov spoluvýrobcov v každom filme môže byť od 30% do 70%; v každom koprodukčnom filme sa obe strany musia aktívne zúčastňovať na umeleckých aj technických aspektoch.
Hodnota účasti každého spoluvýrobcu sa určí na základe cien prevládajúcich v medzinárodnej filmovej výrobe.
Filmy musia robiť režiséri, technici a aktéri československej národnosti zo strany československej a francúzskej národnosti alebo občania, ktorí majú zo strany francúzštiny zvláštne výhody.
Vo výnimočných prípadoch sa môže dohodnúť účasť významného zahraničného aktéra, ktorý nie je štátnym príslušníkom žiadnej krajiny.
V zásade sa musí dosiahnuť vzájomná rovnováha v oblasti umeleckých a technických prostriedkov, ktoré využívajú obe krajiny (štúdiá a laboratóriá).
Zmluvy o koprodukcii špecifikujú rozdelenie príjmov takto:
Rozdelenie sa vykoná úmerne k celkovému podielu každého spoluvýrobcu.
Pozostáva buď z podielu predaja alebo z rozdelenia územia, pričom sa zohľadňuje rozdiel v rozsahu obchodných výsledkov dosiahnutých signatárskymi krajinami alebo v kombinácii oboch.
V rámci distribúcie príjmov patria výnosy z výbuchu koprodukčných filmov v Československej socialistickej republike k československému spoluvýrobcovi a výnosy z koprodukčných filmov vo Francúzsku patria francúzskemu spoluvýrobcovi.
Vývoz koprodukčných filmov v zásade zabezpečuje väčšina spoluvýrobcov.
Filmy, na ktorých majú spoluvýrobcovia rovnakú účasť, sa vyvážajú ako filmy štátu s lepšími vývoznými možnosťami. V prípade konfliktu bude film vyvážať krajina, ktorej štátnym príslušníkom je filmový režisér.
Ak jedna z krajín, ktoré spoluvyrábajú, má slobodu exportovať svoje filmy do dovážajúcej krajiny, potom koprodukčné filmy majú rovnaké práva ako vnútroštátna filmová produkcia.
Úvodné tituly, reklamné obrázky a propagačné materiály koprodukčných filmov musia uvádzať, že sú koprodukciami medzi Československou socialistickou republikou a Francúzskom.
Prezentáciu koprodukčných filmov na filmových festivaloch zabezpečí krajina väčšinového spoluvýrobcu; v prípade koprodukčného filmu s rovnakou účasťou uvedie film krajina, ktorej členom je režisér, pokiaľ sa príslušné orgány oboch krajín nedohodnú inak.
Príslušné orgány oboch krajín pozitívne posúdia tvorbu medzinárodných koprodukčných filmov medzi Československou socialistickou republikou a Francúzskom a krajinami, s ktorými jedna alebo druhá krajina uzavrela dohodu o koprodukcii.
Podmienky na výrobu takýchto filmov sa prehodnotia od prípadu k prípadu.
Umeleckým a technickým spolupracovníkom pri výrobe koprodukčných filmov sa poskytnú možnosti voľného pohybu a pobytu, ako aj možnosť dovozu a vývozu materiálov potrebných na výrobu a využívanie koprodukčných filmov (suroviny, technický materiál, dopravné prostriedky, propagačný materiál atď.) v súlade s existujúcimi dohodami medzi týmito dvoma krajinami.
II. Výmena filmov
Príslušné orgány oboch krajín sa zaväzujú podporovať predaj, dovoz a využívanie filmov, na ktoré sa nevzťahujú žiadne obmedzenia platné podľa zákonov a iných právnych predpisov platných v žiadnej krajine.
V prípade československých filmov uvedených vo francúzskej verzii sa vráti referenčný poplatok (daňové de sortie).
III. Všeobecné ustanovenia
Príslušné orgány oboch krajín si budú vymieňať informácie o filmových koprodukciách, výmene filmov a všeobecných informáciách o filmových kontaktoch medzi týmito dvoma krajinami.
Zriaďuje sa spoločná komisia; jej úlohou je zhodnotiť praktické vykonávanie tejto dohody, vyriešiť akékoľvek spory a preskúmať všetky návrhy na monitorovanie rozvoja filmovej spolupráce v spoločnom záujme oboch krajín.
Počas obdobia platnosti tejto dohody sa Komisia stretáva raz ročne striedavo v Československej socialistickej republike a vo Francúzsku; môže sa zvolať aj na žiadosť jednej zo zmluvných strán, najmä v prípade zmien a doplnení dôležitých legislatívnych a vykonávacích ustanovení v oblasti filmu.
Po uplynutí platnosti dohody sa budú naďalej uplatňovať jej podmienky účtovania príjmov pochádzajúcich z koprodukčných filmov vyrobených podľa tejto dohody.
Táto dohoda nadobúda platnosť 30 dní po jej schválení oboma vládami; je uzavretá na obdobie dvoch rokov odo dňa jej platnosti; v tichu sa obnovuje na dva roky, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán nepoprie tri mesiace pred jej uplynutím.
V Paríži 6. marca 1968 v dvoch vyhotoveniach v českom a francúzskom jazyku, pričom obidva znenia sú rovnako autentické.
Za vládu
Česká socialistická republika:
A. Meridian v. r.
Za vládu
Francúzska republika:
A. Holeaux v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška Ministerstva zahraničných vecí č. 21 / 1969 Z. z. o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Francúzskej republiky o koprodukcii a výmene filmov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 31.03.1969 |
|---|---|
| Účinnosť od | 19.07.1968 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0