Dekrét Ministerstva generálneho inžinierstva č. 21 / 1962 Z.z.
Nariadenie ministerstva generálneho inžinierstva, ktorým sa vydávajú základné podmienky na dodávku opráv a pravidelnej údržby cestných vozidiel pre automobilovú dopravu vo verejných závodoch na opravu automobilov
Platný
Účinnosť od 15.03.1962
Zobrazeno prvních 200 z celkem 284 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
21
VYHLÁSENIE
Ministerstvá generálneho inžinierstva
zo 14. februára 1962
o základných podmienkach dodávky opráv a plánovanej údržby cestných vozidiel pre motorové vozidlá vo verejných opravovniach automobilov
Ministerstvo generálneho inžinierstva po dohode s ďalšími ministerstvami zásobovania a zákazníkmi (centrálne úrady a úrady) a po schválení hlavným rozhodcom Československej socialistickej republiky zabezpečuje podľa § 192 zákona č. 69 / 1958 Z.z. o hospodárskych vzťahoch medzi socialistickými organizáciami:
Všeobecné ustanovenia
(1) Tieto základné podmienky upravujú vzťah medzi držiteľom vozidla (zákazníkom) a verejným zariadením na opravu automobilov (dodávateľom) pri oprave a plánovanej údržbe cestných vozidiel pre motorové vozidlá uvedené v odseku 2, ako aj pri oprave skupín, podskupín, častí a ich komponentov.
(2) Účelom dodávky je:
a) všeobecné, stredné a bežné opravy motorových vozidiel;
(b) celkové opravy samotných skupín a podskupín (ďalej len "skupín"),
c) oprava častí a súčastí ("časti") a
(d) plánovaná údržba motorových vozidiel;
v prípade cestujúcich, dodávky, kombinované (STW), núdzové (bojové) vozidlá, autobusy, autokary a mikrobusy, sanitné vozidlá štandardného dizajnu, prívesy a návesy na prepravu osôb, nákladných vozidiel (vozové vozidlá, výklopné vozidlá a boxové vozidlá, ako aj vozidlá uvedené v odseku 4, prívesy a návesy na prepravu tovaru (vozové vozidlá, návesy a návesy) a traktorov (okrem traktorov uvedených v odseku 5) (ďalej len "vozidlá").
(3) Opravy uvedené v odseku 2 sa vykonávajú len na vozidlách značiek, typov a rokov, na ktoré sa vzťahujú metodické smernice pre príslušný plánovací rok; *) oprava ostatných vozidiel sa vykoná len na základe priamej dohody medzi zákazníkom a dodávateľom.
(4) Dodávatelia opravia aj vozidlá na špeciálne účely vybavené štandardnými vozidlami na špeciálne účely, a to: motorové tankery, motorové vozidlá, záchranné autá, výkaly, popol, zavlažovače, hasičské, mraziace vozidlá a mobilné dielne. Na príslušný plánovací rok však môže ministerstvo generálneho inžinierstva špecifikovať iné osobitné typy automobilov, ktorých opravu zabezpečujú verejné opravovne automobilov, alebo môže poveriť opravu špeciálnych nákladných automobilov iným špecializovaným opravovňam alebo výrobcom karosérie. V prípade ostatných špeciálnych vozidiel dodávatelia opravujú podvozky, opravujú nadstavby len vtedy, keď zákazník súhlasí s dodávateľom.
(5) Tieto základné podmienky sa nevzťahujú na opravu a plánovanú údržbu motorových trojkoliek, motocyklov (vrátane postranných vozíkov), skútrov, motocyklov, mopedov, pomocných motorových kolies, poľnohospodárskych traktorov a traktorov, ktoré s nimi konštruktívne súvisia.
(6) Na účely tejto vyhlášky:
a) skupina vozidiel: montážna jednotka pozostávajúca z podskupín, častí a komponentov, ktoré môžu byť namontované na vozidle a ktoré je funkčne samostatnou časťou vozidla. Skupina vozidiel je motor, prevodovka, redukčná prevodovka, predná náprava, zadná náprava, riadenie, karoséria, kabína, plošina s bočnými stenami, spojka (ak je celkom samostatná),
(b) podskupina: montážna jednotka funkčne súvisiacich častí, ktoré tvoria skupinu s inými podskupinami a komponentmi. Podskupina je napr. vstrekovacie čerpadlo, palivové čerpadlo, hlavica valca s namontovanými ventilmi a pružinami, otočný oje, rozvodná skriňa, prevodovka riadenia, tlmič zavesenia, uzáver riadenia, rozdeľovač, výplň pneumatiky, otočný meter, zdvihák na kvapalinu, rám so skrutkovacími držiakmi,
c) časť: dve alebo viac častí výroby a pridelené a súčasne zložené do skupín a podskupín. Výrobok je napr. rám, piest a krúžky, guľôčkové ložisko, predný hriadeľ, delený kľukový hriadeľ, kompletný oj,
(d) komponent: základná časť výrobku vyrobená bez montážnych operácií, napr. piest, guľôčkový kolík, riadiaca časť, kľukový hriadeľ nerozdelený, piestový kolík, kužeľový kolík.
Uzavretie hospodárskych zmlúv
Návrh hospodárskych zmlúv
(1) Povinné listy pre všeobecnú opravu vozidiel a všeobecnú opravu motorov zaslané zákazníkom najneskôr 10. júla predchádzajúceho roka podľa usmernení pre príslušný plánovací rok sú zároveň návrhom zmluvy.
(2) Povinný výkaz na realizáciu strednodobých a plánovaných opráv a údržby, ktorý zákazník zaslal aj do 10. júla predchádzajúceho roka v súlade s usmerneniami pre príslušný regionálny súvahový rok, je zároveň návrhom zmluvy v závislosti od obsahu buď zmluvy o kapacite, alebo o dodávke. Ak sa napríklad na bežné opravy uzatvorila zmluva o kapacite, konkrétne práce na jej základe sú v jednotlivých prípadoch zabezpečené individuálnymi objednávkami (návrhy zmlúv).
(3) Vyrovnávacie miesto umiestni požiadavky zahrnuté v súvahe a odovzdá dodávateľom na opravu povinné listy; požiadavky nezahrnuté v súvahe oznámia dodávateľovi bilančnú pozíciu najneskôr do 31. augusta predchádzajúceho roka.
Prijatie návrhu zmluvy
(1) Dodávateľ je povinný navrhnúť zmluvu o kapacite alebo dodávke, ktorú mu predloží bilančný bod.
(a) prijať a potvrdiť zákazníkovi najneskôr do 10. októbra predchádzajúceho roka; alebo
b) návrh na zmenu dodacej lehoty, predloženie protinávrhu pred 10. októbrom predchádzajúceho roka alebo
(c) ak je návrh zmluvy technicky nejasný alebo neúplný, vykáže všetky nedostatky v tej istej lehote.
(2) Ak zákazník odstráni neúplnosť alebo nejednoznačnosť do 14 dní od doručenia oznámenia o týchto nedostatkoch, návrh zmluvy sa považuje za predložený v deň doručenia pôvodného neúplného alebo nejasného návrhu hospodárskej zmluvy. V opačnom prípade sa návrh hospodárskej dohody nepovažuje za predložený do dátumu prijatia revidovaného návrhu hospodárskej dohody.
Podmienky zavedenia
Čistota vozidiel, skupín a častí pridaných do opravy
(1) Vozidlá, skupiny alebo časti vozidla predložené (pridané) na opravu sa musia odstrániť zo starých a hrubých nečistôt vnútri i zvonku.
(2) V prípade vozidiel prepravujúcich náklad, ktorý môže byť zdrojom choroby, ako sú sanitárne vozidlá a vozidlá zdravotnej starostlivosti, pohrebné vozidlá a vozidlá kafilerických vozidiel, vozidlá po havárii alebo vozidlá vystavené mimoriadne vysokému znečisteniu, ktoré môže ohroziť zdravie pracovníkov pracujúcich v opravovniach, ako sú vozidlá používané na prepravu dobytka, musia byť vždy dôkladne vyčistené a riadne vydezinfikované pred ich uvedením do prevádzky; zákazník je povinný predložiť osvedčenie o dezinfekcii. V osvedčení sa uvádza:
(a) dátum vykonanej dezinfekcie, ktorá nesmie byť staršia ako dva dni a po uskutočnenej dezinfekcii sa vozidlá už nebudú používať na prepravu;
b) podpis osoby zodpovednej za riadny priebeh dezinfekcie;
c) pečiatka stanice, ktorá vykonala dezinfekciu.
Osvedčenie o dezinfekcii sa zašle pri doručení vozidla prijímajúcemu orgánu.
(3) Dodávateľ odmietne prevziať vozidlá uvedené v odseku 2 až do opravy, ak zákazník nedodržal toto ustanovenie. Vozidlo sa potom nepovažuje za pripevnené k oprave.
Technický stav vozidiel namontovaných na generálne opravy
(1) Vozidlá namontované na generálne opravy musia:
(a) byť kompletná a nediskriminovaná;
b) sú v súlade s odsekom 4;
c) spĺňajú značku, typ, typ a, ak sú odlišné, ročenku vozidiel, informácie uvedené v uzatvorenej zmluve.
(2) Kompletné vozidlo je vozidlo, v ktorom chýba žiadna zo skupín a komponentov potrebných na technickú prevádzku vozidla.
(3) Nedizmantované vozidlo je vozidlo, v ktorom sú všetky skupiny a časti prepojené tak, ako sú vymedzené v konštrukcii vozidla, alebo tak, ako ich špecifikuje výrobca alebo ministerstvo dopravy a komunikácií, keď povoľuje konštrukčné úpravy. Ak vozidlo nespĺňa ustanovenia odseku 1 písm. b), dodávateľ ich nesmie prevziať na opravu. Dodávateľ môže prevziať jednotlivé alebo určité skupiny až do opravy, ale vozidlo sa nepovažuje za namontované. Vo výnimočných prípadoch s cieľom vyhnúť sa škodám, ktoré by mohli vyplynúť z dopravy vozidla až do opravy, sa môže vykonať demontáž skupiny alebo podskupiny; podmienkou je predchádzajúci súhlas dodávateľa.
(4) Na vozidle namontovanom na opravu musí byť jasné, že bolo pravidelne a riadne udržiavané, najmä že chyby, ktoré môžu počas prevádzky zhoršiť technický stav vozidla pred odstránením všeobecnej opravy počas prevádzky. Ak nedodržanie predpisov o plánovanej údržbe alebo neprofesionálnej oprave počas prevádzky pred všeobecnou opravou spôsobilo vážne chyby ovplyvňujúce technický stav vozidla, a tým aj výšku nákladov na opravu, dodávateľ účtuje zákazníkovi okrem veľkoobchodnej (maloobchodnej) ceny príplatok, a ak nie je uvedené, dodávateľ použije rozdielnu cenu, t. j. veľkoobchodnú (maloobchodnú) cenu zníženú o výšku plánovaných nákladov na opravu neudržiavanej skupiny alebo časti vozidla, plus náklady vypočítané metódou výpočtu uvedenou v oddiele 21 písm. d).
Ide hlavne o chyby
a) spôsobené činnosťou motora bez oleja, ktorá je výsledkom extrakcie ložísk a trvalej deformácie častí kľukovej skrine, valcového bloku a vačkového hriadeľa;
b) spôsobené prevádzkou prevodových stupňov bez oleja, ktoré vykazujú trvalú deformáciu hriadeľov a prevodov;
c) spôsobené deformáciou rámu takým spôsobom, aby vozidlo viditeľne nezachovalo koľaj.
Okrem toho sa dodávateľ dovoláva príplatku podľa cenníka Ministerstva generálneho inžinierstva (§ 24 ods. 1) v prípadoch, keď sa v dôsledku nedodržania predpisov o plánovanej údržbe alebo neprofesionálnej oprave počas prevádzky pred všeobecnou opravou niektoré celé skupiny stali nenapraviteľnými a dodávateľ ich musel nahradiť za nové; nahradenie úplnej škatule, platformy, rámu, čalúnenia alebo karosérie. Tieto skutočnosti musia byť výslovne uvedené v protokole o prijatí. V sporných prípadoch okresný národný výbor, v ktorého pôsobnosti je sídlo dodávateľa, posúdi, či chyby na vozidle boli spôsobené nedodržaním plánovaných pravidiel údržby alebo neprofesionálnych pravidiel opravy.
(5) Vozidlo namontované na generálne opravy musí zodpovedať značke a typu podľa konštrukcie. Zmeny návrhu sú povolené len vtedy, ak zodpovedajú konštrukčným zmenám vykonaným výrobcom vozidla alebo povoleným ministerstvom dopravy a komunikácií alebo ministerstvom generálneho inžinierstva. Ak sú demontovateľné zariadenia s odnímateľnými prípojkami namontované na vozidlách, najmä podľa návrhov na zlepšenie, dodávateľ je povinný tieto zariadenia ponechať na vozidle, t. j. počas opravy (ak je to potrebné na opravu), ktorá sa má odstrániť a zariadenie po oprave znovu nainštalovať. Práce na tejto montáži a montáži alebo oprave tohto zariadenia - ak o to zákazník požiada - fakturuje dodávateľ samostatne. Dodávateľ opraví zariadenie len vtedy, ak s tým súhlasí dodávateľ a zákazník.
(6) Ak má vozidlo jednu alebo viac skupín alebo podskupín (motor, prevodovka, riadenie, predná a zadná náprava, redukčná prevodovka, guľovnicový kardanový hriadeľ, kompresor, valec naklápacieho zariadenia, hydraulické brzdové čerpadlo, karoséria) značky alebo typu iného ako ostatné skupiny vozidiel, považuje sa za zmiešaný typ. Ak všetky skupiny patria do kategórie udržiavaných typov (§ 1 ods. 3), dodávateľ je povinný vykonať opravu; Ak skupina nepatrí do kategórie udržiavaných typov, dodávateľ sa dohodne na oprave zákazníka.
(7) Stav pneumatík alebo iných obručí musí byť aspoň taký, aby sa vozidlo mohlo prepravovať na vlastných kolesách a aby sa s ním mohli bezpečne prepravovať predpísané skúšobné jazdy.
(8) Kolektor môže odstrániť celú skupinu (motor, prevodovka, zadná a predná náprava, riadenie) predtým, ako sa vozidlo predloží na opravu a nahradí ju inou skupinou rovnakej značky a typu, ak je správne a profesionálne namontované. Táto náhrada je povolená len vtedy, ak by skupina vozidla určená na generálne opravy bola len krátko po úplnej oprave. Pred pristátím však kolektor nesmie zamieňať iné skupiny okrem motora, prevodovky, zadnej a prednej nápravy alebo podskupín, častí a komponentov.
(9) Ak sa k oprave pridá vozidlo, ktoré nie je v súlade s odsekom 1 písm. a) a odsekom 8, dodávateľ môže odmietnuť prevziať vozidlo; v tomto prípade vozidlo nebolo namontované.
Technický stav vozidla inštalovaného na vykonanie strednej a normálnej opravy a plánovanej údržby
Ustanovenia oddielov 4 a 5 ods. 1 písm. b) a c) a odsekov 3 až 5 sa uplatňujú mutatis mutandis na vozidlo, ktoré bolo namontované na strednú a normálnu opravu alebo na plánovanú údržbu.
Technický stav skupín a dielov pridaných na dokončenie celkovej opravy
(1) Skupina alebo časť vozidla, ktorá bola privedená na vykonanie celkovej opravy, musí byť úplná, neskreslená, musí byť v súlade s ustanoveniami oddielu 5 ods. 4 a musí zodpovedať značke, typu a typu, a ak je to vhodné, aj roku, ak sa konštruktívne líšia, údajom uzatvorenej zmluvy.
(2) Skupina alebo časť, ktorej chýba žiadna z podskupín, častí alebo komponentov, ktoré sú potrebné pre samostatnú funkciu skupiny a časti, alebo ktoré sú podľa konštrukcie vozidla trvalo namontované na príslušnú skupinu alebo komponent, sa považujú za úplné.
(3) Skupiny alebo časti, v prípade ktorých sú podskupiny, časti alebo komponenty vzájomne prepojené, ako sa vyžaduje v konštrukcii skupín alebo komponentov, alebo podľa špecifikácií výrobcu alebo ministerstva dopravy a komunikácií, keď sa povoľujú štrukturálne úpravy, sa považujú za nejednotné.
(4) Odsek 5 ods. 4 sa uplatňuje mutatis mutandis na posúdenie technickej podmienky skupiny.
(5) Neoddeliteľné skupiny alebo podskupiny, t. j. tie skupiny alebo podskupiny, ktoré musia byť úplne nahradené novými, nie sú akceptované na opravu.
Prístup vozidiel, skupín a častí vozidiel na opravu alebo plánovanú údržbu a prevzatie na opravu
(1) Zberateľ je povinný uviesť vozidlá do všeobecnej a strednej opravy a zoskupiť ich do celkovej opravy v lehote stanovenej v zmluve. Dodávateľ preberá vozidlá a skupiny umiestnené v rovnakých lehotách na opravu. Prípustná tolerancia dohodnutých lehôt na zavedenie vozidiel a skupín je jeden deň. Po prevode vozidla na opravu predloží zákazník evidenciu vozidla.
(2) Ostatné opravy (bežné opravy a opravy dielov) sa vykonávajú vozidlami alebo časťami podľa dohody medzi zákazníkom a dodávateľom.
(3) Ak sa k oprave pridá vozidlo, skupina alebo časť, ktorých údaje nie sú v súlade so zmluvou alebo dohodou uvedenou v odseku 2, dodávateľ je oprávnený odmietnuť prevzatie vozidla, skupiny alebo časti.
(4) Dodávateľ môže rozložiť a skontrolovať akúkoľvek skupinu alebo časť vozidla na svojom náklade pri prevoze vozidla do generálnej opravy alebo skupiny. Dodávateľ môže odmietnuť prevzatie, ak sa určité komponenty alebo súčasti pomýlili s nenapraviteľnými (s výnimkou prípadov uvedených v oddiele 5 ods. 8) pri vypracovaní protokolu, v ktorom sa uvedú dôvody odmietnutia opravy. Dodávateľ sa odvoláva (vrátane schváleného režijného a ziskového rozpätia) na skutočné náklady na vykonanú demontáž. Dodávateľ zašle tento protokol príslušnému národnému oblastnému výboru na ďalšie riadenie. Vo výnimočných prípadoch môže dodávateľ prevziať vozidlo, skupinu alebo časť do opravy za podmienok stanovených v oddiele 21 písm. d).
(5) Ak sa následne po prevzatí opravy zistí, že vozidlo, motor alebo časť vozidla bola prevzatá v stave, ktorý nespĺňa ustanovenia týchto základných podmienok, dodávateľ najneskôr do 10 dní po dodaní vozidla vyzve odberateľa na preskúmanie zistených chýb a na vypracovanie dodatočnej správy, aby do 5 dní odo dňa odoslania hovoru napísal doporučený zákazník a zaslal mu doplňujúcu správu. V takýchto prípadoch môže dodávateľ odmietnuť prevziať opravu alebo výnimočne prevziať opravu za podmienok stanovených v odseku 21 písm. d).
(6) Zberateľ je oprávnený uviesť do opravy iné vozidlo alebo skupinu v dohodnutej lehote, ak zodpovedá značke, typu, typu a prípadne ročenke pôvodne plánovaného vozidla alebo skupiny. V prípade všeobecnej, strednej alebo bežnej opravy môže kolektor spôsobiť aj haváriu vozidla (oddiely 13 ods. 7 a 8). Ak vozidlo alebo skupina neboli umiestnené do opravy v dohodnutej lehote, zákazník sa s dodávateľom dohodne na novej lehote; Týmto nie je dotknutá povinnosť zaplatiť sankcie za majetok (odsek 13 ods. 9).
(7) Na to, aby sa vozidlo alebo motor dostali do všeobecnej (-ých) opravy (-í), musí dodávateľ získať správu v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 2; k častiam vozidla musí byť priložené osvedčenie (kópia zmluvy). Ak sa vozidlo, skupina alebo časť umiestni do opravy po železnici alebo ak sa neobjaví zástupca zákazníka, dodávateľ vypracuje protokol o prevzatí a zašle ho odporúčanému zákazníkovi najneskôr do 5 dní. Ak zákazník nekomentuje správu o prevzatí do 5 dní od prijatia opravy, zákazník s jej obsahom súhlasí.
(8) Vozidlá sú vybavené na generálne opravy bez špeciálneho vybavenia a náradia a len s potrebným palivom, ale zvyčajne vrátane auto hodín, rádiových prijímačov atď. Vozidlá môžu byť vybavené zariadením, náradím a pohonnými látkami na iné opravy. Dodávateľ je povinný zákazníkovi písomne potvrdiť, kedy je vozidlo dodané, až do opravy vybavenia, náradia a paliva vrátane špeciálneho vybavenia vozidla (napr. rádiového prijímača atď.). Ak sa na účely opravy zariadenie musí odstrániť z vozidla a znovu nainštalovať po oprave, tieto náklady vzniknú zákazníkovi.
(9) Ak zákazník nesúhlasí s obsahom protokolu v lehote stanovenej v odseku 7 a nedosiahne dohodu medzi obchodnými riaditeľmi (riadiacimi organizáciami), zákazník predloží sporné body rozhodcovskému rozhodnutiu.
Rozsah, spôsob a kvalita opráv
Rozsah opráv
(1) Dodávateľ je povinný vykonať všeobecné, stredné a bežné opravy, ako aj vykonať opravy skupín a dielov v rozsahu stanovenom v týchto základných podmienkach.
(2) Všeobecná oprava zahŕňa odstránenie a odstránenie všetkých skupín a podskupín z vozidla (vrátane karosérie a rámu), ich demontáž na časti alebo súčasti, kontrolu a klasifikáciu častí a komponentov na použitie bez opravy, vyžadujúcu opravu a nenapraviteľnú. Dodávateľ posúdi a rozhodne, ktoré skupiny, podskupiny, časti a komponenty sa môžu ponechať, ktoré sa môžu opraviť alebo ktoré sa musia vymeniť za nové. Všeobecná oprava zahŕňa aj opravu dielov a komponentov, výmenu nenapraviteľných skupín, podskupín, častí a komponentov na opravu alebo nové, montáž komponentov, podskupín a skupín z nových, použiteľných bez opravy alebo opravy častí a komponentov, skúšanie a nastavenie podskupín a skupín po zábehu, skúšanie motora na brzde, montáž celého vozidla a jeho skúšanie počas jazdy, odstránenie starej a novej farby vnútri a zvonku, povrchové ošetrenie nárazníkov, klikania, dekoratívnych častí a iných vonkajších kovových častí podľa technických podmienok všeobecných opráv cestných vozidiel na motorovú dopravu.
(3) Strednodobá oprava sa vykoná v rozsahu požadovanom klientom a v súlade s ustanoveniami oddielu 11 ods. 2. Zahŕňa celkovú opravu motora, prednú nápravu a riadenie alebo výmenu týchto skupín za celkovú opravu. Ak dodávateľ zistí, že jedna z týchto skupín je nenapraviteľná a nemôže byť nahradená skupinou, ktorá bola úplne opravená, nahradí ju novou skupinou. Súčasne sa počas strednodobej opravy predné a zadné perá nahradia pevnými alebo novými a v rámci technického preskúmania druhého stupňa sa kontrolujú iné skupiny a časti; všetky zistené chyby sa musia opraviť. Skupiny, ktorých celková oprava sa nevykonáva v súvislosti s nápravou v strede vozidla, sa odstránia z vozidla len vtedy, ak je to nevyhnutné na dôkladnú kontrolu a správnu opravu.
(4) Bežná oprava zahŕňa odstránenie chýb jednotlivých skupín, podskupín, častí a komponentov vozidla samoopravou alebo výmenou za opravu alebo nové, aby sa zabezpečila okamžitá prevádzková spôsobilosť vozidla. Počas bežnej opravy vozidla dodávateľ vykoná opravu v rozsahu požadovanom zákazníkom. Iné chyby zistené počas bežnej opravy, ktoré nesúvisia s touto opravou, sa môžu odstrániť len vtedy, ak sú konštruktívne spojené s pôvodnou objednanou opravou. V iných prípadoch je vždy potrebný súhlas zákazníka.
(5) Celková oprava skupiny znamená opravu všetkých podskupín a zariadení, ktoré tvoria funkčne samostatnú časť vozidla so skupinou. Motor preto zahŕňa palivový systém, karburátor, vstrekovacie čerpadlo, čistič paliva, elektrické zariadenie, ako aj spojku, puzdro zotrvačníka alebo puzdro spojky, ak puzdro spojky nie je súčasťou prevodovky. Celková oprava zahŕňa demontáž skupiny podskupín, častí a komponentov, kontrolu a triedenie komponentov a komponentov, ktoré majú byť použiteľné bez opravy a vyžadujú opravu a nenapraviteľnú. Celková oprava zahŕňa aj samoopravu častí a komponentov, výmenu nenapraviteľných skupín, častí a komponentov na opravu alebo nové diely, montáž skupiny z príslušných podskupín, častí a komponentov, opravu alebo nové, skúšanie a nastavenie skupiny po zábehu v prípade motora na detekciu výkonu a spotreby energie na brzde.
(6) Oprava komponentov a komponentov zahŕňa odstránenie opotrebovania a poškodenia pri zachovaní alebo obnovení prevádzkovej použiteľnosti a bezpečnosti bez požiadavky zameniteľnosti z hľadiska pôvodných rozmerov. Obnova dielov a komponentov (renovácia) zahŕňa odstránenie opotrebovania a poškodenia pri zachovaní alebo obnovení funkčnej použiteľnosti, bezpečnosti a zameniteľnosti z hľadiska pôvodných rozmerov.
(7) Rezanie nádrží musí odstrániť opotrebenie nádrží, vstavaných nádrží alebo vložiek v nádržiach, aby sa obnovili predpísané technické hodnoty. Rez zahŕňa dodávku a kovanie nových piestov s krúžkami, kolíky a poistky. Odstránenie opotrebenia klzkých a valivých ložísk, kľukového hriadeľa a oja na obnovenie predpísaných technických hodnôt sa používa pri oprave kľukového hriadeľa. Oprava kľukového hriadeľa zahŕňa brúsenie a vyvažovanie kľukového hriadeľa, výmenu opotrebovaných častí a častí kľukovej skrine pre nové alebo opravené kľukové hriadele a oje kľukovej skrine, ako aj angláciu oja.
(8) Dodávateľ vykonáva aj iné práce, ako sú úpravy dizajnu a modernizácia vozidiel, ak sa dohodne so zákazníkom.
(9) Rozsah všeobecnej, strednej a bežnej opravy vozidla uvedeného v odsekoch 2, 3 a 4 zahŕňa aj odstraňovanie pneumatík, montáž a montáž pneumatík a ich montáž na vozidlo pre osobné automobily vrátane vyváženia. Rozsah generálnej opravy zahŕňa aj akékoľvek protektorovanie pneumatík z auta do auta, ak zákazník okamžite prevezme iné vozidlo na dodávku vozidla. Okrem toho oprava čalúnenia, oprava alebo dodávka chladiacej deky alebo jej častí, ak nie sú opravovateľné, oprava plachty a oblúkov, ako aj oprava vyvýšených strán, omietanie podláh atď., ak to zodpovedá technickým podmienkam všeobecných opráv cestných vozidiel pre automobilovú dopravu.
(10) Rozsah všeobecnej, strednej a bežnej opravy, ako aj údržby vozidla nezahŕňa opravy pneumatík a lietadiel, rádiových prijímačov a hodín a neštandardného vybavenia vozidla; oprava vybavenia, ktoré nespĺňa uplatniteľné technické podmienky opravy, sa vykoná dohodou medzi zákazníkom a dodávateľom. Ak je počas všeobecnej opravy potrebné opraviť chybu leteckých dopravcov, ku ktorej došlo po dodaní vozidla na opravu, dodávateľ je povinný vykonať opravu leteckých dopravcov alebo ich poskytnúť, náklady, ktoré vznikli zákazníkovi.
Metóda opravy
(1) Dodávateľ môže vykonávať opravy vozidiel alebo všeobecné opravy skupín a častí výmenou. Dodávateľ vydá zákazníkovi iné vozidlo, skupinu alebo časť vozidla rovnakej značky, typu a účelu, keď sa vozidlo, skupina alebo časti vozidla zavedú alebo zavedú.
(2) Výmena celých autobusov, autokarov, mikrobusov, osobných, doručovacích a kombinovaných automobilov, ako aj nákladných automobilov so špeciálnymi nadstavbami (vagón pre vozeň) a karosériou takýchto vozidiel a vozidiel na špeciálne účely v rámci všeobecných opráv je povolená len so súhlasom zákazníka.
(3) Dodávateľ môže vo všeobecnosti opraviť bez súhlasu zákazníka mätúce skupiny, podskupiny, časti a komponenty (vrátane motorov, rámov alebo celého podvozku). Dodávateľ je však zodpovedný za technickú zhodu novo inštalovaných skupín, podskupín, častí a komponentov.
(4) Výmena pneumatík počas opravy nie je povolená.
(5) Ak dodávateľ po oprave vymení akúkoľvek skupinu, ktorej sériové číslo je uvedené v technickej licencii vozidla, uvedie ju v identifikácii vozidla a zaznamená takúto výmenu vo svojich záznamoch najmenej tri roky.
(6) Výmena motora vo vozidle alebo výmena motora samostatne pripojeného k oprave motora s nižším výkonom alebo vyššou spotrebou paliva nie je povolená. Takisto nie je povolené nahradiť motor, z ktorého by bolo potrebné štrukturálne nastavenie pre zákazníkov pri montáži do vozidla.
(7) V prípade opráv alebo údržby sa konštrukčné prvky a voľný priestor špecifikovaný výrobcom nesmú meniť. Zmeny návrhu sa môžu vykonať len v rozsahu schválenom výrobcom alebo ministerstvom generálneho inžinierstva alebo ministerstvom dopravy a komunikácií.
(8) Ak dodávateľ vykoná všeobecnú opravu vozidla alebo všeobecnú opravu skupiny za pevnú (veľkoobchodnú alebo maloobchodnú) cenu, zaplatí nepotrebné, nenapraviteľné časti a súčiastky do šrotu a zákazník nemá právo vrátiť náhradné diely. Ak však zákazník požiada o nahradenie skupiny (napr. karosérie) pre nový orgán, hoci je táto skupina opraviteľná, dodávateľ je povinný vrátiť ho zákazníkovi po výmene za novú alebo po dohode kúpiť podľa predpisov o cenách opotrebovaných častí motorových vozidiel. *)
(9) Dodávatelia zmodernizujú na novší typ konštrukcie vo všeobecnej oprave vozidla alebo vo všeobecnej oprave motora a v strede opravy, ak to ministerstvo generálneho inžinierstva po dohode s ministerstvom dopravy a komunikácií pre daný typ vozidla zabezpečí.
Kvalita opráv
(1) Všeobecná oprava vozidla, celková oprava skupiny a oprava časti sa musí obnoviť na ich pôvodné technické vlastnosti, ako sa uvádza v technickej norme. Všeobecná oprava vozidla, skupiny po všeobecnej oprave a časti po oprave musí zabezpečiť, aby pri správnej údržbe a používaní bola zabezpečená bezpečná a hospodárna prevádzka pre všeobecnú opravu vozidla a pre všeobecnú opravu skupín aspoň pre štandardný výkon po všeobecnej alebo všeobecnej oprave.
(2) Stredná oprava vozidla musí obnoviť pôvodnú vlastnosť vozidla v rozsahu vykonanej opravy tak, aby vozidlo po strednej oprave poskytovalo, ak je správne udržiavané a používané, bezpečnú a hospodárnu prevádzku aspoň na polovicu štandardného výkonu na prepracovanie.
(3) Bežná oprava musí obnoviť pôvodnú technickú vlastnosť vozidla v rozsahu, v akom sa oprava vykonáva, aby sa zabezpečila okamžitá prevádzková schopnosť vozidla a jeho bezpečná a hospodárna prevádzka.
(4) Dodávateľ môže použiť iné časti materiálu ako tie, ktoré sú uvedené vo výrobnom výkrese, len ak túto zmenu schválil výrobca vozidla.
(5) Ak dodávateľ nahradí neopraviteľný komponent, ktorého výrobné číslo je uvedené v technickom doklade vozidla, napr. kľuková skriňa, rám vozidla atď., ako nový komponent neoznačeného výrobného čísla, musí mať úradné číslo tohto komponentu. Dodávateľ vedie záznam o odstránení každého čísla vrátane týchto dátumov: dátum odstránenia, evidenčné číslo vozidla, meno a adresa držiteľa vozidla a či bolo číslo vyrazené na motore alebo ráme. Úradné čísla určí v potrebnom počte každý opravovňa príslušným krajským inšpektorom dopravy.
Údržba opráv
(1) Ak dodávateľ považuje opravu vozidla za neefektívnu, oznámi to okresnému národnému výboru, ktorý uchováva vozidlo v evidencii. Dodávateľ zašle kópiu správy zákazníkovi a navrhne trvalé vyradenie vozidla z prevádzky. V oznámení musí dodávateľ uviesť celkový počet km odjazdených od výroby vozidla a počet všeobecných opráv, ak sú známe z požadovaného listu.
(2) Ak sa dodávateľ domnieva, že oprava skupín alebo častí je neefektívna, dodávateľ navrhne zákazníkovi, aby sa zdržal požadovanej opravy. Žiadosť sa podáva najneskôr 10 dní po príchode skupiny alebo časti vozidla pred opravou. Ak sú obe strany presvedčené, že sa od opravy odpustí, zákazník je oprávnený stiahnuť dovezené skupiny a časti; v tomto prípade uhradí dodávateľovi náklady na demontáž. Ak zákazník napriek tomu trvá na oprave, dodávateľ je povinný vykonať opravu.
(3) Ak dopravný inšpektor vykonáva trvalé vyradenie vozidla z prevádzky na základe správ uvedených v odseku 1, zákazník je povinný zaplatiť dodávateľovi náklady vyplývajúce z demontáže. V takýchto prípadoch má dodávateľ nárok na demontáž len v nevyhnutne potrebnom rozsahu.
(4) Všeobecná oprava alebo oprava skupiny, ktorej cena by presiahla prah stanovený ministerstvom generálneho inžinierstva pre hospodárnosť opráv, sa považuje za nehospodárnu.
(5) Ak zákazník požiada o vrátenie vozidla so zdravotným postihnutím, dodávateľ je povinný vydať ho bez mätúcich skupín, podskupín, častí alebo komponentov. Ďalšie riadenie takéhoto vozidla sa riadi osobitnými predpismi. *)
Lehoty na opravy
(1) Dodávateľ dodržiava lehoty na opravu stanovené v prílohe 1.
(2) V prípade vozidiel a skupín, pre ktoré nie je stanovená žiadna lehota v prílohe 1, dodávateľ so zákazníkom súhlasí. Doba na všeobecné opravy však nesmie presiahnuť 70 dní v prípade vozidiel a 58 dní v prípade iných vozidiel; ak celková doba na opravu skupiny nepresahuje 30 dní.
(3) Lehoty na prepracovanie vozidiel s neštandardnou konštrukciou preklápacieho zariadenia sa predĺžia o 10 dní. Skladacie zariadenie, ktoré nebolo vyrobené výrobcom alebo ho nevyrobilo verejné opravovne podľa schváleného typu konštrukcie, sa nepovažuje za štandardné.
(4) V prípade zmiešaných typov vozidiel, ktorých skupiny patria do kategórie udržiavaných typov vozidiel (oddiel 1 ods. 2), sa všeobecné opravné obdobie predlžuje o sedem dní.
(5) V prípade vozidla navrhnutého na trvalé vyradenie z prevádzky podľa článku 12 ods. 1 sa lehota na opravu pozastaví až do rozhodnutia o konštrukcii vozidla, ale maximálne na 14 dní odo dňa, keď dodávateľ predložil správu.
(6) Obdobie opravy na prepravu vozidla, skupiny alebo časti po osi alebo ceste sa začína dňom nasledujúcim po jeho prevzatí dodávateľom (dodávka do lodeníc opravovne). V prípade železničnej prepravy sa lehota začína dňom nasledujúcim po príchode vagóna na cieľovú stanicu. Ak zákazník predloží vozidlo pre železničnú dopravu v čase, ktorý spĺňa dodacie lehoty v súlade s ustanoveniami harmonogramu železničnej dopravy, nemožno proti nemu uplatniť sankcie za majetok ustanovené v odseku 26. Dodávkové obdobie na opravu sa začína dňom nasledujúcim po príchode vozidla do železničného vagóna na cieľovú stanicu.
(7) Na vozidlá, ktoré boli havarované, sa nevzťahujú lehoty stanovené v prílohe 1. Doba opravy sa dohodne medzi dodávateľom a zákazníkom podľa rozsahu opravy a chýb spôsobených nehodou.
(8) Vozidlá a skupiny pridané k oprave alebo plánovanej údržbe neskoro bez predchádzajúcej dohody s dodávateľom o náhradnom čase príchodu nepodliehajú ani časovým limitom stanoveným v prílohe 1. Doba opravy dohodne dodávateľ so zákazníkom podľa rozsahu opravy a voľnej kapacity dodávateľa.
(9) Ak bolo vozidlo pred obnovou umiestnené v nemobilnom stave, alebo ak vozidlo alebo skupina, ktorá nespĺňa predpísané podmienky, bola zavedená pred opravou, neodôvodní to predĺženie doby opravy.
Predloženie vozidla po oprave
Technický stav vozidla po prepracovaní
(1) Vozidlo po prepracovaní musí najmä:
a) byť úplný;
b) sú v súlade s konštrukciou príslušnej značky, typu a konštrukcie vozidla;
(c) spĺňajú technické požiadavky stanovené v príslušných nariadeniach *) a technických normách.
(2) Kompletné vozidlo je vozidlo, ktoré sa skladá zo všetkých opravených alebo nahradených skupín, podskupín, častí a komponentov, ktoré boli vo vozidle pri jeho zavedení.
(3) Po prepracovaní musia vozidlá vykazovať rovnakú voľnosť jednotlivých prevodov riadenia, riadenia a vedenia v súlade s technickou dokumentáciou nového vozidla.
(4) Všetky skupiny, podskupiny, časti a súčasti musia byť vo vozidle po všeobecnej oprave funkčne spôsobilé na prevádzku a musia spĺňať technické podmienky opravy každého typu, ako aj technické požiadavky na bezpečnú a hospodárnu prevádzku.
Technický stav vozidla po čiastočnej alebo bežnej oprave
Technický stav vozidla po vykonaní strednodobej alebo bežnej opravy musí byť v rozsahu pôsobnosti objednaných a vykonaných prác úmerný ustanoveniam oddielu 14.
Technický stav skupín a častí po celkovej oprave
Skupiny a časti po celkovej oprave musia byť funkčné a musia spĺňať technické požiadavky bezpečnej a ekonomickej prevádzky. Ich postavenie musí zodpovedať rozsahu nariadených a vykonaných prác primerane ustanoveniam oddielu 14.
Ovládacie a skúšobné vedenie
(1) Pri predkladaní vozidla, skupiny alebo častí z opravy je dodávateľ povinný umožniť zákazníkovi riadnu kontrolu, pričom zákazník môže použiť technické vybavenie dodávateľa, ako sú montážne šachty, zdvíhacie zariadenia, rampy, osvetlenie, kontrolné merače atď.
(2) Pri preberaní opravených vozidiel, skupín alebo častí dodávateľ na žiadosť zákazníka vykoná čiastočnú demontáž s cieľom určiť kvalitu a rozsah vykonanej opravy. Ak sa zistí chyba, zaťaženie spojené s čiastočnou demontážou a zaťaženie spojené s odstránením chyby dodávateľovi. Ak sa nezistí žiadna chyba, náklady spojené s čiastočnou demontážou znáša zákazník.
(3) Vozidlo sa musí podrobiť skúšobnej jazde po všeobecnej, strednej a normálnej oprave. Zberateľ je oprávnený riadiť vozidlo samostatne pod vlastnou registračnou značkou počas polovice skúšobnej jazdy.
(4) Skúška chodu na generálne opravy musí skúšať výkon motora vozidla, zrýchlenie vozidla počas nábehu a pri jazde vo všetkých stupňoch rýchlostného prevodu, stúpanie, stabilitu vozidla počas jazdy v priamom smere a v zákrutách, spotrebu paliva v chode, správnu činnosť regulátora otáčok, vykurovanie motora, hlavy valcov, predné a zadné kolesá, brzdové bubny, prevodovku, radenie prevodového stupňa, účinnosť bŕzd, jednoduchosť a spoľahlivosť jazdy, správnu činnosť príslušenstva motora a akékoľvek ovládacie, meracie, osvetľovacie a signalizačné zariadenia. Po strednej a normálnej oprave sa skúšobná prevádzka vykoná v primeranom rozsahu a podľa druhu vykonanej opravy.
(5) Štandardná spotreba paliva po oprave vozidla sa musí porovnať so skutočnou spotrebou. Výsledky zistení sa zaznamenajú do správy uvedenej v prílohe 3. V prípade vozidiel po bežnej oprave sa spotreba určí len vtedy, ak požadovaná oprava súvisí so spotrebou paliva.
(6) Účinnosť prevádzkových a pomocných bŕzd sa určuje brzdným tlakom alebo inými vhodnými prostriedkami stanovenými v predpisoch a technických normách. *)
(7) Po vykonaní skúšok na skúšobnom zariadení alebo pri zaťažení sa všetky opravárske skupiny testujú.
(8) Výsledok skúšky uvedenej v odsekoch 3, 4, 5 a 6 sa zaznamená v správe o prevode vozidla po oprave (príloha 3), ktorú predloží dodávateľ spolu s opraveným vozidlom, skupinou alebo časťou vozidla zákazníkovi. V prípade bežných opráv a plánovanej údržby sa protokol prenosu môže nahradiť dodacím listom alebo preukazom, v ktorom zákazník podpisom potvrdí, že vozidlo prevzal v jeho správnom stave.
(9) Okrem skúšobných jázd nesmie dodávateľ používať vozidlá namontované na opravy na iné účely.
Predkladanie vozidiel, skupín a častí po oprave, protokol prevzatia po oprave
(1) Dodávateľ je povinný odovzdať vozidlá a skupiny v rámci lehôt stanovených v zmluve alebo dohode.
(2) Dodávateľ je povinný informovať zákazníka písomne, telexom alebo telegrafickým spôsobom o dokončení opravy. Ak má zákazník svoje sídlo na mieste dodávateľa, ukončenie opravy môže byť oznámené aj telefonicky, záznam telefonickej správy sa zasiela doporučenou poštou. Zberateľ je povinný preukázať, že prevezme opravené vozidlo, skupinu alebo časti do troch dní od doručenia správy o dokončení opravy. Ak zákazník v tejto lehote nestiahne opravené vozidlo, úrad pre opravu má nárok na faktúru opravy.
(3) Obdobie opravy je splnené v deň odoslania správy o opravách. Ak zákazník odôvodnene odmietne prevziať vozidlo, skupinu alebo časť, dátum uvedený v novom oznámení o dokončení opravy sa považuje za dátum vydania.
(4) Ak zákazník zistí, že vozidlo, skupina alebo časť vady bola prevzatá, dodávateľ ju okamžite odstráni na svojom náklade alebo ponúkne iné vozidlo, skupinu alebo časť na výmenu. Ak sťažnosť nemožno bezodkladne napraviť, dátum uvedený v novom oznámení o dokončení opravy sa považuje za dátum vydania vozidla (-ov).
(5) Po prijatí opraveného vozidla po všeobecnej alebo strednej oprave zákazníkom dodávateľ vypracuje správu o prenose vozidla v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 3. Pri prevodovke motora po úplnej oprave dodávateľ vypracuje skúšobný protokol o motore na brzde.
(6) Zberateľ, ktorý preberá vozidlo, musí skontrolovať, či mu bolo vydané všetko vybavenie, náradie a palivo, ako aj akékoľvek špeciálne vybavenie, ktoré dodávateľ vezme do väzby.
Doprava
Preprava vozidiel, skupín alebo častí do a z opráv
(1) Ak sa vozidlo alebo skupina prepravuje na opravu po železnici alebo inými dopravnými prostriedkami, dodávateľ zabezpečí vyloženie vozidla alebo skupiny nákladu zákazníka.
(2) Ak sa vozidlo alebo skupina prepravujú po oprave po železnici, dovoz na stanicu a naložený dodávateľom na náklad zákazníka.
(3) Preprava vozidla do a z opravy na jeho vlastnej osi zabezpečuje zákazník pre jeho náklad.
(4) Vozidlá, motory a iné časti vozidla zaslané na opravu a z opravy musia byť riadne zabezpečené pred poškodením prepravy pri preprave k oprave zákazníkom pri preprave z opravy dodávateľom na náklad zákazníka. Vonkajšie povrchy, ktoré nie sú natreté, musia byť riadne zachované náterom, skládkou a inými otvormi, musia byť pokryté vekom alebo zátkou.
Postup pri zárukách a sťažnostiach
(1) Rozsah záruky, ktorú je dodávateľ povinný poskytnúť zákazníkovi, je definovaný takto: Dodávateľ je zodpovedný za chyby vyplývajúce z novovyrobených častí a zariadení, chybnej montáže, chybnej opravy častí alebo komponentov alebo neúplného zavedenia dohodnutého rozsahu opráv počas šiestich mesiacov od dátumu prenosu vozidla, skupín alebo častí vozidla na zákazníka, maximálne do 12000 km. Záruka sa končí uplynutím obdobia alebo prechodom určitého počtu kilometrov.
(2) Záruka spočíva v tom, že dodávateľ je povinný odstrániť všetky chyby, na ktoré sa vzťahuje záruka na jeho náklad; Dodávateľ podľa vlastného výberu zabezpečí bezplatnú opravu výrobku alebo výmenu alebo opravu výrobku alebo jeho časti v autorizovanom opravovni. Ak je žiadosť odôvodnená, prepravné náklady znáša dodávateľ.
(3) Podmienkou záruky je, aby sa opravené vozidlo, skupina, podskupina alebo časť používali len na účely, na ktoré sú určené. Dodávateľ nie je zodpovedný ani za prirodzené opotrebovanie vozidla, skupiny, podskupiny alebo komponentu a za poškodenie a poškodenie spôsobené nedostatočnou starostlivosťou, opomenutím, neskúsenosťou alebo zníženou schopnosťou vodiča, zanedbávaním menších chýb alebo preťažením vozidla, aj keď nie je trvalé, ako aj za nedodržanie predpisov o prevádzke, údržbe a používaní vozidla.
(4) Záruka sa nevzťahuje na konkurenčné a pretekárske vozidlá, žiarovky a nové dodávané vstrekovacie lisy.
(5) Nárok na záruku zanikne, ak došlo k havárii vozidla (s výnimkou nehôd spôsobených chybnou opravou); Neprestáva však existovať pre skupiny a ich časti, ktoré neboli postihnuté haváriou.
(6) Odstránenie chýb môže požadovať len dodávateľ alebo iná opravárska spoločnosť oprávnená dodávateľom vykonávať záručné opravy. Dodávateľ predloží zákazníkovi zoznam autorizovaných opravovní, ktorý obsahuje primeraný počet opravovní v každom kraji tak, aby vzdialenosť od schváleného opravovne bola čo najkratšia.
(7) Do 24 hodín od prijatia sťažnosti od zákazníka sa opravovňa, pre ktorú sa sťažnosť požaduje, dohodne, že pošle svojho zástupcu na preskúmanie sťažnosti. Dodávateľ je povinný zabezpečiť, aby sa opravy záruky vykonávali prednostne pred inými opravami, to isté platí pre autorizované opravovne zodpovedné za opravy záruk. Ak oprávnená opravovňa odmietne odstrániť chybu, bezodkladne to oznámi dodávateľovi najneskôr do 24 hodín.
(8) V súlade so vzorom uvedeným v prílohe 4 sa vyžaduje oprava, v súvislosti s ktorou bola podaná žiadosť, aby sa bezodkladne vypracovala registrácia chýb (formulár žiadosti). Opravárska agentúra zastupujúca dodávateľa zašle registráciu chýb dodávateľovi doporučeným listom do 24 hodín. Dodávateľ do 24 hodín informuje o svojom stanovisku k sťažnosti opravovne zastupujúce dodávateľa. Reprezentatívna opravárska spoločnosť zašle dodávateľovi chybnú časť príslušnej pohľadávky a do 7 dní informuje zákazníka o tom, či reklamáciu uzná.
(9) Lehota na odstránenie chýb sa určí podľa rozsahu vady výpočtom pracovných hodín a prípadne podľa časového štandardu pre opatrenia potrebné na nápravu vady. Ak sa žiadosť podáva v autorizovanom opravovni, čas potrebný na obstaranie materiálu, ktorý nesmie presiahnuť 10 dní, sa zohľadní pri stanovení lehoty na odstránenie chýb.
(10) S cieľom rýchlo odstrániť údajnú vadu má dodávateľ alebo autorizovaný opravovňa právo nahradiť požadovanú skupinu, podskupinu alebo časť inou, ktorá však musí byť technicky identická, t. j. tá istá značka a typ. Náhrada motora za motor s menším výkonom alebo vyššou spotrebou paliva nie je povolená; takisto výmena, od ktorej by bol zákazník vystavený pri montáži do vozidla prostredníctvom rekonštrukčných zmien. Výnimky z ustanovení predchádzajúcej vety sa povoľujú len so súhlasom zákazníka.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška Ministerstva generálneho inžinierstva č. 21 / 1962 Z. z., ktorá vydáva základné podmienky pre dodávku opráv a plánovanej údržby cestných vozidiel pre automobilovú dopravu vo verejných závodoch na opravu automobilov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 08.03.1962 |
|---|---|
| Účinnosť od | 15.03.1962 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0