Zákon č. 206 / 2019 Zb.
Zákon, ktorým sa mení zákon č. 226 / 2013 Z. z. o marketingu drevených a drevených výrobkov, zmenený zákonom č. 183 / 2017 Z. z. a zákonom č. 17 / 2012 Z. z. o colnej správe Českej republiky v znení neskorších predpisov
Platný
Zákon
Účinnosť od 01.10.2019
Verzie znenia:
01.10.2019
22.08.2019
206
PRÁVO
z 24. júla 2019,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 226 / 2013 Z. z. o uvádzaní dreva a výrobkov z dreva na trh, zmenený a doplnený zákonom č. 183 / 2017 Z. z., a zákon č. 17 / 2012 Z. z. o colnej správe Českej republiky v znení neskorších predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zmena a doplnenie zákona o obchodovaní s drevom a výrobkami z dreva
Zákon č. 226 / 2013 Z. z. o marketingu drevených a drevených výrobkov, zmenený zákonom č. 183 / 2017 Z. z., sa mení takto:
1. V článku 1 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou 30:
"(2) V nadväznosti na priamo uplatniteľnú Európsku úniu30 sa v tomto akte stanovuje aj právomoc správnych úradov (ďalej len "príslušný orgán") a organizačných jednotiek štátu v oblasti dovozných licencií FLEGT (ďalej len "dovozné licencie na Timber").
30) Nariadenie Rady (ES) č. 2173 / 2005 z 20. decembra 2005, ktorým sa ustanovuje licenčný systém FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva v znení zmien a doplnení. Nariadenie Komisie (ES) č. 1024 / 2008 zo 17. októbra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné opatrenia na vykonávanie nariadenia Rady (ES) č. 2173 / 2005, ktorým sa zriaďuje licenčný systém FLEGT na dovoz dreva do Európskeho spoločenstva."
2. V článku 2 sa na konci písmena c) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno d):
"d) oprávnenou osobou, organizačným orgánom štátu, ktorý v priebehu výkonu svojej činnosti spĺňa odborné a technické podmienky na vykonávanie odborných činností uvedených v článku 10 a v súvislosti s ktorými ministerstvo poľnohospodárstva (ďalej len "ministerstvo") vykonáva funkciu zakladateľa."
3. Poznámky pod čiarou 4 až 6 sa vypúšťajú vrátane poznámok pod čiarou.
4. V článku 3 ods. 1 písm. b) sa slová "verejné orgány" nahrádzajú slovami "príslušné orgány podľa článku 4 a správne orgány uvedené v článku 6a."
5. V článku 3 ods. 2 sa slová "Ministerstvo poľnohospodárstva ("Ministerstvo ") " nahrádzajú slovami "ministerstvo ."
6. V článku 3 ods. 3 sa slová "a vládne orgány" nahrádzajú slovami "príslušné orgány podľa § 4 a správne orgány podľa § 6a."
7. Nadpis nad značkou § 4 sa vypúšťa.
8. Odsek 4 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 31 až 33 znie takto:
Príslušné orgány
(1) Príslušné orgány sú ministerstvo, regionálne orgány a český obchodný inšpektorát (ďalej len "inšpekcie") v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie, ktorým sa ustanovujú povinnosti hospodárskych subjektov uvádzajúcich na trh drevo a výrobky z dreva31.
(2) Príslušné orgány uvedené v odseku 1:
(a) s výnimkou inšpekcie prijať oznámenie (32) od inšpekčnej organizácie13) o závažných alebo opakovaných porušeniach zo strany prevádzkovateľov pomocou systému náležitej starostlivosti zriadeného kontrolnými organizáciami;
(b) posielať do centrálneho registra informácie v rozsahu a spôsobom ustanoveným ministerským dekrétom;
(c) spolupracujú v súlade s článkom 12 priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie, ktorým sa ustanovujú povinnosti hospodárskych subjektov uvádzajúcich na trh drevo a výrobky z dreva.
(3) Príslušné orgány sú ministerstvo, Generálne riaditeľstvo pre clá a colné úrady v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie, ktorým sa ustanovuje systém udeľovania licencií na dovoz dreva (33).
31) Článok 7 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 995 / 2010.
32) Článok 8 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 995 / 2010.
33) Článok 7 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 2173 / 2005."
9. Za oddiel 4 sa vkladá tento oddiel 4a:
Používanie údajov z informačných systémov verejnej správy
(1) Príslušné orgány uvedené v článku 4 ods. 1 a oprávnená osoba používajú pri výkone svojich právomocí podľa tohto zákona údaje z registra základne obyvateľstva v tomto rozsahu:
a) meno a prípadne priezvisko;
b) adresu miesta pobytu a prípadne adresu, na ktorú sa majú písomnosti doručiť;
c) dátum, miesto a oblasť narodenia; v prípade fyzickej osoby narodených mimo územia Českej republiky dátum, miesto a štát narodenia;
d) dátum, miesto a oblasť úmrtia; ak dôjde k úmrtiu fyzickej osoby mimo územia Českej republiky, dátum úmrtia, miesto a štát, na území ktorého k úmrtiu došlo; ak sa vydá rozhodnutie súdu o vyhlásení smrti, dátum uvedený v rozhodnutí ako dátum úmrtia alebo dátum, kedy fyzická osoba neprežila, a dátum, keď sa rozhodnutie stalo konečným;
e) občianstvo a prípadne viacnásobné občianstvo.
(2) Príslušné orgány uvedené v článku 4 ods. 1 a oprávnená osoba používajú pri výkone svojich právomocí podľa tohto zákona údaje z populačného informačného systému v tomto rozsahu:
a) meno a / alebo mená, priezviská a priezviská,
b) dátum narodenia;
c) miesto a oblasť narodenia; v prípade fyzickej osoby, ktorá sa narodila mimo územia Českej republiky, miesto a štát narodenia;
(d) občianstvo a prípadne viacnásobné občianstvo;
e) adresu miesta trvalého pobytu vrátane predchádzajúcich adries miesta trvalého pobytu a prípadne adresu, na ktorú sa majú písomnosti doručiť;
(f) začiatku trvalého pobytu alebo prípadne dátumu zrušenia trvalého pobytu alebo dátumu ukončenia trvalého pobytu v Českej republike;
g) dátum, miesto a oblasť úmrtia; ak dôjde k úmrtiu fyzickej osoby mimo územia Českej republiky, dátum úmrtia, miesto a štát, na území ktorého k úmrtiu došlo; ak je vydané rozhodnutie súdu o vyhlásení smrti, dátum uvedený v rozhodnutí ako dátum úmrtia alebo dátum, kedy fyzická osoba neprežila, a dátum nadobudnutia rozhodnutia.
(3) Príslušné orgány uvedené v článku 4 ods. 1 a oprávnená osoba používajú pri výkone svojich právomocí podľa tohto zákona údaje z cudzieho informačného systému v tomto rozsahu:
a) meno a / alebo mená, priezviská a priezviská,
b) dátum narodenia;
(c) miesto a štát narodenia, kde sa cudzinec narodil na území Českej republiky, miesto a oblasť narodenia,
(d) občianstvo a prípadne viacnásobné občianstvo;
(e) druh a adresa miesta bydliska v Českej republike;
f) začiatku pobytu alebo dátumu ukončenia pobytu v Českej republike,
g) dátum, miesto a oblasť úmrtia; ak dôjde k úmrtiu fyzickej osoby mimo územia Českej republiky, dátum úmrtia, miesto a štát, na území ktorého k úmrtiu došlo; ak je vydané rozhodnutie súdu o vyhlásení smrti, dátum uvedený v rozhodnutí ako dátum úmrtia alebo dátum, kedy fyzická osoba neprežila, a dátum nadobudnutia rozhodnutia.
(4) Príslušné orgány uvedené v článku 4 ods. 1 a určená osoba používajú pri výkone svojich právomocí podľa tohto zákona údaje zo základného registra právnických osôb, obchodných fyzických osôb a orgánov verejnej moci okrem verejne dostupných údajov v rozsahu:
a) meno a prípadne meno dotknutej fyzickej alebo zahraničnej osoby a
b) adresu miesta bydliska v Českej republike alebo prípadne miesto bydliska v zahraničí obchodnej fyzickej alebo zahraničnej osoby.
(5) Údaje uchovávané ako referenčné údaje v registri základne obyvateľstva alebo v základnom registri právnických osôb, fyzických osôb a orgánov verejnej moci sa používajú z informačného systému o obyvateľstve alebo cudzieho informačného systému len vtedy, ak sú vo forme, ktorá predchádza súčasnej situácii."
10. v článku 5 písm. a):
"a) poveruje oprávnenú osobu vykonávaním odborných činností uvedených v článku 10;"
Poznámka pod čiarou č. 15 sa vypúšťa.
11. v článku 5 písm. b) sa slovo "Komisia" nahrádza slovom "Európska komisia ("Komisia") a slovo "uznanie" sa nahrádza slovom "uznanie 17";
Poznámka pod čiarou č. 17 znie:
"(17) delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 363 / 2012."
12. V článku 5 sa na konci písmena f) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená g) až i):
" (g) oznamuje Komisii všetky informácie o tom, že došlo alebo došlo k porušeniu priamo uplatniteľných právnych predpisov Európskej únie o zavedení systému licencií na dovoz dreva;
(h) spracúva a zasiela Komisii výročnú správu za predchádzajúci rok v súlade s ustanoveniami priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie, ktorým sa zriaďuje systém licencií na dovoz dreva;
i) v prípade pochybností, pokiaľ ide o platnosť dovoznej licencie na drevo, licenčný orgán vyvážajúcej partnerskej krajiny v súlade s dohodou o partnerstve uzatvorenou s vyvážajúcou partnerskou krajinou vyžaduje dodatočné overenie platnosti dovoznej licencie na drevo a ďalšie vysvetlenia; bez zbytočného odkladu informuje generálne riaditeľstvo o výsledkoch."
13. v oddiele 6 úvodná časť ustanovenia znie: "Regionálny úrad."
14. V článku 6 písm. a) sa slová "z podnetu inšpekcie alebo oprávnenej osoby" nahrádzajú slovami "vykonávať inšpekciu."
15. V článku 6 písm. b) sa slová "v rámci kontrol uvedených v písmene a) môže uložiť zavedenie nápravných opatrení" nahrádzajú slovami "zaviesť nápravné opatrenia."
16. v odseku 6 písm. c) sa slovo "poskytnite" nahrádza slovom "poskytnite."
17. V článku 6 písm. d) sa slovo "rokovanie" nahrádza slovom "rokovanie";
18. V článku 6 sa na konci písmena d) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno e):
"e) prijať okamžité dočasné opatrenia uvedené v článku 10 ods. 5 priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie, ktorým sa ustanovujú povinnosti hospodárskych subjektov uvádzajúcich na trh drevo a výrobky z dreva.";
19. V odseku 6 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňajú sa tieto odseky 2 a 3:
"(2) Poverení úradníci regionálneho úradu sa pri vykonávaní inšpekčných činností preukazujú prostredníctvom dokumentu, v ktorom sa uvádza ich mandát na ich kontrolu.
(3) Ministerstvo určí na základe vyhlášky vzor licencie uvedenej v odseku 2."
20. Za oddiel 6 vrátane poznámky pod čiarou 34 sa vkladá tento oddiel 6a:
Obecný úrad obce s rozšírenou právomocou a Vojenský lesný úrad zasielajú:
a) informácie regionálneho úradu a oprávnenej osobe o konečnom rozhodnutí o priestupku za nezákonne vyťažené drevo z domácej lesnej produkcie v jeho správnej oblasti;
(b) údaje z lesného účtovníctva zodpovednej osobe (34) v rozsahu a spôsobom stanoveným vyhláškou podľa článku 3 ods. 3.
34) § 40 zákona č. 289 / 1995 Zb. ."
21. V oddiele 7 úvodná časť ustanovenia znie: "Inšpekcie."
Poznámka pod čiarou č. 20 sa vypúšťa.
22. v odseku 8 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa slová "na žiadosť príslušných orgánov alebo oprávnenej osoby kontrolovaného hospodárskeho subjektu, ktorý uvádza drevo alebo výrobky z dreva z inej výroby na trh" nahrádzajú slovami "na žiadosť príslušných orgánov alebo osoby zodpovednej za dovoz dreva alebo výrobkov z dreva."
23. V článku 8 ods. 1 písm. a) sa slová "kontrolovaný hospodársky subjekt" nahrádzajú slovami "deklarant alebo dovozca," slová "miesto podnikania" sa vypúšťajú za slovom "firma," slová "registrované sídlo a identifikačné číslo osoby, ak je priradená" a slovo "príjemca" sa nahrádzajú slovom "príjemca."
24. V článku 8 ods. 1 písm. c) sa slová "v prípade potreby" vypúšťajú a na konci textu písmena sa dopĺňajú slová "alebo výrobky z dreva."
25. V odseku 8 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Generálne riaditeľstvo pre clá zašle ministerstvu informácie potrebné na prípravu výročnej správy v súlade s ustanoveniami oddielu 5 písm. g) a oddielu 5 písm. h)."
Odsek 2 sa stáva odsekom 3.
26. v odseku 8 ods. 3 sa výraz "odsek 1" nahrádza výrazom "odseky 1 a 2."
Článok 27 ods. 9 vrátane názvu a poznámok pod čiarou č. 35 až 39 znie takto:
Colný úrad
Colný úrad
(a) pri dovoze, prijímaní a kontrole povolení na dovoz dreva (35);
(b) v prípade pochybností o druhu dreva použitého pri dovážaných výrobkoch z dreva36) požiada oprávnenú osobu o odbornú spoluprácu a odborné posúdenie podľa § 10 písm. h);
(c) v prípade pochybností o platnosti dovoznej licencie na drevo ministerstvo prostredníctvom Generálneho riaditeľstva pre clá požiada o overenie platnosti dovoznej licencie na drevo u licenčného orgánu37) podľa § 5 písm. i);
d) v prípade pochybností uvedených v písm. b) alebo c) môžu byť výrobky z dreva zadržané v súlade s postupom stanoveným v colnom kódexe (38), kým nedostanú odborné posúdenie uvedené v písmene h) alebo platnosť dovoznej licencie uvedenej v bode i) dreva,
e) v prípadoch, keď výsledok kontroly typu dreva použitého v produktoch z dreva alebo výsledok overenia platnosti dovoznej licencie ministerstvom podľa článku 5 písm. i) naznačuje, že druh dreva použitého v dovezených produktoch z dreva nezodpovedá alebo je neplatný, rozhodne o likvidácii výrobkov z dreva podľa colných predpisov (39);
(f) v prípadoch, keď sa na dovoz výrobkov z dreva, na ktoré sa vzťahujú povolenia na dovoz dreva, nevzťahuje licencia na dovoz dreva alebo neplatná licencia na dovoz dreva, rozhodne o likvidácii výrobkov z dreva v súlade s colným nariadením39).
35) Článok 5 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 2173 / 2005.
36) Článok 5 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 2173 / 2005.
37) Článok 5 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 2173 / 2005.
38) Článok 39 zákona č. 242 / 2016 Z. z., Colný zákon, zmenený a doplnený zákonom č. 183 / 2017 Z. z., článok 5 ods. 7 nariadenia Rady (ES) č. 2173 / 2005.
39) Články 197 a 198 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952 / 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie."
poznámky pod čiarou 24 až 26 sa vypúšťajú vrátane poznámok pod čiarou.
28. v článku 10 písm. b) sa slová "skontroluje sa v súlade s článkom 6 písm. a) " nahrádzajú slovami "uložiť nápravné opatrenie, diskutovať o porušení alebo prijať okamžité predbežné opatrenie";
29. V článku 10 sa na konci písmena g) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno h):
" (h) v oblasti systému dovozných licencií na drevo spracuje v súlade s článkom 9 písm. b) technické posúdenie druhu dreva použitého vo výrobku z dreva v súlade s prílohami II a III k priamo uplatniteľnému nariadeniu Európskej únie o zavedení systému dovozných licencií na drevo.";
30. Nadpis oddielu 12 znie "Prenosy."
31. V článku 12 ods. 1 sa vypúšťa písmeno b).
Písmeno c) sa prečísluje na písmeno b).
32. V odseku 12 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňajú sa tieto písmená c) a d):
"c) nedodržiava nápravné opatrenie uvedené v článku 6 ods. 1 písm. b) alebo
d) nedodržiavajú okamžité predbežné opatrenia ustanovené v článku 6 ods. 1 písm. e). "
33.V článku 12 ods. 3 písm. a) sa vypúšťajú slová "odseku 1 písm. b) alebo."
34. V článku 12 ods. 3 sa na konci textu písmena b) dopĺňajú slová "alebo c).
35. V článku 12 ods. 3 písm. c) sa slovo "c) " nahrádza slovom "b) alebo d) ."
V článku 12 ods. 4 sa vypúšťa písmeno a).
Písmená b) a c) sa stávajú písmenami a) a b).
37.V článku 12 ods. 4 písm. b) sa text " (c) " nahrádza textom " (b) ."
38. V článku 12 sa dopĺňajú odseky 6 až 9:
"(6) Za trestný čin uvedený v odseku 1 písm. b) sa môže uložiť správna sankcia spolu s pokutou za uverejnenie rozhodnutia o porušení a za správnu sankciu za zákaz činnosti do jedného roka. Správna sankcia za zákaz činnosti sa môže uložiť len vtedy, ak bol trestný čin uvedený v odseku 1 písm. b) spáchaný opakovane.
(7) Za trestný čin uvedený v odseku 1 písm. d) spolu s pokutou sa môže uložiť správna sankcia do jedného roka.
(8) Ak trestný čin uvedený v odseku 1 písm. a) spácha fyzická osoba, uloží sa mu správna sankcia. Po opakovanom vykonaní trestného činu sa fyzickej osobe uloží pokuta v súlade s odsekom 3 písm. b).
(9) Príslušné rozhodnutie o priestupku sa uverejní v centrálnom registri uvedenom v článku 3 a zapíše sa do registra trestov vedeného v registri trestov."
Zmena a doplnenie Colného zákona Českej republiky
V článku 8 ods. 6 zákona č. 17 / 2012 Z. z. o colnej správe Českej republiky v znení zákona č. 243 / 2016 Z. z., písm. e) znie:
" (e) kontroluje osvedčenie o úlovku a rozhoduje o jeho overení dovozu alebo spätného vývozu produktov morského rybolovu podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie (4);"
Poznámka pod čiarou č. 5 sa vypúšťa.
ÚČINNOSŤ
Tento zákon nadobúda účinnosť prvým dňom druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení.
z. Filip v. r.
Zeman v. r.
v. Schiller v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 206 / 2019 Z. z., ktorým sa mení zákon č. 226 / 2013 Z. z. o marketingu výrobkov z dreva a dreva, zmenený zákonom č. 183 / 2017 Z. z. a zákonom č. 17 / 2012 Z. z. o colnej správe Českej republiky, v znení zmien |
|---|---|
| Typ predpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 22.08.2019 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.10.2019 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0