Dekrét ministra zahraničných vecí č. 20 / 1980 Zb.
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o vzájomnom uznávaní výsledkov štátnych testov kontroly kvality výrobkov podliehajúcich výmene tovaru medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou
Platný
Účinnosť od 03.07.1979
20
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 27. novembra 1979,
o Dohode o vzájomnom uznávaní výsledkov kontrol kvality výrobkov, ktoré sú predmetom výmeny tovaru medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou
Dňa 3. júla 1979 bola v Berlíne podpísaná dohoda o vzájomnom uznávaní výsledkov národných testov kontroly kvality výrobkov, ktoré sú predmetom výmeny tovaru medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou. Dohoda nadobudla platnosť na základe jej článku 7 v deň podpisu.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
DOHODA
o vzájomnom uznávaní výsledkov kontrol kvality výrobkov, ktoré sú predmetom výmeny tovaru medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou
s cieľom urýchliť a uľahčiť výmenu tovaru medzi CSSR a NDR a zvýšiť jeho účinnosť,
Spolkové ministerstvo technického a investičného rozvoja CSSR a
Úrad pre normalizáciu, meranie a testovanie Rady ministrov NDR
dohodnúť sa na:
(1) Vzájomné uznávanie výsledkov skúšok štátnej kontroly kvality sa vykonáva na výrobkoch (typoch výrobkov) vybraných a schválených Úradom pre normalizáciu a meranie CSSR (ďalej len "UNM") a Úradom pre normalizáciu, meranie a testovanie Rady ministrov NDR (ďalej len "ASMW"). Tieto vybrané výrobky (typy výrobkov) by sa mali zahrnúť do ročných plánov priamej vedeckej a technickej spolupráce, ktoré vykonávajú UNM a ASMW. Výber produktov sa uskutočňuje každoročne šesť mesiacov pred nasledujúcim ročným plánovacím obdobím.
(2) V prípade výrobkov vybraných podľa odseku 1 príslušné orgány a organizácia štátu dovozcu uznávajú výsledky skúšok Štátneho skúšobného orgánu štátu vývozcu.
(1) Základom vzájomného uznávania výsledkov testov, ktoré vykonal štátny skúšobný orgán pre výrobky (typy výrobkov) vybraných medzi UNM a ASMW a zahrnutých do plánu pre ich priamu vedeckú a technickú spoluprácu, sú normy RVHP uplatniteľné v oboch štátoch alebo bilaterálne dohodnuté vnútroštátne normy alebo testovacie pravidlá.
(2) V prípade výrobkov (typov výrobkov), pre ktoré neexistujú platné normy RVHP v oboch krajinách, alebo vnútroštátne normy a skúšobné pravidlá neboli dohodnuté bilaterálne, by sa skúšobné postupy a požiadavky, ktoré sa majú uplatňovať, mali dohodnúť medzi UNM a ASMW na základe vnútroštátnych noriem, testovacích pravidiel alebo iných technických podmienok.
Dohoda sa uskutoční v rovnakom čase ako uzavretie príslušnej zmluvy o dodávke, ale aspoň v dostatočnom čase, aby mal štátny skúšobný orgán štátu dovozcu na začiatku predpokladanej dodávky k dispozícii schvaľovací doklad.
(3) Skúšobné postupy a požiadavky uvedené v odsekoch 1 a 2 sú pre obe strany záväzné pri vzájomnom uznávaní výsledkov skúšok štátneho skúšobného orgánu.
(1) Test (typový test) vybraných výrobkov (typy výrobkov) vykonáva štátny skúšobný orgán štátu vývozcu. Výsledky skúšok sa zaznamenajú v správe.
(2) V súlade s výsledkami skúšok s požiadavkami uvedenými v článku 2 štátny skúšobný orgán štátu vývozcu vydá schvaľovací doklad.
(3) Za obsah správy o výsledkoch skúšok a schvaľovacieho dokumentu zodpovedá vedúci štátneho skúšobného orgánu vyvážajúceho štátu.
(4) Schvaľovací dokument a správu o výsledkoch skúšok bezodkladne zašle štátny skúšobný orgán štátu vývozcu štátnemu skúšobnému orgánu štátu dovozcu. Vnútroštátne skúšobné orgány týchto dvoch štátov informujú príslušné orgány a organizácie svojich štátov podľa platných pravidiel. Štátny skúšobný orgán štátu dovozcu vydá v súlade s platnými právnymi predpismi štátu dovozcu schvaľovací doklad vydaný v štáte vývozcu.
(5) Skúšobné postupy a požiadavky zostávajú záväzné, pokiaľ ich vnútroštátne skúšobné orgány oboch strán spoločne nezmenia alebo nezrušia.
(6) V prípade zmeny skúšobných postupov alebo požiadaviek sa vybraný (-é) výrobok (-y) opätovne testuje (-ia) v súlade s novými ustanoveniami. Vypracuje sa nový protokol o výsledkoch skúšok a nový schvaľovací dokument.
(1) Na základe schvaľovacieho dokumentu sa od skúšobného orgánu štátu vývozcu vyžaduje, aby vykonal kontrolu vybraných výrobkov (typov výrobkov) vo výrobe (výroba príslušnej vzorky).
(2) Ak štátny skúšobný orgán štátu vývozcu odoberie od vývozcu schvaľovací doklad, bezodkladne o tom informuje štát skúšobný orgán štátu dovozcu, pričom uvedie dôvody.
(3) Príslušné orgány a organizácia štátu dovozcu kontrolujú dovážané výrobky. Ak sa v dovážajúcom štáte zistia závažné chyby, pokiaľ ide o tie výrobky, na základe ktorých možno odňať schvaľovací doklad, štátny skúšobný orgán štátu dovozcu môže zrušiť schvaľovací doklad vydaný v súlade s článkom 3 ods. 4. Okamžite informuje Štátny skúšobný orgán štátu vývozcu.
(4) Po odstránení príčin vzniknutých chýb môže byť odňatý schvaľovací dokument obnovený po opätovnom preskúmaní štátnym skúšobným orgánom vyvážajúceho štátu. Toto sa bezodkladne písomne oznámi štátnemu skúšobnému orgánu štátu dovozcu.
FIU a ASMW môžu delegovať alebo udeliť súhlas príslušným organizáciám svojich štátov na uzatváranie dohôd o spolupráci pri vzájomnom uznávaní výsledkov testov kontroly kvality. Takéto dohody nie sú v rozpore s touto dohodou.
Touto dohodou nie sú dotknuté právne predpisy platné v oboch štátoch.
(1) Dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpisu a uzatvára sa na obdobie piatich rokov. Predĺži sa o päť rokov, ak ju žiadna zmluvná strana písomne nezaprie šesť mesiacov pred uplynutím súčasného obdobia platnosti.
(2) Rokovali v Berlíne 3. júla 1979 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každý v českom a nemeckom jazyku, pričom tieto dva znenia boli rovnako autentické.
Ing. Timotý Hill, CSc.
predseda strediska FMC
Prof. Dr. Habil. Helmuth Lilia v. r.
predseda ASMW
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 20 / 1980 Z. z. o Dohode o vzájomnom uznávaní výsledkov štátnych testov kontroly kvality výrobkov podliehajúcich výmene tovaru medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 21.02.1980 |
|---|---|
| Účinnosť od | 03.07.1979 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0