Dekrét č. 2 / 2018 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa dekrét Ministerstva dopravy a komunikácií č. 108 / 1997 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 49 / 1997 Z. z. o civilnom letectve a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 455 / 1991 Z. z. o obchodnom obchode (Trade Act), v znení neskorších predpisov

Platný Účinnosť od 15.01.2018
2
VYHLÁSENIE
z 20. decembra 2017,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 108 / 1997 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 49 / 1997 Z. z. o civilnom letectve a mení a dopĺňa a dopĺňa zákon č. 455 / 1991 Z. z. o obchodnom styku (zákon o obchode) v znení neskorších predpisov
Ministerstvo dopravy poskytuje podľa § 102 ods. 1 zákona č. 49 / 1997 Z. z., o civilnom letectve a o zmene a doplnení zákona č. 455 / 1991 Z. z., o obchodnom podnikaní (zákon o obchodnom zákonníku), v znení neskorších predpisov, zákona č. 146 / 2000 Z. z., zákona č. 258 / 2002 Z. z., zákona č. 225 / 2006 Z. z., zákona č. 301 / 2009 Z. z., zákona č. 407 / 2010 Z. z., zákona č. 137 / 2011 Z. z., zákona č. 127 / 2014 Z. z. a zákona č. 261 / 2017 Z. z.:
Čl. I
Zákon č. 108 / 1997 Z. z., vykonávací zákon č. 49 / 1997 Z. z., o civilnom letectve a o zmene a doplnení a doplnení zákona č. 455/1991 Z. z., o obchodnom obchode (zákon o obchodnom zákonníku), v znení zmien a doplnení, v znení zmien a doplnení, dekrétom č. 101 / 1999 Z. z., dekrét č. 244 / 2003 Z. z., vyhláška č. 359/2006 Z. z., vyhláška č. 410 / 2006 Z. z., vyhláška č. 64 / 2010 Z. z., vyhláška č. 314 / 2010 Z. z., vyhláška č. 4 / 2013 Z. z., vyhláška č. 271/ 2014 Z. z. a vyhláška č. 9 / 2015 Z. z., sa menia a dopĺňajú takto:
1. poznámka pod čiarou č. 17 znie takto:
"17) Smernica Rady 96 / 67 / ES z 15 . októbra 1996 o prístupe na trh služieb pozemnej obsluhy na letiskách Spoločenstva."
2. poznámka pod čiarou č. 20 znie takto:
novembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č . 216 / 2008 v oblasti letísk , manažmentu letovej prevádzky a leteckých navigačných služieb a zrušuje smernica 2006 / 23 / ES . Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č . 996 / 2010 z 20. októbra 2010 o vyšetrovaní a prevencii nehôd a incidentov v civilnom letectve a o zrušení smernice 94 / 56 / ES v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 598 / 2014 zo 16 . apríla 2014 o pravidlách a postupoch zavedenia prevádzkových obmedzení na zníženie hluku na letiskách Únie v rámci vyváženého prístupu , ktorým sa zrušuje smernica 2002 / 30 / ES. Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965 / 2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č . 216 / 2008 v znení zmien. ";
3. v článku 1 ods. 1 písm. e):
"e) údaje obsiahnuté v správe o hluku a dopĺňajúce správu o hluku;"
4. v článku 1 ods. 1 písm. i):
" (i) vzor osvedčenia príslušnej fyzickej osoby, prostredníctvom ktorého je zabezpečená identifikácia príčin nesmrti a incidentov;"
5. V článku 13 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa toto písmeno h) vrátane poznámky pod čiarou 21:
" (h) na účely vykonávania záchranných a likvidačných prác v núdzových situáciách (21).
21) Zákon č. 239 / 2000 Zb. o integrovanom záchrannom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov."
6. V odseku 13 sa na konci odseku 5 dopĺňajú slová "alebo boj proti iným núdzovým situáciám (21) a riešenie krízových situácií (22) ";
"22) Zákon č. 240 / 2000 Zb. o krízovom riadení a o zmene a doplnení niektorých zákonov (Crisis Act) v znení neskorších predpisov."
7. V odseku 14 ods. 1 sa slová "alebo boj proti iným núdzovým situáciám (21) a riešenie krízových situácií (22) " dopĺňajú na konci textu písm. h).
8. V odseku 14 sa na konci odseku 7 dopĺňajú slová "alebo boj proti iným núdzovým situáciám (21) a riešenie krízových situácií (22) ."
9.
„§ 14a
Údaje uvedené v správe o hluku letiska a jeho dokončení
(K § 42a ods. 3 zákona)
Údaje obsiahnuté v správe o hluku na letisku a jeho doplnenie sú uvedené v prílohe 2 k tomuto dekrétu."
10. Text "K 44 (7) zákona" sa dopĺňa pod názov oddielu 15.
11. v článku 15 ods. 2 sa slová "úrad môže zakázať" nahrádzajú slovami "úrad môže obmedziť alebo zakázať."
12. V článku 15 sa na konci odseku 4 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno h):
"(h) lietadlá schopné lietať bez pilota."
13. Odsek 16 ods. 6 sa vypúšťa.
Odsek 7 sa stáva odsekom 6.
14. Text "K 44 (7) zákona" sa dopĺňa pod názov § 16.
15. V článku 16 ods. 6 sa slová "v prípade, že dočasne vyhradená časť vzdušného priestoru Českej republiky zasahuje do existujúcich obmedzení vo vzdušnom priestore, t. j. obmedzený priestor (R), dočasný vyhradený priestor (TSA), dočasne vyhradená oblasť (TRA), kontrolované oblasti a terminálne kontrolované oblasti civilných a vojenských letísk alebo trvalé trasy letových prevádzkových služieb uverejnené v informačnej príručke letectva, alebo znemožňuje vykonať prílet alebo odlet motorového lietadla alebo motorového športového zariadenia na letisku alebo z letiska alebo z oblasti alebo z oblasti registrovanej podľa oddielu 84d ods. 1 Príručky leteckých informácií a medzinárodnej mapy civilného letectva v mierke 1: 500 000, požiadavka priority sa nahrádza slovami" Zasahuj-li oblasť dočasného vyhradeného vzdušného priestoru Českej republiky existujúcou distribúciou tejto oblasti vykonávanou všeobecným opatrením všeobecnej povahy vydaným podľa § 44 lietadla alebo odletom motorového lietadla alebo motorového lietadla.
16. V odseku 16 ods. 6 sa na konci textu písmena b) dopĺňajú slová "pre priame smerovanie tratí vo vzdušnom priestore triedy C v súlade s priamo uplatniteľnými ustanoveniami Európskej únie upravujúcimi spoločné pravidlá lietania 23) a pre prvky štruktúry koncepcie pružného riadenia vzdušného priestoru, ktoré sú dočasne vyhradené priestory, dočasne vyhradené priestory a klimatizačné trate s výnimkou tých, na ktoré sa vzťahuje priorita 1 alebo 5."
Poznámka pod čiarou 23 znie:
"23) vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 923 / 2012 z 26. septembra 2012, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá lietania a prevádzkové pravidlá leteckých navigačných služieb a postupov a ktorým sa menia a dopĺňajú vykonávacie nariadenia (ES) č. 1035 / 2011 a (ES) č. 1265 / 2007, (ES) č. 1794 / 2006, (ES) č. 730 / 2006, (ES) č. 1033 / 2006 a (EÚ) č. 255 / 2010, v znení zmien a doplnení."
17. V článku 16g ods. 7 sa slová "odsek 4" nahrádzajú slovami "odsek 5," "odsek 5" sa nahrádzajú slovami "odsek 6" a "odsek 3" sa nahrádza slovami "odsek 4."
18. V článku 16h ods. 4 písm. a) sa výraz "odsek 3" nahrádza výrazom "odsek 4."
19. V článku 16h ods. 5 písm. a) sa výraz "odsek 4" nahrádza výrazom "odsek 5."
20. V článku 16h ods. 5 písm. b) sa výraz "odsek 5" nahrádza výrazom "odsek 6."
21. V článku 16h ods. 6 písm. a) sa text "odsek 4" nahrádza textom "odsek 5" a text "odsek 5" sa nahrádza textom "odsek 6."
22. V článku 16h ods. 6 písm. b) sa výraz "odsek 7" nahrádza výrazom "odsek 8."
23. V článku 16h ods. 7 sa text "odsek 3" nahrádza textom "odsek 4" a odsek 5 sa nahrádza textom "odsek 6."
24. Článok 16i sa vypúšťa vrátane názvu.
25. Odsek 16l vrátane názvu znie:
„§ 16l
Vzor osvedčenia príslušnej fyzickej osoby, prostredníctvom ktorého je zabezpečená identifikácia príčin nehôd a incidentov bez úmrtia
(K § 55c ods. 5 zákona)
Vzor osvedčenia je stanovený v prílohe 16 k tomuto nariadeniu."
26. V článku 20 ods. 1 sa za slovo "letecká prevádzka" vkladajú slová "osobitná prevádzka podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie upravujúceho technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky (24);
Poznámka pod čiarou č. 24 znie:
" (24) nariadenie Komisie (EÚ) č. 965 / 2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216 / 2008 v znení zmien a doplnení."
27. V článku 20 ods. 1 sa na konci textu v písmene b) dopĺňajú slová "alebo boj proti iným núdzovým situáciám 21) a riešenie krízových situácií22."
28. v odseku 24 ods. 5 písm. c) sa slová "najmenej 250 kg pre maximálnu vzletovú hmotnosť nepresahujúcu 600 kg" nahrádzajú slovami "pre maximálnu vzletovú hmotnosť nepresahujúcu 600 kg pre jeden alebo 250 kg pre dvojmiestny letún."
29. V prílohe č. 1 časti A sa body 3.3 až 3.8 nahrádzajú takto:
"3.3. Pozemné elektronické bezpečnostné zariadenia
3.3.1 Zariadenia na riadenie vzdušného priestoru.
3.3.2 Zariadenie na riadenie toku letovej prevádzky.
3.3.3 Vybavenie letových prevádzkových služieb, najmä zariadenia na spracovanie letových údajov, údaje o plánovaní a sledovaní, časová synchronizácia vrátane rozhrania človek/stroj.
3.3.4. Komunikačné zariadenia zem-vzduch vrátane zariadení na prenos údajov medzi pozemnými vzdušnými zariadeniami s výnimkou pasívnych prvkov vysielacieho prostredia a mimo zariadení komerčných telekomunikačných a prenosových služieb.
3.3.5 Navigačné zariadenia.
3.3.6 Prehľad zariadení.
3.3.7 Vybavenie letových informačných služieb.
3.3.8 Vybavenie na používanie meteorologických informácií.
3.3.9 Zdroje energie pre záložné napájanie pozemných zariadení lietadiel.
3.3.10 Záznamové, hodnotiace, monitorovacie a kontrolné zariadenia.
3.3.11 Zariadenia na kontrolu pohybu a riadenie pozemného priestoru.
3.4 Zdroje energie pre lietadlá (elektrické, hydraulické a pneumatické).
3.5 Letové trenažéry a simulátory.
3.6 Zariadenie na meranie a hodnotenie brzdných účinkov na pohybové plochy letísk."
30. Za prílohu 1 vrátane názvu a poznámok pod čiarou č. 25 a č. 26 sa vkladá táto príloha 2:

"Príloha č. 2 k vyhláške č. 108 / 1997 Zb.
Údaje uvedené v správe o hluku letiska a jeho dokončení
Údaje uvedené v správe o hluku letiska:
1. Základné informácie o letisku, vrátane jeho veľkosti, umiestnenie, okolie a ciele týkajúce sa životného prostredia.
2. Prevádzkové údaje o letisku vrátane údajov o
a.
a.
b.
3. Opis implementovaných a plánovaných opatrení na zníženie hluku z lietadiel a ich vplyvu a podielu na hluku, rozdelených podľa
a. zníženie hluku pri zdroji (opis zahŕňa údaje o lietadlách používajúcich letiská, ich očakávané technologické zlepšenia alebo obnovu);
b. opatrenia súvisiace s územným plánovaním a využívaním letísk na zníženie hluku na letisku a s vykonávanými alebo plánovanými činnosťami, ktoré by mohli viesť k zvýšenému hluku na letisku;
c. prevádzkové opatrenia vedúce k zníženiu hluku, ktoré neobmedzuje kapacitu letiska (opis zahŕňa použitie preferovanej dráhy a dráhy);
b.
c.
4. Informácie o hluku na letisku, vrátane jeho vývoja, počas hodnotiaceho obdobia zahŕňajúce:
a. Podrobné údaje o obrysoch hluku počas obdobia hodnotenia, vyjadrené z hľadiska pomoci
i. ukazovatele hluku definované a vypočítané v súlade s nariadením o mape hluku (25);
ii. hlukové ukazovatele definované a vypočítané v súlade s vládnym nariadením o ochrane zdravia pred nepriaznivými účinkami hluku a vibrácií (26).
5. Materiálové zhrnutie - porovnanie a hodnotenie.
Údaje uvedené v dodatku k správe o situácii týkajúcej sa hluku na letisku:
1. Odhad počtu osôb zasiahnutých hlukom z lietadiel za predchádzajúce dva kalendárne roky vykonaný v súlade s príkazom na zisťovanie hluku 25).
2. Predpoveď vývoja bez zavedenia nových opatrení zahŕňajúcich:
a. opis plánovaného rozvoja letiska vrátane očakávaného zvýšenia pohybu lietadiel a počtu cestujúcich a opis vplyvu plánovaného rozvoja letiska na hlukovú situáciu na letisku;
a.
c. opis vplyvu na situáciu v oblasti hluku bez ďalších opatrení a opis opatrení, ktoré sa už plánujú na zníženie vplyvu hluku počas toho istého obdobia;
d. predpoveď modelov hluku vrátane odhadu počtu osôb, ktoré môžu byť ovplyvnené hlukom lietadiel;
e. Posúdenie dôsledkov a potenciálnych nákladov na neprijatie opatrení na zníženie hluku, ak sa očakáva zvýšenie.
(3) Posúdenie dodatočných opatrení, ktoré zahŕňajú:
a. prehľad možných dodatočných opatrení a uvedenie hlavných dôvodov ich výberu vrátane:
i. opis opatrení vybraných na ďalšiu analýzu a informácie o výsledku analýzy nákladovej efektívnosti, najmä analýzu nákladovej efektívnosti,
i. odhadovaný počet osôb využívajúcich tieto opatrenia;
harmonogram týchto opatrení;
zhrnutie jednotlivých opatrení z hľadiska ich celkovej účinnosti;
b. prehľad vplyvu navrhovaných opatrení na životné prostredie a hospodársku súťaž na iné letiská, prevádzkovateľov a iné zainteresované strany;
b.
a.
25) Dekrét č. 523 / 2006 Z. z. o mapovaní hluku.
26) Vyhláška č. 272/2011 Z. z. o ochrane zdravia pred nepriaznivými účinkami hluku a vibrácií, zmenená a doplnená vyhláškou č. 217/2016 Z. z. ."
31. Príloha 3 (C) a (D) (2) znie takto:
"2. vybavenie na zabezpečenie dodržiavania bezpečnostných podmienok pre medzinárodné letiská stanovených zákonom o ochrane štátnych hraníc,"
Poznámka pod čiarou č. 14 sa vypúšťa.
32. Príloha č. 7 sa vypúšťa.
33. V prílohe č. 15 sa text "§ 16g ods. 3" nahrádza textom "§ 16g ods. 4" a text "§ 16g ods. 4 písm. a) a b) " sa nahrádza textom "§ 16g ods. 5 písm. a) a b) " a text "§ 16g ods. 7" sa nahrádza textom "§ 16g ods. 8."
34. Príloha č. 16 vrátane názvu znie:

"Príloha č. 16 k vyhláške č. 108 / 1997 Zb.
Vzor osvedčenia príslušnej fyzickej osoby, prostredníctvom ktorého je zabezpečená identifikácia príčin nehôd a incidentov bez úmrtia
Osvedčenie kompetentnej fyzickej osoby, prostredníctvom ktorého je zabezpečená identifikácia príčin nehôd, ktoré nezabili osoby a incidenty, je vyrobené z papierovej karty s rozmermi 99 x 68 mm zapečatenej v priehľadnom laminačnom filme 105 x 74 mm.
Tvárová stránka

Opačná strana

"
Čl. II
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 15. januára 2018 s výnimkou článku I ods. 16, ktorý nadobudne účinnosť 1. septembra 2018.
Minister:
Ing.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 2 / 2018 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 108 / 1997 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 49 / 1997 Z. z. o civilnom letectve a mení a dopĺňa zákon č. 455/ 1991 Z. z. o obchodnom styku (Trade Act), v znení zmien a doplnení
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia09.01.2018
Účinnosť od15.01.2018
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania