Nariadenie č. 192 / 2025 Z. z.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 105 / 2010 Z. z. o pláne prideľovania frekvenčného pásma (národná tabuľka frekvencií) v znení zmien a doplnení
Platný
Účinnosť od 01.07.2025
Zobrazeno prvních 200 z celkem 283 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
192
VYHLÁSENIE
z 12. júna 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 105 / 2010 Z. z. o pláne prideľovania frekvenčného pásma (národná tabuľka frekvencií) v znení zmien a doplnení
Ministerstvo priemyslu a obchodu poskytuje podľa § 150 ods. 2 zákona č. 127 / 2005 Z. z., o elektronických komunikáciách a o zmene niektorých súvisiacich zákonov (zákon č. 258 / 2014 Z. z., zmenený a doplnený zákonom č. 110 / 2007 Z. z., zákona č. 153 / 2010 Z. z., zákona č. 468 / 2011 Z. z., zákona č. 214 / 2013 Z. z., zákona č. 258 / 2014 Z. z. a zákona č. 374/ 2021 Z. z., na vykonávanie oddielu 16 ods. 1 zákona o elektronických komunikáciách:
Nariadenie č. 105 / 2010 Z. z. o pláne prideľovania frekvenčného pásma (národná tabuľka frekvencií), zmenené vyhláškou č. 423 / 2017 Z. z. a vyhláškou č. 467 / 2021 Z. z., sa mení takto:
1. V kapitole 1 prílohy sa na začiatku časti I vkladá táto položka ACS:
"ACS Automatic connection system [Automatic connection system] ."
2. V časti I kapitoly 1 prílohy sa za položku "EHF extra Short Wave [Extra High Frequency]" vkladá táto položka epfd:
"ekvivalentná hodnota EPfd hustoty výkonového prietoku."
3. V časti I kapitoly 1 prílohy sa vypúšťa položka "SVTR systémy používajúce troposférickú disperziu."
4. V prílohe kapitole 1 časti II bode 1.1 sa prvá a druhá veta nahrádzajú takto:
5. V prílohe kapitole 1 časti II bode 1.1 Poznámka 1 "tlačená" sa nahrádza označením "."
6. V prílohe kapitole 1 časti II bode 1.9, oddiele III bode 1.19 a oddiele IV bode 1.110 a kapitole 4 bode 4.9, sa vypúšťa slovo "/ alebo ".
7. V kapitole 1 časti II prílohy III, bod 1.36 sa slová "na" nahrádzajú slovami "v."
8. V prílohe kapitole 1 časti II bode 1.126 sa slovo "smernica 3" nahrádza slovom "smernica2."
9. V kapitole 1 časti II prílohy sa slovo "dok3" nahrádza slovom "dok2."
10. V prílohe kapitole 1 časti II bode 1.166 sa za slovo "príjm" vkladá slovo "a."
11. V kapitole 2 prílohy sa text pod nadpisom "i) " vypúšťa.
12. V kapitole 2 prílohy sa vypúšťa text "ii).
13. V kapitole 3 prílohy sa text "iii) " vypúšťa.
14. V prílohe kapitole 4 bode 4.12 sa slová "bol" nahrádzajú slovami "je."
15. V prílohe kapitole 4 bode 4.19 sa za slovo "51.73" vkladá slovo "Objednávka."
16. V prílohe kapitole 5 oddiele I bodoch 5.3 a 5.5 sa slovo "Rusko" nahrádza slovami "Ruská federácia."
17. V prílohe, kapitola 5, oddiel II, body 5.25 až 5.27 sa slovo "vytlačené" nahrádza slovom "označené."
18. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.54A sa slovo "Authority" nahrádza slovami "Radiokomunikačný orgán (BR) ."
19. Za bod 5.64 kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.66:
"5.66. Rôzne kategórie služieb: V Nemecku je pásmo 115 - 117,5 kHz pridelené na pevné a námorné mobilné služby ako priorita (pozri ustanovenie 5.33) a rádionavigačná služba ako dcérska spoločnosť (pozri bod 5.32)."
20. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.73 sa slovo "pracovník" nahrádza slovom "prevádzkovaný."
21. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.80A sa slovo "Rusko" nahrádza slovom "Ruská federácia" a slovo "škodlivý" sa vkladá za slovo "akt."
22. V prílohe kapitole 5 oddiele III bodoch 5.80B, 5.93, 5.128, 5.166E, 5.206, 5.228AC a 5.312 sa slovo "Rusko" nahrádza slovami "Ruská federácia."
23. Za bod 5.82C kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.82D:
"5.82D Pri zriaďovaní pobrežných staníc NAVDAT na frekvenciách 500 kHz a 4 226 kHz sú podmienky používania frekvencií 500 kHz a 4 226 kHz stanovené v článkoch 31 a 52 vyhlášky. Správnym orgánom sa dôrazne odporúča koordinovať prevádzkové charakteristiky NAVDAT s postupmi Medzinárodnej námornej organizácie (IMO) (pozri rezolúciu 364)."
24. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.96 sa slovo "Lichtenštajnsko" nahrádza slovom " Lichtenštajnsko" a slovo "Rusko" sa nahrádza slovom "Ruská federácia."
25. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.98 sa slovo "Kongo" nahrádza slovom "Konžská republika," slovo "Arab" sa nahrádza slovom "primár" sa nahrádza slovom "priorita," za slovo "výnimka" sa vkladá slovo "a za služby" v kategórii primárneho pridelenia."
26. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.99 sa vypúšťajú slová "v kategórii primárneho pridelenia."
27. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.103 sa za slovo "pridelenie" vkladá slovo "frekvencie."
28. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.110 sa slová "medzinárodné tiesňové frekvencie pre úzkopásmovú telegrafiu s priamou tlačou. Podmienky používania týchto frekvencií sú stanovené v článku 31 vyhlášky "sa nahrádzajú" používanej pre automatický spojovací systém (ACS), ako je opísané v najnovšej verzii odporúčania ITU-R M.541."
29. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.132 sa slovo "dodatok" nahrádza slovami "dodatky 15 a."
30. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťajú body 5.132B a 5.133A.
31. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.137 sa za text "ITU" vkladá text "(BR).
32. Za bod 5.137 kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.137A:
"5.137A Frekvencia 6 337,5 kHz, 8 443 kHz, 12 663,5 kHz, 16 909,5 kHz a 22 450,5 kHz sú regionálne frekvencie prenosu MSI systémom NAVDAT (pozri dodatky 15 a 17 k príkazu)."
33. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.138 sa slová "v zhode" nahrádzajú slovami "po dohode."
34. V prílohe ku kapitole 5 oddielu III sa vypúšťajú body 5.140 až 5.141B.
35. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.143 sa za slovo "používať frekvencie" vkladajú slová "tieto služby."
V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.145B.
37. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.149A.
38. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.151 sa slová "v tejto zóne" nahrádzajú slovami "týchto služieb."
39. V prílohe ku kapitole 5 oddielu III sa vypúšťajú body 5.152 a 5.154.
40. Za bod 5.151 kapitoly 5 prílohy sa vkladajú tieto body 5.155 a 5.155A:
"5.155 Dodatočné pridelené prostriedky: v Arménsku, Azerbajdžane, Bielorusku, Ruskej federácii, Gruzínsku, Moldavsku, Uzbekistane, Kirgizsku, na Slovensku, Tadžikistane, Turkménsku a na Ukrajine je pásmo 21 850 - 21 870 kHz pridelené aj leteckej službe (R).
5.155A V Arménsku, Azerbajdžane, Bielorusku, Ruskej federácii, Gruzínsku, Moldavsku, Uzbekistane, Kirgizsku, na Slovensku, Tadžikistane, Turkménsku a na Ukrajine sa využívanie pásma 21 850 - 21 870 kHz obmedzuje na poskytovanie služieb leteckej bezpečnosti lietadiel."
41. V prílohe ku kapitole 5 oddielu III sa vypúšťajú body 5.158 a 5.159.
42. Za bod 5.157 kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.159A:
"5.159A Používanie pásma 40 - 50 MHz pozemskou satelitnou prieskumnou službou (aktivitou) musí spĺňať geografické obmedzenia a prevádzkové a technické podmienky vymedzené v rezolúcii 677. Ustanovenia tejto poznámky žiadnym spôsobom neznižujú povinnosť pozemskej satelitnej služby (aktívnej) vykonávať činnosť ako sekundárna služba v súlade s ustanoveniami 5.29 a 5.30 Rádu."
43. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.162A:
"5.162A Dodatočné prídely: v Nemecku, Austrálii, Rakúsku, Belgicku, Bosne a Hercegovine, Číne, Kórejskej republike, Vatikáne, Dánsku, Španielsku, Estónsku, Fínsku, Francúzsku, Indonézii, Írsku, na Islande, Taliansku, Japonsku, Lotyšsku, Severnej Macedónii, Lichtenštajnsku, Litve, Luxembursku, Monaku, Čiernej Hore, Nórsku, Holandsku, Poľsku, Portugalsku, Kórejskej ľudovodemokratickej republike, Českej republike, Spojenom kráľovstve, Ruskej federácii, Švédsku, Srbsku, Slovinsku a Švajčiarsku sa okrem toho skupine 46 - 68 MHz prideľuje služba rádiolokácie. Toto použitie je obmedzené na prevádzku rádioaktívne označených snímačov smeru vetra a rýchlosti v súlade s rezolúciou 217."
V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.163.
45. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.164 sa za slovo "Srbsko" vkladá slovo "Slovinsko."
46. V prílohe ku kapitole 5 oddielu III sa vypúšťajú body 5.167 až 5.168.
47. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.170.
48. Za bod 5.197A kapitoly 5 prílohy sa vkladajú tieto body 5.198A a 5.198B:
"5.198A Používanie pásma 117,975- 137 MHz satelitnej mobilnej služby (R) podlieha koordinácii v súlade s ustanoveniami 9.11A. Bod 9.16 sa tu neuplatňuje. Takéto použitie sa musí obmedziť na satelitné systémy NGSO prevádzkované v súlade s medzinárodnými leteckými normami. Uznesenie 406.
5,198B Používanie pásma 117,975- 137 MHz leteckou mobilnou službou (R) má prednosť pred satelitnou mobilnou službou (R)."
49. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.200 sa za slovo "letecké dopravné služby" vkladajú slová "a satelitné letecké mobilné služby."
50. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.201 sa za slová "Katar," "slovák" Bielorusko, Bulharsko" nahrádzajú slovami "Bahrain, Egypt," slová "Poľsko" sa vkladajú za slovo "Katar," slová "Ruská federácia" a slová "Tadžistan, Turkménsko a Ukrajina" sa nahrádzajú slovami "Somália, Tadžikistan a Turkménsko";
51. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.202 sa slová "Bielorusko, Bulharsko," vypúšťajú, slová "Rusko" sa nahrádzajú slovami "Ruská federácia" a slová" Tadžikistan, Turkménsko a Ukrajina" sa nahrádzajú slovami "Tajikistan a Turkménsko."
52. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.210.
53. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.216.
54. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.218A sa slovo "Rusko" nahrádza slovom "Ruská federácia" a slovo "medzi "je nahradené slovom" slovom "s."
55. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.221 sa bodka za slovom "Rakúsko" nahrádza čiarkou, slová "Konžská republika" sa nahrádzajú slovami "Konžská republika," slovo "Ruská federácia" sa nahrádza slovom "Slovinsko."
56. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa za bod 5.228B vkladajú tieto body 5.228C až 5.228E:
"5.228C Používanie 161,9625 - 161,9875 MHz a 162,0125 - 162,0375 MHz námorných mobilných služieb a satelitných námorných mobilných služieb (vzostupný smer) je obmedzené na automatický identifikačný systém (AIS) vrátane pátracích a záchranných vysielačov (AIS-SART) a satelitných rádiových majákov s AIS, ktoré označujú miesto katastrofy (EPIRB-AIS). Používanie týchto pásiem na pohyb vzduchu (OR) je obmedzené na prenosy AIS pri pátracích a záchranných letoch. Prevádzka AIS, AISSART a EPIRB-AIS v týchto pásmach nesmie obmedzovať vývoj a využívanie pevných a mobilných služieb prevádzkovaných v susedných pásmach.
5.228D Pásmo 161,9625-161,9875 MHz (AIS 1) a 162,0125-162,0375 MHz (AIS 2) môžu pokračovať v uprednostňovaní používania pevných a mobilných služieb až do 1. januára 2025. Toto pridelenie je neplatné po tomto dátume. Od správnych orgánov sa vyžaduje, aby vyvinuli maximálne úsilie na zabránenie používaniu týchto pevných a mobilných služieb pred týmto dátumom. V prechodnom období má námorná mobilná služba v týchto pásmach prednosť pred pevnými, mobilnými a leteckými mobilnými službami.
5.228E Používanie automatického identifikačného systému v pásmach 161,9625 - 161,9875 MHz a 162,0125 - 162,0375 MHz leteckou službou (OR) sa obmedzuje na letecké stanice pre pátracie a záchranné operácie a iné komunikácie orientované na bezpečnosť."
57. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa za bod 5.228F vkladá tento bod 5.235:
"5.235 Dodatočné pridelenie: V Nemecku, Rakúsku, Belgicku, Dánsku, Španielsku, Fínsku, Francúzsku, Izraeli, Taliansku, Lichtenštajnsku, Malte, Monaku, Nórsku, Holandsku, Spojenom kráľovstve, Švédsku a Švajčiarsku sa pásmo 174 - 223 MHz dodatočne prideľuje pozemskej mobilnej službe. Pozemná mobilná čerpacia stanica však nesmie spôsobovať škodlivé rušenie existujúcich alebo plánovaných rádiových staníc v iných krajinách, ako sú uvedené v tejto poznámke, ani si od nich nevyžaduje ochranu."
58. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.254 sa vypúšťajú slová "s výnimkou dodatočného prídelu uvedeného v poznámke 5.256A."
59. V kapitole 5 bode 560A prílohy sa slová "po 22. novembri 2019" nahrádzajú slovami "po 22. novembri 2019."
60. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.264B sa slovo "pred" nahrádza slovom " najneskôr" a slovo "apríl" sa nahrádza slovom "apríl" a slovo "primárny" sa nahrádza slovom "priorita."
61. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.266 sa text " (EPIRB) " vkladá za slovo "signál."
62. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.268 sa text "θ " nahrádza textom "δ";
63. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.271.
64. V prílohe ku kapitole 5 oddielu III sa vypúšťajú body 5.274 až 5.276.
65. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.277 sa slovo "Rusko" nahrádza slovami "Ruská federácia," slová "Konžská republika" sa nahrádzajú slovami "Konžská republika," slová "pokiaľ možno" sa vkladajú za slovo "pridelené" a slová "na primárnom základe."
66. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.281.
67. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.282 sa slovo "región" nahrádza slovom "regióny."
68. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.283 sa za slovo "pridelené" vkladá slovo "uprednostňované."
69. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.286 sa za slovo "operácia" vkladajú slová " (smer smerom nahor).
70. Za bod 5.291A kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.295A:
"5.295A Dodatočné pridelenie: V Albánsku, Nemecku, Andorre, Rakúsku, Belgicku, Bosne a Hercegovine, Bulharsku, na Cypre, vo Vatikáne, v Chorvátsku, Dánsku, Estónsku, Fínsku, Francúzsku, Gruzínsku, Grécku, Maďarsku, Írsku, na Islande, v Lotyšsku, Lichtenštajnsku, Litve, Luxembursku, v Severnom Macedónsku, na Malte, v Moldavsku, Monaku, Čiernej Hore, Nórsku, Uzbekistane, Holandsku, Poľsku, Portugalsku, Turecku, na Slovensku, v Českej republike, Rumunsku, Spojenom kráľovstve, San Maríne, Srbsku, Slovinsku, Švédsku, Švajčiarsku a na Ukrajine sa pásmo 470 - 694 MHz prideľuje ručne, s výnimkou leteckej dopravy, služby, na základe dohody uzavretej pod 9.21. Na ochranu rádiovej služby nesmú mobilné čerpacie stanice spôsobiť intenzitu poľa viac ako 1% času pri najvyššej intenzite alebo 10 m nad zemou na hraniciach druhej správy, ktorá presahuje hodnotu intenzity poľa vypočítanú v súlade s oddielom 4.1.3.2 prílohy 2 k GE06, pokiaľ ide o toleranciu pre viacnásobné rušenie, tabuľka A1.10 a metodika stanovená v dohode GE06. Tieto limity možno prekročiť na území ktoréhokoľvek štátu, ktorého administratíva s tým súhlasí. Toto pridelenie nesmie žiadnym spôsobom nepriaznivo ovplyvniť vývoj rádiovej služby ani ohroziť nové záznamy rádiovej služby podľa plánu GE06."
71. V bode 5.296 kapitoly 5 prílohy k oddielu III sa za slovo "Alžírsko" vkladá slovo "Alžírsko," slová "kongoskej republiky" sa nahrádzajú slovami "kongoskej republiky," slovo "Gabon," slovo "Gambia," slovo "Uganda," slovo "Palestín" a slovo "San Marino," sa vkladá slovo "Senegal." "
72. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.306 sa slovo "zóna" nahrádza slovom "zóna (pozri ustanovenia 5.10 až 5.13) " a za číslo "3" sa vkladajú slová "s výnimkou Číny a Indie."
73. Za bod 5.312A kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.312B:
"5.312B Zóna 698- 960 MHz alebo ich časti v oblasti 2 a pásmo 694- 960 MHz alebo ich časti v oblasti 1 sú určené na použitie platformami s vysokou nadmorskou výškou (HIBS) pre medzinárodné mobilné telekomunikácie (IMT). Toto určenie nevylučuje použitie týchto pásiem pred akýmkoľvek použitím služieb, ktorým sú pridelené, a neuprednostňuje nariadenie. Uplatňuje sa rezolúcia 213. HIBS nesmie vyžadovať ochranu pred existujúcimi prioritnými službami. Bod 5.43A uznesenia sa neuplatňuje, pozri uznesenie č. 213. Takéto používanie HIBS v pásmach 694 - 728 MHz, 830 - 835 MHz a 805,3 - 806,9 MHz je obmedzené na príjem HIBS."
74. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.316B sa za slovo "ako" vkladá slovo "ako" a za slovo "podľa potreby."
V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.323.
76. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.328B sa text " (BR) " vkladá za text "ITU."
77. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.330.
78. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.331 sa za slovo "Djibouti" vkladá slovo "Dánsko," slovo "Rusko" sa nahrádza slovom "Ruská federácia" a slovo "Pakistan" sa nahrádza slovom " Palestína."
79. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa za bod 5.332 vkladá tento bod 5.32A:
"5.332A správa, ktorá vydáva povolenie na prevádzku amatérskych a satelitných amatérskych služieb v pásme 1 240-1 300 MHz alebo v ich častiach, zabezpečí, aby amatérska a satelitná amatérska služba nespôsobila škodlivé rušenie prijímačov satelitnej rádionavigačnej služby (pozostupný smer) v súlade s ustanovením 5.29 nariadenia (pozri najnovšiu verziu odporúčania ITU-R M.2164). Správa vydá po prijatí správy o škodlivom rušení amatérskou alebo satelitnou službou povolenia na bezodkladné odstránenie takéhoto rušenia."
80. V kapitole 5 oddielu III (5.338A) prílohy sa za text "51,4- 52,6 GHz" vkladá text "52,4- 52,6 GHz."
81. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.342.
82. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.353A sa slová "oznámenie bezpečnostného charakteru" nahrádzajú slovami "priorita komunikácie bezpečnostného charakteru."
83. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.359 sa slovo "Rusko" nahrádza slovom "Ruská federácia," slovo "Tunisko" sa nahrádza slovami " Tunisko" a slová "a Ukrajina" sa vypúšťajú.
84. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.364 sa za slová "hustota EIRP" vkladajú slová "miestnosť pohybu Zeme."
85. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.368 sa za slová a v prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.368 vkladajú slová "pásmy 1 614,4225-1 618 725 MHz alebo 1 616,3-1 620,38 MHz (vzostupný smer) (pozri uznesenie č. 5 365) a v "za slová" a v prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.368.
86. V prílohe kapitole 5 oddielu III sa na konci bodu 5.368 dopĺňajú tieto vety: "Pri uplatňovaní postupu podľa oddielu 9 oddielu II uznesenia ustanovenia 4.10 vyhlášky pre pásma 1 614,4225-1 618,725 MHz alebo 1 616,3-1 620,38 MHz (vzostupný smer) (pozri uznesenia č. 365) a 2 483,59-2 499,91 (vzostupný smer) pre satelitné navigačné služby, ak sa používajú pre GMDSS so satelitnými sieťami alebo systémami, pre ktoré ITU (BR) prijala úplné koordinačné informácie. Rezolúcia 365. "
87. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.369 sa slová "D. republika" nahrádzajú slovami "demokratická republika."
88. Za bod 5.372 kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.372A:
"5.372A Satelitná námorná mobilná služba v pásme 1 614,4225-1 618,725 MHz alebo 1 616,3-1 620,38 MHz (v smere vzostupu) (pozri Resolutions 5 Resolution 365) a 2 483,59-2 499,91 MHz (v smere nadol), ak sa používa pre GMDSS, sa obmedzuje na satelitné geostacionárne siete identifikované v rezolúcii 365 a ich súvisiace pozemné stanice nachádzajúce sa v oblasti služieb od 75 ° E do 135 ° E a od 10 ° N do 55 ° N zemepisnej šírky. Rezolúcia 365. "
89. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.375 sa za slovo "núdzová" vkladá slovo "pilotná doprava."
90. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.379B sa vypúšťa posledná veta.
91. Za bod 5.380A kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.382:
"5.382 Odlišná kategória služieb: v Saudskej Arábii, Arménsku, Azerbajdžane, Bahrajne, Bielorusku, Konžskej republike, Egypte, Spojených arabských emirátoch, Eritrei, Etiópii, Ruskej federácii, Guinei, Iraku, Izraeli, Jordánsku, Kazachstane, Kuvajte, Libanone, Severnej Macedónii, Mauritánii, Moldavsku, Mongolsku, Ománe, Uzbekistane, Poľsku, Katare, Sýrii, Kirgizsku, Somálsku, Tadžikistane, Turkméne, Ukrajine a Jemene je pásmo 1 690 - 1 700 MHz pevných a mobilných služieb okrem leteckých služieb (pozri ustanovenie 5.33 vyhlášky). "
92. V kapitole 5 oddielu III (5.384A) prílohy sa "alebo 2 500-2 690 MHz a "je nahradený" a 2 500-2 690 MHz alebo."
93. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.388A:
"5.388A Pásma 1 710-1 980 MHz, 2 010-2 025 MHz a 2 110-2 170 MHz v regiónoch 1 a 3 a pásma 1 710-1 980 MHz a 2 110-2 160 MHz v regióne 2 sú určené na použitie platformami vo vysokých nadmorských výškach ako základné stanice HIBS na poskytovanie medzinárodných mobilných telekomunikácií (IMT). Táto identifikácia nevylučuje použitie týchto pásiem prostredníctvom akýchkoľvek aplikácií služieb, ktorým sú pridelené, a nedáva prednosť v objednávke. Uznesenie 221. HIBS nesmie vyžadovať ochranu pred existujúcimi prioritnými službami. ustanovenie 5.43 A neplatí. Toto používanie HIBS v pásmach 1 710 - 1 785 MHz v regiónoch 1 a 2 a 1 710 - 1 815 MHz v regióne 3 je obmedzené na príjem na HIBS a pásmo 2 110 - 2 170 MHz je obmedzené na prenos z HIBS."
94. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.389A sa za slová "a" vkladajú slová "ako je ustanovené."
95. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.392 sa slová "prenosiť" nahrádzajú slovami "prenosiť v smere vesmíru," slová "neprevádzkovať" sa nahrádzajú slovami "neukladať," slová "v rámci," slová" medzi geostacionárnymi a negeostacionárnymi satelitmi" sa vypúšťajú a slová "ani medzi" sa nahrádzajú slovami "a inými smermi vesmíru medzi GSO a NGSO."
96. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.395.
97. Za bod 5.402 kapitoly 5 prílohy sa vkladajú tieto body 5.403 a 5.409A:
"5.403 Okrem toho sa pásmo 2 520 - 2 535 MHz môže používať pre mobilnú satelitnú službu (smer smerom nadol) s výnimkou mobilného satelitu na operácie obmedzené v rámci štátnych hraníc s výhradou dohody uzavretej podľa ustanovení 9.21 vyhlášky. Ustanovenia 9.11A uznesenia sa uplatňujú.
5.409A Pásmo 2 500 - 2 690 MHz v regiónoch 1 a 2 a pásmo 2 500 - 2 655 MHz v regióne 3 sú určené pre stanice platforiem vo vysokej výške ako základné stanice HIBS Medzinárodnej mobilnej komunikácie IMT. Táto identifikácia nevylučuje použitie týchto pásiem prostredníctvom akýchkoľvek aplikácií služieb, ktorým sú pridelené, a nedáva prednosť v objednávke. Uznesenie 218. HIBS nesmie vyžadovať ochranu pred existujúcimi prioritnými službami. Ustanovenie 5.43A sa nevzťahuje na takéto používanie HIBS v pásmach 2 500 - 2 510 MHz v regiónoch 1 a 2 a 2 500 - 2 535 MHz v regióne 3 sa obmedzuje na príjem staníc HIBS."
98. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.40 sa za slovo "všetko" vkladá slovo "uskutočniteľné."
99. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.413 sa výraz "2 500 MHz a 2 690 MHz" nahrádza výrazom "2 520 MHz a 2 670."
100. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa vypúšťa bod 5.414.
101. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa za bod 5.418C vkladá tento bod 5.420:
"5.420 Okrem toho sa pásmo 2 655 - 2 670 MHz môže používať pre mobilnú satelitnú službu (vzostupný smer), s výnimkou leteckej dopravy, na prevádzku obmedzenú v rámci štátnych hraníc, s výhradou dohody uzavretej podľa ustanovení 9.21 vyhlášky. Koordinácia v súlade s ustanoveniami 9.11A príkazu."
102. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.430A sa text " (BR) " vkladá za text "ITU."
103. Za bod 5.431 kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.434A:
"5.434A Plávajúce pásmo 3 600 - 3 800 MHz, iné ako letecká pohyblivá služba v regióne 1, podlieha dohode uzavretej v súlade s ustanoveniami 9.21 vyhlášky za predpokladu, že sa prekročí ďalej uvedený limit hustoty toku energie (pfd). Vo fáze koordinácie sa uplatnia ustanovenia 9.17 a 9.18 uznesenia. Pred uvedením mobilnej čerpacej stanice do prevádzky v pásme 3 600 - 3 800 MHz na ochranu pevných a satelitných staníc musí zabezpečiť, aby hustota toku elektrickej energie (pfd) vyprodukovala 3 m nad zemou neprekročila -154,5 dB (W / (m2 4 kHz)) viac ako 20% času na hraniciach akejkoľvek inej správy. Na mobilných čerpacích staniciach prevádzkovaných v pásme 3 600 - 3 800 MHz sa nevyžaduje väčšia ochrana pred vesmírnymi stanicami, ako sa uvádza v tabuľke 21 - 4 príkazu."
104. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.441 sa slová "10,7-1,95 GHz (smer smerom nadol) a "sa nahrádzajú slovami" 10,7-10,95 GHz (smer smerom nadol) ," slová "systémy na negeostacionárnych tratiach" sa nahrádzajú slovami " geostacionárnych systémov," slová "(BR) " sa vkladajú za text "ITU" a za slová "systémy" sa vkladajú slová "podľa potreby."
105. V kapitole 5 oddielu III (5.447B) prílohy sa "dBW / m2 " nahrádza" dB (W / m2) ."
106. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.448C sa slová "od nich" nahrádzajú slovami "pred nimi."
107. Za bod 5.449 kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.450:
"5.450 Dodatočné pridelenie: V Rakúsku, Azerbajdžane, Iráne, Kirgizsku, Rumunsku, Turkménsku a na Ukrajine sa pásmo 5 470 - 5 650 MHz pridelí predovšetkým leteckej navigačnej službe."
108. Za bod 5.457B kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.457E:
"5.457E Belt 6 425 - 7 125 MHz v regiónoch 1 a 7 025 - 7 125 MHz v regióne 3 sú určené na použitie správnymi orgánmi, ktoré majú v úmysle implementovať pozemnú zložku medzinárodných mobilných telekomunikácií (IMT). Táto implementácia nevylučuje používanie týchto pásiem akýmikoľvek aplikáciami služieb, ktorým sú pridelené, a nedáva prednosť Rádu. Rezolúcia 220. Tieto pásma sa používajú aj na zavedenie bezdrôtových prístupových systémov (WAS) vrátane rádiových miestnych sietí (RLAN)."
109. V bode 5.461 oddielu III prílohy sa na konci textu prvej vety slová "s výhradou dohody uzavretej podľa postupu stanoveného v ustanovení 9.21 vyhlášky a s výnimkou ustanovenia č. 9.21 sa nebudú vzťahovať na satelitné siete GSO v mobilnej satelitnej službe, ktorej úplné koordinačné informácie BR prijaté 1. januára 2025 v súvislosti so satelitnými systémami NGSO, v prípade ktorých boli 1. januára 2025 prijaté úplné koordinačné alebo oznamovacie informácie."
110. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.461 sa druhá veta nahrádza takto: Bod 5.43A uznesenia sa neuplatňuje."
111. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.461A sa vypúšťa druhá veta.
112. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa za bod 5.461AB vkladá tento bod 5.461AC:
"5.461AC NGSO systémy satelitných pevných služieb prevádzkované v pásme 7 375 - 7 750 MHz, ktorých úplné informácie o koordinácii alebo oznámení boli podľa potreby prijaté BR 1. januára 2025, nesmú spôsobovať neprijateľné rušenie ani vyžadovať ochranu pred mobilnou satelitnou službou GSO prevádzkovanou v súlade s príkazom. ustanovenie 5.43 A sa neuplatňuje."
113. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.469 sa vypúšťa slovo "Mongolia," slovo "Rusko" sa nahrádza slovom "Ruská federácia."
114. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.469A sa slovo "stanicami" nahrádza slovom "stanicami."
115. Za bod 5.472 kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.473:
"5.473 Dodatočné prídely: v Arménsku, Rakúsku, Azerbajdžane, Bielorusku, Kube, Ruskej federácii, Gruzínsku, Maďarsku, Uzbekistane, Poľsku, Kirgizsku, Rumunsku, Tadžikistane, Turkménsku a na Ukrajine je k rádionavigačnej službe pripojených 8 850 - 9 000 MHz a 9 200 - 9 300 MHz."
116. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.474A sa za text "ITU" vkladá slovo "Alžírsko" a text "BR."
117. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.475 sa slovo "radar" nahrádza slovom " radar."
118. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.481 sa za slovo "Kostarika" vkladajú slová "Kostarika, Kolumbia, Kostarika," slová "Egypt, "sa nahrádzajú slovami" Kuba, Džibutsko, Dominikánska republika, Egypt, El," za slovo "Maďarsko," sa za slovo "Maďarsko," slová "Jamajka, v" vkladajú slová "Maroko, "za slovo "Mexico," slová "Palestine, "a slová" Rumunsko," sa vkladajú za slovo "Somalia, Surinam."
119. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.481 sa vypúšťa posledná veta.
120. V kapitole 5 oddielu III (5.484A) sa slová "17,3-17,7 GHz (smerom nadol) v regióne 2 "vkladajú sa za slová" 13,75-14,5 GHz (smer vzostupu) ," slová "(BR) " sa nahrádzajú slovami "alebo" a slová "informácie" sa vkladajú za slová" podľa potreby."
121. V prílohe ku kapitole 5 oddielu III sa na konci bodu 5.484A veta "Druh 22.2 uznesenia sa bude naďalej vzťahovať na pásmo 17,3-17,7 GHz."
122. V kapitole 5 oddielu III (5.487A) sa za slová "ITU" vkladajú slová " (podľa potreby) " a za slovo "informácie."
123. Za bod 5.487A kapitoly 5 prílohy sa vkladá tento bod 5.488:
"5.488 Využívanie pásma 11,7 - 12,2 GHz satelitnými sieťami GSO v pevnej satelitnej službe v regióne 2 podlieha uplatňovaniu doložky 9.14 CRD na koordináciu so pozemnými čerpacími stanicami v regiónoch 1, 2 a 3. Pokiaľ ide o využívanie pásma 12,2 - 12,7 GHz prostredníctvom satelitných rádiových služieb v regióne 2, pozri dodatok 30 k CRD."
124. V prílohe ku kapitole 5 oddielu III sa na konci textu bodu 5.492 dopĺňajú slová "podľa potreby."
125. Za bod 5.492 kapitoly 5 prílohy sa vkladajú tieto body 5.496 a 5.496A:
"5.496 Dodatočné pridelenie: v Rakúsku, Azerbajdžane, Kirgizsku a Turkménsku sa pásmo 12,5 - 12,75 GHz pridelí okrem toho pevnej službe a mobilnej službe inej ako letecká doprava. Stanice v týchto službách však nesmú spôsobovať škodlivé rušenie pozemných pevných satelitných staníc v krajinách regiónu 1, okrem tých, ktoré sú uvedené v tejto poznámke.
5.496A Pásmo 12,75 - 13,25 GHz (vzostupný smer) môžu používať pozemné stanice v pohybe, obmedzené na pozemné stanice na palube lietadiel a lodí, komunikujúce s vesmírnymi stanicami GSO v satelitnej pevnej službe. Rezolúcia 121."
126. V prílohe kapitole 5 oddiele III bodoch 5.499A a 5.499C sa slová "komzómy" nahrádzajú slovami "družice" a za text "ITU" sa vkladajú slová "(BR).
127. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa za bod 5.499E vkladá tento bod 5.501:
"5.501 Dodatočné pridelenie: V Maďarsku, Japonsku, Kirgizsku, Rumunsku a Turkménsku sa pásmo 13,4 GHz-14 GHz prednostne pridelí rádiovej navigačnej službe."
128. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.503 sa za text "ITU" vkladá text "BR" a slovo "periód" sa nahrádza slovom "obdobia."
129. V prílohe kapitole 5 oddiele III bode 5.506A sa text " (BR) " vkladá za text "ITU."
130. V prílohe kapitole 5 oddiele III sa za bod 5.506A vkladajú tieto body 5.508, 5.508A a 5.509A:
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 192 / 2025 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 105 / 2010 Z. z. o pláne prideľovania frekvenčného pásma (národná tabuľka frekvencií), v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 19.06.2025 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.07.2025 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Verejné zmluvy 1
Činnosti dle NV č. 192/2022 Sb.
Základní škola a Mateřská škola Litvínov, Podkrušn...
DELTAXX s.r.o.
154 275 Kč
24.10.2025
Zdroj:
Hlídač štátu
(CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0