Zákon č. 178 / 2018 Z. z.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 104 / 2013 Z. z. o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach, v znení zmien a niektorých ďalších zákonov
Platný
Účinnosť od 16.08.2018
Obsah
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„HLAVA XI
Díl 1
§ 357
§ 358
§ 359
Díl 2
§ 360
§ 361
§ 362
§ 363
§ 364
§ 365
§ 366
§ 367
§ 368
§ 369
§ 370
§ 371
§ 372
§ 373
Díl 3
§ 374
§ 375
§ 376
§ 377
§ 378
§ 379
§ 380
Díl 4
§ 381
§ 382
§ 383
§ 384
§ 385
§ 386
§ 387
§ 388
§ 389
§ 390
§ 391
§ 392
§ 393
§ 394
§ 395
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. V
„§ 5a
ČÁST PÁTÁ
Čl. VI
Čl. VII
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VIII
Zobrazeno prvních 200 z celkem 358 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
178
PRÁVO
z 19. júla 2018,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 104 / 2013 Z. z. o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach v znení zmien a doplnení a niektoré ďalšie právne predpisy
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zmena a doplnenie zákona o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach
Zákon č. 104 / 2013 Z. z. o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach, zmenený zákonom č. 77 / 2015 Z. z., zákon č. 86 / 2015 Z. z., zákon č. 55 / 2017 Z. z. a zákon č. 57 / 2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. Na konci poznámky pod čiarou č. 1 sa dopĺňa veta "Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014 / 41 / EÚ z 3. apríla 2014 o európskom zatykači v trestných veciach."
2. V odseku 48 ods. 3 sa "6" nahrádza "7."
3. V odseku 48 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Ak sa vedie prípravné konanie v cudzom štáte, ktoré sa týka trestného konania vedeného v Českej republike, v ktorom pôsobí generálny prokurátor generálneho prokurátora, žiadosť o právnu pomoc zo strany zahraničného orgánu sa môže riešiť s predchádzajúcim súhlasom Úradu najvyššieho prokurátora generálnej prokuratúry. Týmto nie je dotknutá osobitná právomoc určitých operácií právnej pomoci podľa časti 3."
Odseky 6 až 8 sa prečíslujú na odseky 7 až 9.
4. V odseku 48 ods. 9 sa vypúšťa slovo "regionálny."
5. V piatej časti názvu hlavy III sa slová "VÁŽE ALEBO DÔKAZY" nahrádzajú slovami "VÁŽE."
6. Bod 226 ods. 1 znie takto:
"(1) Ustanovenia tejto hlavy sa uplatňujú na prípad, ktorý je trestným činom, alebo na prípad, ktorý je výnosom z trestnej činnosti, alebo na prípad, ktorý nahrádza prípad, ktorý má byť zabezpečený v inom členskom štáte príkazom na zaistenie vydaným súdnym orgánom alebo príkazom na zaistenie vydaným súdnym orgánom iného členského štátu na účely prepadnutia alebo prevencie."
7. Na konci titulu § 227, titul § 229, titul § 230, titul § 231, titul § 233, titul § 235 a titul § 236 sa dopĺňa slovo "prípady."
8. V § 227 úvodnej časti klauzuly, § 227 písm. a), § 229 ods. 1, § 230, § 231 ods. 1, § 232 ods. 2 a 3, § 233 ods. 4 úvodnej časti klauzuly, § 233 ods. 4 písm. a), c) a d), § 233 ods. 5 až 7, § 235 ods. 1 úvodnej časti klauzuly, § 236 ods. 3, § 237 ods. 1 úvodnej časti klauzuly, § 237 ods. 1 a § 238 ods. 1 slova "stranné" sa za slovo vkladajú ustanovenia."
V odseku 227 písm. a) sa slová "poradie na odstúpenie od zmluvy alebo" vypúšťajú a slová "ak bolo vydané" sa nahrádzajú slovami "ak bolo vydané."
10. v článku 227 písm. b) sa slová "alebo iné hodnoty uvedené v článku 226 ods. 1 písm. a) a b) (ďalej len "hodnota") alebo dôkazné prostriedky" nahrádzajú slovami "uvedené v článku 226 ods. 1";
11. v odseku 228 ods. 1 sa slová "hodnota alebo dôkazné prostriedky" nahrádzajú slovami "prípady."
12. V piatej časti hlave III v položke časti 2 a v položke časti 3 sa slová "hodnota alebo dôkazné prostriedky" nahrádzajú slovami "tovar."
13. V článku 229 ods. 1 sa slová "hodnota alebo dôkazné prostriedky" nahrádzajú slovami "vec."
14. V odsekoch 229 sa vypúšťajú odseky 2 a 3.
Odseky 4 a 5 sa prečíslujú na odseky 2 a 3.
15. V článku 229 ods. 2 sa slová "V prípade zabezpečenia hodnoty sa osvedčenie" nahrádzajú slovami "osvedčenie pripojené k príkazu na zaistenie obsahuje" a slovo "hodnota" sa nahrádza slovami "prípad."
16. V článku 229 ods. 3 a článku 236 ods. 1 sa slovo "hodnota" nahrádza slovom "položky."
17. Odsek 231 ods. 2 sa vypúšťa a odsek 1 sa vypúšťa.
18. V článku 232 ods. 1 sa za slovo "príkazy na zaistenie" vkladá slovo "tovar" a slovo "mutatis mutatis mutandis" sa nahrádza slovom " mutatis mutandis" a slová "a 7" sa nahrádzajú slovami "do 8."
19. V článku 233 ods. 1 sa za slová, ktoré sa majú zabezpečiť, vkladajú slová "tovar" a slová "4 alebo 6" sa nahrádzajú slovami "3 alebo 5" a slová "hodnota alebo dôkazné prostriedky, ktoré sú predmetom záruky, boli stratené, zničené alebo ich nemožno nájsť na mieste uvedenom v osvedčení alebo preto, že miesto, kde mal byť" sa nahrádzajú slovami "predmet záruky bol stratený, zničený alebo nemožno nájsť na mieste uvedenom v osvedčení, alebo preto, že miesto, kde mal byť."
20. Odsek 2 sa vypúšťa.
Odseky 3 až 9 sa prečíslujú na odseky 2 až 8.
21. V odseku 233 ods. 3 písm. e) sa výraz "hodnota" nahrádza výrazom "prípad."
22. V článku 233 ods. 7 a v článku 236 ods. 1 sa za slová "aby sa zabezpečilo" vkladá slovo "prípady."
23. Odsek 233 ods. 8 sa vypúšťa.
24. v článku 235 ods. 1 písm. b) sa slová "hodnota alebo dôkazné prostriedky uvedené v takomto príkaze už boli zabezpečené" nahrádzajú slovami "prípad uvedený v takomto príkaze už bol zabezpečený."
25. v článku 235 ods. 3 sa slová "hodnota alebo dôkazné prostriedky, na ktoré sa odkazuje" nahrádzajú slovami "posudzovaný prípad" a za slová "zaistiť."
26. Odsek 236 ods. 2 sa vypúšťa.
Odsek 3 sa stáva odsekom 2.
27. V piatej časti sa dopĺňa hlava XI vrátane názvu a poznámok pod čiarou č. 44 až 50:
EURÓPSKY PRÍKAZ PREŠETROVANIA
Spoločné ustanovenia
Rozsah pôsobnosti
(1) Ustanovenia tejto hlavy sa uplatňujú vo vzťahu k ostatným členským štátom na dôkazné opatrenie na základe európskeho vyšetrovacieho príkazu.
(2) Ustanovenia tejto hlavy sa nevzťahujú na:
(a) dôkazné opatrenie v rámci spoločného vyšetrovacieho tímu zriadeného s iným členským štátom, s výnimkou prípadov, keď sa dôkazy poskytujú z iného členského štátu, ktorý sa nezúčastňuje na spoločnom vyšetrovacom tíme;
b) právnu pomoc pri doručovaní dokumentov a
c) zabezpečenie prípadu na iné účely ako dôkazy.
(3) Podľa tejto hlavy sa prijmú opatrenia týkajúce sa ostatných členských štátov, pre ktoré je záväzný právny poriadok Európskej únie upravujúci európsky vyšetrovací príkaz (44).
Európsky vyšetrovací príkaz
Európsky vyšetrovací príkaz je príkaz
a) vydané súdnym orgánom na účely vykonania aktu o právnej pomoci s cieľom získať dôkaz na území iného členského štátu; alebo
b) vydané súdnym orgánom iného členského štátu alebo iným ako súdnym orgánom iného členského štátu, ktorý má v tomto členskom štáte právomoc predložiť dôkazy, za predpokladu, že súdny orgán tohto členského štátu potvrdil príkaz vydaný týmto členským štátom, aby mohol vykonať akt o právnej pomoci s cieľom získať dôkazy na území Českej republiky.
Synergie
(1) Súdny orgán spolupracuje pri postupe stanovenom v tejto hlave s orgánom iného členského štátu, najmä výmenou všetkých potrebných informácií.
(2) Ministerstvo na žiadosť Súdneho dvora a generálneho prokurátora zabezpečí synergiu pri identifikácii potrebných informácií, najmä pri identifikácii príslušného orgánu iného členského štátu, ktorému sa má zaslať európsky vyšetrovací príkaz, alebo pri overovaní podmienok stanovených v právnych predpisoch tohto členského štátu na jeho uznanie a výkon. Rovnakú synergiu poskytne ministerstvo alebo najvyšší prokurátor na žiadosť orgánu iného členského štátu pri stanovovaní potrebných informácií týkajúcich sa príslušných orgánov Českej republiky alebo pri overovaní podmienok stanovených v práve Českej republiky.
(3) Na účely podávania správ inštitúciám Európskej únie a uľahčenia spolupráce s inými členskými štátmi poskytne súd na jeho žiadosť ministerstvu potrebné informácie, najmä o počte európskych vyšetrovacích príkazov zaslaných iným členským štátom na uznanie a výkon a o výsledku tohto konania v iných členských štátoch, ako aj podobné informácie o európskych vyšetrovacích príkazoch zaslaných Českej republike inými členskými štátmi.
Výkon európskeho vyšetrovacieho príkazu v Českej republike
Právomoc
(1) Na účely určenia právomoci postupu uvedeného v častiach 1, 4 a 48 ods. 5 sa prvá veta a odseky 6 až 9 uplatňujú mutatis mutandis, pokiaľ sa v tejto hlave neustanovuje inak.
(2) Ak bol európsky vyšetrovací príkaz zaslaný orgánu, ktorý nie je príslušný na konanie podľa časti 1, časti 4 a časti 4, bezodkladne sa zašle príslušnému súdnemu orgánu. Nepríslušný orgán bez zbytočného odkladu najneskôr do 7 dní od prijatia európskeho vyšetrovacieho príkazu potvrdí jeho prijatie prostredníctvom formulára stanoveného právom Európskej únie, ktorým sa spravuje európsky vyšetrovací príkaz 45) orgánu iného členského štátu, ktorý mu ho poslal, a informuje ho o zaslaní európskeho vyšetrovacieho príkazu príslušnému súdnemu orgánu.
(3) Súdny orgán bez zbytočného odkladu najneskôr do 7 dní po prijatí európskeho vyšetrovacieho príkazu potvrdí orgánu druhého členského štátu, ktorý mu ho zaslal, prijatie európskeho vyšetrovacieho príkazu prostredníctvom formulára ustanoveného v práve Európskej únie, ktorým sa riadi Európsky vyšetrovací výbor45.
Návrat európskeho vyšetrovacieho príkazu
Súdny orgán vráti európsky vyšetrovací príkaz orgánu iného členského štátu, ktorý ho poslal, spolu s uvedením dôvodu takéhoto konania, ak tento príkaz nebol vydaný.
(a) orgánom iného členského štátu uvedeného v § 358 písm. b);
b) na účely vykonania aktu o právnej pomoci s cieľom získať dôkaz v Českej republike alebo
(c) trestné konanie alebo iné trestné konanie za predpokladu, že sa prípad môže podať na súde v trestnom konaní v inom členskom štáte.
Prekážky vykonávania európskeho vyšetrovacieho príkazu
(1) Ak sa súdny orgán odôvodnene domnieva, že vydanie európskeho vyšetrovacieho príkazu nie je potrebné na dosiahnutie sledovaného cieľa, nie je v súlade so závažnosťou aktu, v súvislosti s ktorým bol príkaz vydaný, alebo má pochybnosti o tom, či akt právnej pomoci, ktorý sa má vykonať na jeho základe, by sa mohol vykonať za rovnakých podmienok a podľa právneho poriadku štátu, ktorý vydal európsky vyšetrovací príkaz, bezodkladne túto skutočnosť oznámi orgánu iného členského štátu a požiada ho o stanovisko. Ak orgán iného členského štátu trvá na presnosti vydania európskeho vyšetrovacieho príkazu, súdny orgán postupuje v súlade s ustanoveniami časti 1, uvedenej časti a časti 4.
(2) Súdny orgán bezodkladne informuje orgán iného členského štátu o tom, že európsky vyšetrovací príkaz nemožno vykonať, ak má byť dôkaz poskytnutý aktom právnej pomoci, ktorý nie je upravený právom Českej republiky, alebo ak takéto dôkazy nebolo možné získať v trestnom konaní vedenom v Českej republike v podobnom vnútroštátnom prípade, a zároveň nie je možné poskytnúť požadované dôkazy žiadnym iným aktom právnej pomoci, ktorý by vo väčšej miere nezasahoval do práv dotknutej osoby, než je právna pomoc stanovená v európskom vyšetrovacom príkaze. Prvá veta sa neuplatňuje, ak bol európsky vyšetrovací príkaz vydaný na účely:
(a) poskytnutie dôkazov, ktoré už má súdny orgán k dispozícii, ak ich možno poskytnúť podľa práva Českej republiky na účely akéhokoľvek iného konania;
b) získavanie údajov z registrov a informačných systémov policajných alebo justičných orgánov, ku ktorým má súdny orgán priamy prístup;
(c) viesť pohovor s osobou;
(d) identifikáciu prevádzkovateľa elektronickej komunikácie na konkrétne telefónne číslo alebo IP adresu;
e) znalecké stanovisko, ktoré nevyžaduje povinnú interakciu osoby, ktorej je určené, alebo
(f) získavanie informácií podľa článku 8 ods. 1 trestného zákonníka, ktoré nenarúšajú súkromie osôb.
(3) Ak súdny orgán nepovažuje európsky vyšetrovací príkaz zaslaný iným členským štátom za dostatočný na posúdenie, či sú splnené podmienky na jeho vykonanie, alebo či nie je preložený do českého jazyka alebo do jazyka, v ktorom Česká republika vyhlásila svoj súhlas 46), orgán tohto členského štátu ho požiada, aby v lehote stanovenej týmto členským štátom zaslal potrebné dodatočné informácie alebo preklad európskeho vyšetrovacieho príkazu do príslušného jazyka. Ak orgán iného členského štátu v stanovenej lehote nezaslal dodatočné informácie alebo preklad bez toho, aby uviedol akékoľvek podstatné dôvody, pre ktoré tak neurobil, súdny orgán ho bezodkladne informuje, že európsky vyšetrovací príkaz nemožno vykonať. Takéto dôsledky sa oznámia orgánu iného členského štátu.
(4) Ak je výkon európskeho vyšetrovacieho príkazu zabránený z dôvodu, ktorý nie je dôvodom na odmietnutie výkonu európskeho vyšetrovacieho príkazu, súdny orgán o tom informuje orgán iného členského štátu a požiada ho, aby vyjadril svoje naliehanie na vykonanie príkazu v lehote stanovenej na tento účel. Ak sa orgán iného členského štátu nevyjadrí v stanovenej lehote alebo ak neuvedie okolnosti, ktoré tento dôvod vyvrátia, súdny orgán o tom bezodkladne informuje, že európsky vyšetrovací príkaz nemožno vykonať.
Výnimky zo zásady vzájomnej kriminality
V prípade aktu, v súvislosti s ktorým možno uložiť žalobu v členskom štáte, ktorý vydal európsky vyšetrovací príkaz, bezvýhradný trest odňatia slobody s maximálnou trestnou mierou najmenej tri roky, pozostávajúci z aktu uvedeného v práve Európskej únie, ktorým sa spravuje európsky vyšetrovací príkaz (47), ktorý je určený orgánom iného členského štátu v oddiele G ods. 3 formulára, na ktorom sa vydáva európsky vyšetrovací príkaz (48), súdny orgán na účely posúdenia, či sa vykonáva európsky vyšetrovací príkaz vydaný iným členským štátom, nepreukáže, či skutočnosti trestného činu sú v súlade s právom Českej republiky, pokiaľ opis skutočností alebo právnych kvalifikácií uvedených v osvedčení jednoznačne nezodpovedá uvedenému konaniu.
Lehoty
Súdny orgán posúdi, či sú splnené podmienky na vykonanie európskeho vyšetrovacieho príkazu, a vykoná ktorýkoľvek z aktov uvedených v článkoch 361, 362, 365 ods. 5 alebo v článku 366 ods. 1 prvej vete v lehote stanovenej v tomto nariadení; Ak lehota nie je v poradí špecifikovaná, urobí tak bezodkladne, spravidla najneskôr do 30 dní odo dňa prijatia príkazu. Takéto lehoty sa nezohľadňujú za obdobie, počas ktorého sa podporné dokumenty potrebné na posúdenie súladu s podmienkami na vykonanie EVP poskytujú z iného členského štátu. Ak tieto lehoty nemožno dodržať, súdny orgán bezodkladne informuje orgán iného členského štátu a uvedie dôvody omeškania vrátane odhadovaného času takéhoto omeškania.
Dôvody odmietnutia vykonať európsky vyšetrovací príkaz
(1) Súdny orgán odmietne vykonať európsky vyšetrovací príkaz, ak:
a) jeho vykonanie by bolo v rozpore s prekážkou rozhodujúcich rozhodnutí;
b) akt nespĺňa charakteristiky skutkových okolností priestupku podľa práva Českej republiky a nie je to konanie uvedené v § 363; v prípade priestupkov týkajúcich sa daní, ciel, ciel alebo mien výkon európskeho vyšetrovacieho príkazu nemožno odmietnuť len z dôvodu, že právne predpisy Českej republiky neukladajú rovnaký druh daní, poplatkov alebo poplatkov alebo neobsahujú rovnaké ustanovenia ako príslušné ustanovenia členského štátu;
(c) výkon takýchto výsad alebo imunít brzdí právo alebo medzinárodné právo, pre ktoré je osoba vylúčená z právomoci orgánov presadzovania práva;
d) bol vydaný v netrestnom konaní a v podobnom vnútroštátnom prípade v trestnom konaní vedenom v Českej republike by nebolo možné vykonať úkon právnej pomoci, ktorý je v ňom uvedený;
e) akt bol spáchaný mimo územia členského štátu, ktorý vydal európsky vyšetrovací príkaz, bol spáchaný úplne alebo čiastočne na území Českej republiky a nespĺňal charakteristiky skutkových okolností trestného činu podľa práva Českej republiky,
(f) jej výkon by mohol poškodiť bezpečnostné záujmy Českej republiky, ohroziť zdroj informácií alebo ohroziť alebo narušiť činnosť spravodajských služieb, alebo
(g) je opodstatnené domnievať sa, že vykonávanie aktu o právnej pomoci by bolo nezlučiteľné s povinnosťami vyplývajúcimi pre Českú republiku podľa článku 6 Zmluvy o Európskej únii alebo Charty základných práv Európskej únie.
(2) Dôvod odmietnutia vykonať európsky vyšetrovací príkaz uvedený v odseku 1 písm. b) písm. b) sa neuplatňuje, ak je európsky vyšetrovací príkaz vydaný na účely vykonávania operácie právnej pomoci uvedenej v článku 362 ods. 2 písm. a) až e).
(3) Súdny orgán požiada orgán iného členského štátu o stanovisko predtým, ako odmietne vykonať európsky vyšetrovací príkaz z dôvodov uvedených v odseku 1 písm. a), c), e), f) alebo g).
(4) Ak existujú pochybnosti o tom, či alebo do akej miery je osoba, proti ktorej je európsky vyšetrovací príkaz vydaný, vylúčená z právomoci orgánov presadzovania práva, Najvyšší súd rozhodne na návrh tejto osoby alebo súdneho orgánu. Ak sa má príslušný orgán Českej republiky vzdať výsad alebo imunít, požiada súdny orgán, aby sa vzdal výsad alebo imunít dotknutej osoby. Ak existuje príslušný orgán zahraničného štátu alebo medzinárodnej organizácie, ktorý sa zrieka výsady alebo imunity, súdny orgán požiada orgán iného členského štátu, ktorý vydal európsky vyšetrovací príkaz, o predloženie žiadosti o zbavenie tejto výsady alebo imunity.
(5) Súdny orgán vypracuje zápis o odmietnutí vykonať európsky vyšetrovací príkaz a z jeho dôvodov a bezodkladne o tom informuje orgán iného členského štátu.
Výkon európskeho vyšetrovacieho príkazu
(1) Ak neexistuje prípad uvedený v článku 361 alebo 362, alebo ak neexistuje dôvod odmietnuť vykonanie európskeho vyšetrovacieho príkazu, súdny orgán ho zaznamená. Európsky vyšetrovací príkaz sa vykoná bezodkladne, spravidla najneskôr 90 dní po tom, ako bol takýto zápis vypracovaný, pokiaľ nie je v európskom vyšetrovacom príkaze uvedená kratšia lehota alebo konkrétny dátum vykonania operácie právnej pomoci alebo dôvod pozastavenia výkonu európskeho vyšetrovacieho príkazu. Ak nie je možné dodržať lehotu na vykonanie európskeho vyšetrovacieho príkazu, súdny orgán bezodkladne informuje orgán iného členského štátu a uvedie dôvody omeškania vrátane odhadovaného času takéhoto omeškania.
(2) Pri vykonávaní európskeho vyšetrovacieho príkazu sa musia dodržiavať uvedené formality a postupy, ak nie sú v rozpore so základnými právnymi zásadami Českej republiky; Ak tieto formality alebo postupy nie sú splnené, súdny orgán bezodkladne informuje orgán iného členského štátu. V opačnom prípade sa výkon európskeho vyšetrovacieho príkazu riadi právom Českej republiky.
(3) Súdny orgán bezodkladne informuje orgán iného členského štátu, že nie je možné zabezpečiť, aby pri výkone európskeho vyšetrovacieho príkazu neboli informácie o vykonávaní osobitného aktu o právnej pomoci na účely dôkazného opatrenia sprístupnené neúmyselne.
(4) Ak súdny orgán pri výkone európskeho vyšetrovacieho príkazu zistí, že by bolo vhodné vykonať ďalšie operácie právnej pomoci, na ktoré sa nevzťahuje európsky vyšetrovací príkaz, bezodkladne o tom informuje orgán iného členského štátu. Ak sa po tomto upozornení zašle európsky vyšetrovací príkaz týkajúci sa bývalého európskeho vyšetrovacieho príkazu (ďalej len "dodatočný európsky vyšetrovací príkaz"), súdny orgán pri posudzovaní, či sú splnené podmienky na jeho vykonanie, preskúma len tie podmienky, ktoré sa musia preskúmať výlučne vo vzťahu k novo spomínanému aktu právnej pomoci.
(5) Ak sa vyžaduje súhlas, povolenie alebo uznesenie sudcu na výkon právneho úkonu podľa európskeho vyšetrovacieho príkazu podľa trestnoprávnych pravidiel v prípravnom konaní alebo v konaní pred súdom vyššieho stupňa, súdny orgán bezodkladne požiada o takýto súhlas alebo povolenie alebo predloží žiadosť o vydanie príkazu; v odôvodnení sa tiež uvedie, ako posúdil splnenie podmienok na vykonanie európskeho vyšetrovacieho príkazu.
(6) Ak sudca odmietne udeliť súhlas alebo povolenie alebo vydať príkaz podľa odseku 5, alebo ak európsky vyšetrovací príkaz nemožno vykonať z iného dôvodu, justičný orgán bezodkladne informuje orgán iného členského štátu a uvedie dôvod.
(7) Ak orgán iného členského štátu zrušil alebo stiahol európsky vyšetrovací príkaz v inom členskom štáte alebo výkon právneho aktu už nie je z iného dôvodu potrebný, súdny orgán sa zdrží vykonávania európskeho vyšetrovacieho príkazu. S dôkazmi, ktoré už poskytol európsky vyšetrovací príkaz, sa zaobchádza podobne ako s dôkazmi poskytnutými na účely trestného konania, ktoré už nie sú potrebné na ďalšie konanie.
Výkon európskeho vyšetrovacieho príkazu iným aktom právnej pomoci
(1) Súdny orgán vykoná európsky vyšetrovací príkaz prostredníctvom iného právneho aktu, ako je akt uvedený v ňom, ak:
(a) dôkaz má byť poskytnutý európskym vyšetrovacím príkazom s aktom právnej pomoci, ktorý nie je upravený právom Českej republiky, alebo by nebolo možné získať takýmto konaním v trestnom konaní vedenom v Českej republike v podobnom vnútroštátnom prípade, ale možno ho získať iným aktom právnej pomoci, ktorý nezasahuje do práv dotknutej osoby vo väčšom rozsahu ako právna pomoc stanovená v európskom príkaze na vyšetrovanie, alebo
b) dôkaz môže byť poskytnutý akýmkoľvek iným aktom právnej pomoci, ktorý zasahuje do práv dotknutej osoby v menšej miere ako právna pomoc stanovená v európskom príkaze na vyšetrovanie.
(2) Postup uvedený v odseku 1 písm. a) sa neuplatňuje na operácie právnej pomoci uvedené v článku 362 ods. 2 písm. a) až e).
(3) Pred konaním uvedeným v odseku 1 justičný orgán informuje orgán iného členského štátu, že dôkazy budú poskytnuté iným aktom právnej pomoci, ako je akt uvedený v európskom príkaze na vyšetrovanie, a spýta sa ho, či za týchto podmienok trvá na vykonaní európskeho vyšetrovacieho príkazu alebo či je doplnený alebo stiahnutý.
Účasť orgánov iného členského štátu a iných osôb na operáciách právnej pomoci
Ak orgán iného členského štátu požiada, aby zástupcovia orgánu iného členského štátu mohli byť prítomní na úkone právnej pomoci vykonávanom na území Českej republiky na účely dôkazného opatrenia, súdny orgán vyhovie takejto žiadosti, pokiaľ by to nebolo v rozpore so základnými právnymi zásadami Českej republiky alebo by to mohlo poškodiť bezpečnostné záujmy Českej republiky. Zástupcovia orgánu iného členského štátu prítomní v takejto operácii sú viazaní právom Českej republiky, nemajú žiadne právomoci na území Českej republiky a nemôžu tam vykonávať trestné konanie; článok 51 ods. 3 sa uplatňuje mutatis mutandis na otázky. Odsek 51 ods. 2 a ods. 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na prítomnosť iných osôb v akte o právnej pomoci.
Oneskorenie výkonnosti
(1) Súdny orgán môže odložiť vykonanie európskeho vyšetrovacieho príkazu, ak:
a) jeho vykonanie by mohlo zasahovať do trestného konania vedeného v Českej republike alebo
b) dôkaz, na ktorý bol tento príkaz vydaný, sa vyžaduje na účely akéhokoľvek iného konania vedeného v Českej republike alebo v cudzom štáte.
(2) Hneď ako uplynie dôvod pozastavenia výkonu európskeho vyšetrovacieho príkazu, vykoná ho súdny orgán.
(3) Súdny orgán bezodkladne informuje orgán iného členského štátu o odklade výkonu európskeho vyšetrovacieho príkazu vrátane dôvodu odkladu a o jeho očakávanom trvaní, ak je možné ho odhadnúť, a o neexistencii dôvodov na odklad.
Odvolania
(1) Ak je odvolanie prípustné podľa trestnoprávnych pravidiel proti nariadeniu o právnej pomoci, nenamieta proti dôvodom, pre ktoré bol európsky vyšetrovací príkaz vydaný v inom členskom štáte.
(2) Súdny orgán informuje orgán iného členského štátu o tom, že bolo podané odvolanie proti právnej pomoci a výsledku odvolacieho konania.
Zasielanie dôkazov
(1) Súdny orgán bez zbytočného odkladu zašle orgánu iného členského štátu dôkazy poskytnuté na základe európskeho vyšetrovacieho príkazu. Súdny orgán alebo s jeho predchádzajúcim súhlasom policajný orgán bezodkladne zašle dôkazy stanovené v akte o právnej pomoci podľa európskeho vyšetrovacieho príkazu zástupcovi orgánu iného členského štátu, ktorý sa na takomto úkone zúčastnil, za predpokladu, že takáto žiadosť je stanovená v európskom vyšetrovacích príkazoch a že takéto konanie nie je v rozpore s právnymi predpismi Českej republiky.
(2) Ak bol akt právnej pomoci vedúci k opatreniu nariadený alebo schválený rozhodnutím, dôkaz stanovený na jeho základe sa nemôže zaslať inému členskému štátu, kým sa takéto rozhodnutie nestane konečným. Pred nadobudnutím právnej právomoci možno predložiť dôkazy len vtedy, ak existujú dostatočné dôvody v európskom príkaze na vyšetrovanie, pre ktoré je potrebné zabezpečiť okamžité postúpenie dôkazov, aby nedošlo k narušeniu vyšetrovania alebo porušenia práv osoby; Dôkazy sa však nepredložia pred právnou právomocou rozhodnutia, ak by to spôsobilo vážnu ujmu právam dotknutej osoby.
(3) Po postúpení dôkazov vydaných alebo stiahnutých podľa trestnoprávnych pravidiel súdny orgán požiada o ich návrat; ak nebráni právu tretích strán, môže sa vzdať svojho návratu do Českej republiky.
(4) Ak bol výkon európskeho vyšetrovacieho príkazu odložený z dôvodov uvedených v článku 369 ods. 1 písm. b), súdny orgán môže so súhlasom orgánu zodpovedného za konanie, pre ktoré sa vyžadujú dôkazy, dočasne postúpiť dôkaz tomuto orgánu na žiadosť orgánu iného členského štátu, ktorý vydal európsky vyšetrovací príkaz na účely dokazovania na dohodnuté časové obdobie.
Nárok na regresiu voči inému členskému štátu
(1) Ministerstvo je oprávnené požadovať od iného členského štátu zaplatenie sumy zaplatenej ako náhrada osobe podľa zákona o zodpovednosti za škodu, ktorá bola spôsobená pri výkone verejnej moci rozhodnutím alebo nesprávnym úradným postupom v rozsahu, v akom bola utrpená škoda spôsobená konaním úradníkov tohto iného členského štátu pri vykonávaní operácií právnej pomoci na území Českej republiky alebo počas ich prítomnosti pri výkone takéhoto úkonu.
(2) Vyplatená náhrada sa uplatní vo forme žiadosti príslušnému orgánu iného členského štátu v súlade s právom a požiadavkami tohto štátu.
Náklady
Náklady spojené s vykonaním európskeho vyšetrovacieho príkazu znáša Česká republika. Ak sa súdny orgán domnieva, že tieto náklady sú mimoriadne vysoké, postup sa uplatňuje mutatis mutandis v súlade s odsekom 55.
Zabezpečenie vykonávania európskeho vyšetrovacieho príkazu v inom členskom štáte
Vydanie európskeho vyšetrovacieho príkazu
(1) Ak je na poskytnutie dôkazov o trestnom konaní v inom členskom štáte potrebná právna pomoc, predseda komory a v prípravnom konaní prokurátor vydá európsky vyšetrovací príkaz. To nebráni tomu, aby bol európsky vyšetrovací príkaz vydaný z vlastnej iniciatívy, a to aj po podaní trestného stíhania, ak existujú dôkazy o opatrení, ktoré musí zastupovať trestné stíhanie na súde.
(2) Európsky vyšetrovací príkaz sa vydáva s použitím formulára ustanoveného v práve Európskej únie, ktorým sa riadi Európsky vyšetrovací výbor48) a obsahuje v ňom uvedené údaje. Európsky vyšetrovací príkaz sa preloží do úradného jazyka alebo jedného z úradných jazykov členského štátu, do ktorého je zaslaný, alebo do jazyka, v ktorom tento štát vyhlásil svoj súhlas. 46).
(3) Súdny orgán môže najmä:
a) uvedie formality a postupy, ktoré má pri výkone vykonávať orgán iného členského štátu, vrátane akejkoľvek požiadavky na zabezpečenie prítomnosti žalovaného advokáta v prípade právnej pomoci;
b) požiadať, aby sa uvedený zástupca orgánu Českej republiky mohol zúčastniť na operácii právnej pomoci na území iného členského štátu, ktorému sa má predložiť dôkaz,
c) požiadať o predloženie dôkazu zástupcovi českého orgánu uvedenému v písmene b);
d) stanoviť kratšiu lehotu na posúdenie dodržiavania podmienok na vykonanie európskeho vyšetrovacieho príkazu alebo na vykonanie aktu právnej pomoci, ak je vzhľadom na okolnosti prípadu naliehavo potrebný požadovaný dôkaz, alebo
e) uviesť, že akt o právnej pomoci, ktorý sa má poskytnúť na preukázanie, sa musí vykonať do dátumu.
(4) Európsky vyšetrovací príkaz sa môže vydať, ak je potrebné dosiahnuť sledovaný cieľ a zodpovedá závažnosti opatrenia, ktoré sa má prijať, a ak by sa akt právnej pomoci, ktorý sa má vykonať na jeho základe, mohol vykonať za rovnakých podmienok a podľa práva Českej republiky.
(5) Európsky vyšetrovací príkaz sa môže vydať aj na návrh odporcu alebo jeho advokáta; takýto návrh sa preskúma podobným spôsobom ako návrh odporcu alebo jeho advokáta na dôkaznom opatrení v Českej republike.
(6) Súdny orgán vydá dodatočný európsky vyšetrovací príkaz (49), ak sa na území členského štátu, ktorému zaslal európsky vyšetrovací príkaz na účely dôkazného opatrenia, vyžaduje ďalšia právna pomoc.
Zaslanie európskeho vyšetrovacieho príkazu inému členskému štátu
(1) Súdny orgán zašle európsky vyšetrovací príkaz bez zbytočného odkladu po jeho vydaní orgánu iného členského štátu. Ak je zástupca orgánu Českej republiky zapojený do vykonávania aktu o právnej pomoci na účely poskytnutia dôkazov v inom členskom štáte na základe európskeho vyšetrovacieho príkazu vydaného súdnym orgánom, môže zaslať dodatočný európsky vyšetrovací príkaz priamo inému členskému štátu.
(2) Na žiadosť orgánu iného členského štátu súdny orgán poskytne dodatočné informácie a dodatky potrebné na posúdenie dodržiavania podmienok na vykonanie európskeho vyšetrovacieho príkazu a na vykonanie operácie právnej pomoci.
Stiahnutie európskeho vyšetrovacieho príkazu
Súdny orgán môže úplne alebo čiastočne odvolať európsky vyšetrovací príkaz, ak:
a) následne zistí, že podmienky na jej vydanie uvedené v článku 374 ods. 4 nie sú splnené,
(b) orgán iného členského štátu informoval o tom, že dôkazy budú poskytnuté iným aktom právnej pomoci, ako je akt uvedený v európskom príkaze na vyšetrovanie;
(c) orgán iného členského štátu informoval, že nie je schopný splniť formality a postupy stanovené v európskom vyšetrovacom príkaze;
(d) orgán iného členského štátu informoval, že nie je schopný dodržať lehotu stanovenú na posúdenie súladu s podmienkami na vykonanie európskeho vyšetrovacieho príkazu alebo lehotu alebo dátum stanovený na vykonanie operácie právnej pomoci, ktorej sa má predložiť dôkaz;
(e) orgán iného členského štátu ho informoval o odložení vykonania európskeho vyšetrovacieho príkazu;
f) orgán iného členského štátu informoval, že nemôže zabezpečiť, aby informácie o existencii osobitného aktu právnej pomoci neboli sprístupnené verejnosti na základe dôkazov,
g) trestné konanie, pre ktoré sa má predložiť dôkaz, bolo odložené, ukončené alebo inak ukončené, alebo takéto dôkazy už nie sú potrebné z iných dôvodov;
(h) neexistuje dohoda s orgánom iného členského štátu o náhrade nákladov, ktoré orgán iného členského štátu považuje za mimoriadne vysoké, alebo
i) uplatnenie aktu o právnej pomoci na účely dôkazného opatrenia bráni ďalšej prekážkam.
Predĺženie lehoty
(1) Ak orgán iného členského štátu informuje súdny orgán, že nie je schopný dodržať lehotu stanovenú na posúdenie súladu s podmienkami na vykonanie európskeho vyšetrovacieho príkazu, môže sa predĺžiť najviac o 30 dní.
(2) Ak orgán iného členského štátu informuje súdny orgán o tom, že nie je schopný dodržať lehotu alebo dátum na vykonanie úkonu právnej pomoci, ktorému sa má predložiť dôkaz, súdny orgán s ním súhlasí, keď sa takéto konanie uskutoční.
Prevzatie dôkazov
(1) Orgán Českej republiky zapojený do vykonávania aktu o právnej pomoci na území iného členského štátu na základe európskeho vyšetrovacieho príkazu je oprávnený prevziať dôkazy ustanovené v tomto akte za predpokladu, že je na to oprávnený súdnym orgánom, ktorý vydal tento príkaz.
(2) Ak orgán iného členského štátu informoval súdny orgán o tom, že dôkaz poskytnutý na základe žaloby o právnu pomoc v rámci európskeho vyšetrovacieho príkazu nemožno zaslať Českej republike, pretože je potrebný na účely iného konania, súdny orgán môže požiadať o jeho dočasný prevod do Českej republiky na dohodnuté obdobie.
(3) Ak dôkazy poskytnuté v inom členskom štáte a predložené Českej republike už nie sú potrebné na ďalšie konanie a orgán iného členského štátu požiadal o návrat, súdny orgán vráti dôkazy tomuto orgánu; v opačnom prípade sa pri vybavovaní dôkazu riadi právnymi predpismi Českej republiky.
Nárok na regresiu iného členského štátu
Obsah
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„HLAVA XI
Díl 1
§ 357
§ 358
§ 359
Díl 2
§ 360
§ 361
§ 362
§ 363
§ 364
§ 365
§ 366
§ 367
§ 368
§ 369
§ 370
§ 371
§ 372
§ 373
Díl 3
§ 374
§ 375
§ 376
§ 377
§ 378
§ 379
§ 380
Díl 4
§ 381
§ 382
§ 383
§ 384
§ 385
§ 386
§ 387
§ 388
§ 389
§ 390
§ 391
§ 392
§ 393
§ 394
§ 395
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. V
„§ 5a
ČÁST PÁTÁ
Čl. VI
Čl. VII
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VIII
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 178 / 2018 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 104 / 2013 Z. z. o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach, v znení zmien a niektorých ďalších zákonov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 16.08.2018 |
|---|---|
| Účinnosť od | 16.08.2018 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0