Акт No 178 / 2018 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 104/2013 Coll., про міжнародне судове співробітництво у кримінальних суперечках, щодо змін та деяких інших законів

Чинний Чинний від 16.08.2018
178 км
ПРАВА
від 19 липня 2018
внесення змін до Закону No 104/2013, про міжнародне судове співробітництво у кримінальних суперечках, щодо змін та деяких інших законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Надання чинності Законом про міжнародне судове співробітництво у кримінальних суперечках
Čl. I
Акт No 104 / 2013 Coll., про міжнародне судове співробітництво у кримінальних регулюванні, щодо змін до Закону No 77 / 2015 Coll., Акт No 86 / 2015 Coll., Акт No 55 / 2017 Coll. та Акт No 57 / 2017 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. Наприкінці 1 квітня 2014 року додано вирок «Пректива 2014 / 41 / ЄС Європейського Парламенту та Ради 3 квітня 2014 року про євроінтеграційну гарантію у кримінальних справах».
2. У пункті 48 (3) "6" замінено" 7'.
3. У пункті 48 вводиться наступний пункт 6 після пункту 5:
"(6) Якщо підготовча процедура проводиться в іноземній державі, яка пов'язана з кримінальним провадженням, що проводиться в Чехії, в якій адвокатський Генеральний прокуратура є активним, запит на правову допомогу іноземним органом може бути згодою з попередньою згодою Головної прокуратури Генеральної прокуратури. Це без президії до спеціальної компетенції окремих операцій правової допомоги за ч. 3. ';
Публікації 6 до 8 повинні бути нумеровані пункти 7 до 9.
4. У пункті 48 (9) слово "обмінний" видалено.
5. У п'ятірці титулу III, слова «VALUES OR EVIDENCE» замінені словами» THINGS».
6. Параграф 226 (1) читати далі:
"(1) Положення цієї назви застосовуються до справи, яка є інструментом злочину, або до справи, яка є приступами злочину, або до справи, яка є заміною для справи, яка повинна бути захищена в іншому державі членів шляхом заморожування, виданої судовим органом або бути забезпечений в Чехії шляхом заморожування порядку, виданого судовим органом іншої держави з метою запліднення або запобігання.";
7. Наприкінці титулу § 227, назва § 229, назва § 230, назва § 231, назва § 233, назва § 235 та назва § 236, слово «Після».
8. У § 227 Інтродукційної частини п.о., § 227 (а), § 229 (1), § 230, § 231 (1), § 232 (2) та (3), § 233 (4) Вступна частина п.о., § 233 (4) (а), (c) та (d), § 233 (5) до (7), § 235 (1) Вступної частини п., § 236 (3), §237 (1) Вступної частини п., § 237 (1) Вступної частини п., § 237 (1) та у 238 (1 слово «заставні положення»
9. у § 227 (а), слова «замовлення про зняття або» будуть видалені, а слова «за виданою» замінені «за виданою».
10. у статті 227 (б), слова «або інші значення, зазначені у статті 226 (1) (а) та (б) (далі – значення «) або засоби доказування» замінені словами «відкладені до статті 226 (1)»;
11. в Параграфі 228 (1) слова «значення або засіб доказування» замінені словами «кейси.»
12. У складі П'яти, Назва III, в заголовку частини 2 і в заголовку частини 3, слова «значення або засіб доказу «замінюються словами» товари».
13. У статті 229 (1) слова «значення або засоби доказу «замінюються словами» справа».
14. в пункті 229, пункти 2 і 3 видалені;
Публіки 4 і 5 будуть перераховані пункти 2 і 3.
15. у ст. 229 (2) слова «У випадку забезпечення цін, свідоцтво» замінять слова «Довідковий сертифікат, що прикріплюється до порядку заморожування, містить» і слово «додаток» замінять «справа».
16. в статті 229 (3) і статті 236 (1), слово "значення" замінює слово "items."
17. Параграф 231 (2) видаляється і абзац 1 видалено.
18. У статті 232 (1) слово «товари» буде вставлено після того, як слова» заморожують накази», слово «мутанди мутанди» замінюється мутатисом» і словом «і 7» буде замінено на» до 8'.
19. У статті 233 (1) слова «товари» вставляються після слів» закріплюються «, слова «4 або 6» замінені словами» 3 або 5 «, а слова «цінка або засоби доказування, які є предметом безпеки було втрачено, знищено або не можна знайти в місці, зазначеному на сертифікаті або тому місці, де воно повинно бути замінено словами» об'єктом забезпечення, знищений або не може бути знайдений в місці, зазначеному на сертифікаті або через місце, де воно повинно бути».
20. Параграф 233 (2) видалено.
Публікації 3 до 9 повинні бути нумеровані пункти 2 до 8.
21. в Параграфі 233 (3) (e), "value" замінено на "папір".
22. в статті 233 (7) і в статті 236 (1), слово "кейси" вставляється після слів "для забезпечення".
23. Параграф 233 (8) видалено.
24. у статті 235 (1) (б), слова « значення або засоби доказування, що зазначені в такому порядку вже були закріплені», заміщені словами «Справа, зазначена в такому порядку вже була захищена».
25. у статті 235 (3), слова « значення або засоби доказування, що надходяться» будуть замінені словом «справа, зазначена» і словом «справа» вставляється після слів «закріпити».
26. Параграф 236 (2) видалено.
Публікація 3 стане пунктом 2.
27. У складі П'яти додано назву XI, включаючи назву та примітки No 44 до 50:

„HLAVA XI

ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ ЗАМОВЛЕННЯ

Díl 1

Загальні положення
§ 357
Сфера
(1) Положення про це Положення застосовуються у відношенні інших держав-членів до вимірювання доказів на підставі Європейського порядку розслідування.
(2) Положення про це Положення не поширюються на:
(а) вимір доказів у рамках спільної дослідницької команди, встановленої іншою державою-членами, крім випадків, передбачених іншою державою-членом, яка не бере участі у спільній дослідницькій команді;
(b) правова допомога по обслуговуванню документів;
(c) забезпечення справи для цілей, крім доказів.
(3) За цією назвою дія береться з урахуванням інших держав-членів, для яких закон Європейського Союзу, що регулює європейське розслідування, обов’язкове (44).
§ 358
Європейський порядок розслідування
Європейський порядок розслідувань означає порядок
(а) видана судовим органом з метою здійснення акту юридичної допомоги з метою отримання доказів на території іншої держави-члена; або
(b) видана судовим органом іншої держави-члена або іншим, ніж судовим органом іншої держави-члена, яка має юрисдикцію в цій державі членів на надання доказів, за умови, що порядок, виданий цим державом, підтверджено судовим органом цієї держави, з метою здійснення акту юридичної допомоги з метою отримання доказів на території Чехії.
§ 359
Синергетика
(1) Судова влада може співпрацювати в порядку, передбаченому цим Назвам з органом іншої держави-члена, зокрема шляхом обміну інформацією з нею.
(2) Міністерство, за клопотанням суду правосуддя та Генерального прокурора, зобов'язаний на вимогу прокурора, надати синергії у визначенні необхідної інформації, зокрема при виявленні компетентного органу іншої держави-члена, до якого буде відправлено Європейський порядок розслідувань, або в перевірці умов, викладених у законі цього члена держави за її визнання та виконання. При створенні необхідної інформації щодо компетентних органів Чехії або перевірки умов, викладених в законі Чехії.
(3) Для цілей звітності в установах Європейського Союзу та сприяння співпраці з іншими державами-членами, суд зобов'язаний, надати Міністерству необхідну інформацію, зокрема про кількість європейських слідчих наказів, відправлених іншим державам-членам для визнання та виконання та на результат цих проваджень в інших державах-членах, а також аналогічну інформацію про європейські слідчі накази, направлені на Чеську Республіку іншими державами-членами.

Díl 2

Виконання Європейського порядку розслідування в Чехії
§ 360
Юрисдикція
(1) Для цілей визначення юрисдикції процедури, зазначених у частинах 1, 4 та 48 (5), першого вироку та абзаци 6 до 9 застосовуються мутати слизові оболонки, якщо інше передбачено в цій назві.
(2) У разі, якщо Європейський порядок розслідування було відправлено до органу, який не є компетентним для процедури за ч. 1, ч. 4 та ч. 4, він буде переслано без затримки компетентного судового органу. Некомпетентний орган не зобов’язаний, не пізніше ніж через 7 днів після отримання Європейського слідчого наказу, підтвердити його отримання за допомогою форми, передбаченої законодавством Європейського Союзу, що регулюють Європейський порядок розслідування 45) до повноважень іншої держави-члена, яка його надіслав і інформує її передачі Європейського слідчого порядку до компетентного судового органу.
(3) Судова влада, без затримок, не пізніше ніж через 7 днів після отримання Європейського слідчого наказу, що підтверджує отримання Європейського слідчого порядку шляхом форми, передбаченого законодавством Європейського Союзу, що регулюють Європейський слідчий комітет45) до повноважень інших держав-членів, які надіслали його до неї.
§ 361
Повернення Європейського слідства
Судова влада повернуть європейський слідчий порядок до повноважень іншої держави-члена, яка його відправила, разом з вказівкою причини такої процедури, якщо це не було видано.
(а) органом іншої держави-члена § 358 (б);
(b) з метою здійснення акту юридичної допомоги з метою отримання доказів в Чехії; або
(c) кримінальних проваджень або інших кримінальних проваджень, за умови, що справа може бути затребувана в іншій державі-члена до суду у кримінальних проваджень.
§ 362
Оголошені для виконання європейського слідчого порядку
(1) Де судовий орган обґрунтовано вважає, що видача Європейського слідчого наказу не обов’язково досягти поставленої мети, він не повинен бути у відповідності з серйозною серйозністю акту, щодо якого замовлення видається або сумнівається, чи здійснюється дія правової допомоги на підставі її можна здійснювати в тій же умовах і в законі держави, яка видала європейський слідчий порядок, негайно повідомити, що факт повноважень іншої держави-члена та вимагати її думки. Де влада іншої держави-члена наполягає на точності питання Європейського порядку розслідування, судовий орган продовжиться відповідно до положень частин 1, що частини та частини 4.
(2) Судовий орган має негайно повідомити повноваження іншої держави-члена, що Європейський слідчий порядок не може бути виконано, якщо докази повинні бути надані актом юридичної допомоги, яка не регулюється в законі Чехії, або якщо такі докази не можуть бути отримані в кримінальних проваджень, що проводяться в Чехії в аналогічному національному випадку, і в той же час, необхідні докази не можуть бути надані будь-яким іншим актом правової допомоги, яка не заважає права людини, яка стурбована більшою мірою, ніж надання юридичної допомоги в Європейському порядку розслідування. Перше вирок не буде застосовуватися, де Європейський порядок розслідування видається з метою:
(а) надання доказів, які вже наявні до судового органу, якщо це може бути надана законом Чехії для цілей будь-якої іншої процедури;
(b) придбання даних з реєстрів та інформаційних систем поліцейських або судових органів, до яких судовий орган має прямий доступ;
(c) проводити співбесіду з особою;
(d) визначення електронного оператора зв’язку на конкретний телефонний номер або IP-адресу;
(e) експертної думки, яка не вимагає обов'язкової взаємодії людини, до якого вона спрямована; або
(f) отримання інформації відповідно до статті 8 (1) Кримінального кодексу, що не заважає конфіденційності осіб.
(3) Якщо судовий орган не розглядає європейський слідчий порядок, відправлений іншою державою-членом, щоб оцінити, чи дотримуються умови його виконання, або якщо він не перекладається на чеську мову або мову, в якій Чеська Республіка задекларувала його прийняття 46), повноваження якого держави-члена просять її надсилати необхідну додаткову інформацію або переклад Європейського слідства за відповідною мовою в межах визначеного ним часу. Якщо повноваження іншої держави-члена не надіслала додаткову інформацію або переклад в межах встановленого часу, не даючи ніяких матеріальних причин, з яких він не зробив так, судовий орган повинен негайно повідомити, що Європейський слідчий порядок не може бути виконаний. Такі наслідки приносять до уваги органу іншої держави.
(4) Де виконання Європейського слідчого наказу запобігає підставою, яка не є підставою відмовити у виконанні Європейського порядку розслідування, судовий орган інформує повноваження іншої держави-члена та попросить його висловлювати свою наполягання щодо виконання наказу в межах строку, встановленого для цієї мети. Якщо влада іншої держави-члена не висловлює себе в межах обмеження часу, укладеного або якщо вона не завадить обставини, які відмовляються від того, що грунт, судовий орган інформує його без затримки, що Європейський слідчий порядок не може бути виконаний.
§ 363
Вироки від принципу взаємодійності
У разі дії, за яким може бути застосована дія в державі-члена, яка видала європейський слідчий порядок, безумовне примусове позбавлення волі з максимальною кримінальною ставкою не менше 3 років, що складається з акту, зазначеного в Європейському Союзі, що регулює європейський слідчий порядок (47), який позначений органом іншої держави-члена в розділі G (3) форми, на якій виданий Європейський слід (48), судовий орган з метою оцінки, чи проводиться Європейське слідове замовлення, видане іншою державою-члена, не встановлено, чи є факти правопорушення, що відповідають закону Чехії, якщо опис фактів чи законних кваліфікацій, зазначених актів.
§ 364
Обмеження часу
Судова влада оцінить, чи зустрінеться умови виконання Європейського слідчого порядку, а також виконує будь-які дії, зазначені у статті 361, 362, 365 (5) або першого вироку статті 366 (1) у встановлений період; Якщо обмеження часу не зазначено в порядку, це буде робити так без затримки, як правило не пізніше ніж за 30 днів після дати, на яку було отримано замовлення. У той час, коли підтримувані документи, необхідні для оцінки відповідності умов виконання EIO, будуть надані з іншої держави-члена. Якщо ці строки не можуть бути зустрінемо, судовий орган негайно повідомити повноваження іншої держави-члена та держави причини затримки, в тому числі розрахунковий час такої затримки.
§ 365
Посади відмови у виконанні Європейського слідства
(1) Судова влада відмовиться виконувати європейський слідчий порядок, де:
(а) його виконання буде суперечити перешкоді на вирішальне рішення;
(b) акт не несе відповідальності за особливості фактів правопорушення за законом Чехії та не веде, зазначених у § 363; у разі виникнення правоподатків, обов’язків або валюти, виконання Європейського порядку розслідування не може бути відмовлено лише на підставах, що законодавство Чехії не наголошує той самий вид податків, зборів чи обов’язків або не містить однакових положень, що стосуються держави-члена;
(c) здійснення таких привілеїв або бездіяльності здійснюється законом або міжнародним законом, за яким особа виключена з юрисдикції правоохоронних органів;
(d) було видано в некримінальному порядку та, в аналогічному національному випадку, у кримінальному провадженні, що проводиться в Чехії, неможливе проведення акту юридичної допомоги, зазначеної в ньому;
(e) акт був здійснений поза межами території держави-члена, що видав європейський слідчий порядок, був здійснений в цілому або в частині на території Чехії і не несе відповідальності за особливості фактів правопорушення за законодавством Чехії,
(f) його виконання може завдати шкоди інтересам безпеки Чехії, загрожувати джерело інформації або загрожувати або спотворювати діяльність розвідувальних служб; або
(г) доцільно розглянути, що виконання акту юридичної допомоги буде несумісними з зобов’язаннями, що виникають для Чехії за статтею 6 Договору про Європейський Союз або Статутом фундаментальних прав Європейського Союзу.
(2) Причина відмови у виконанні Європейського слідчого Наказу, зазначеного в пункті 1 (б) (б) не застосовується, де Європейський слідчий порядок видається з метою здійснення правової допомоги, зазначеної у статті 362 (2) (а) до (e).
(3) Судова влада зобов'язується звертати увагу на повноваження іншої держави-члена перед відмовленням виконання Європейського порядку розслідування на підставі, зазначених у пункті 1 (а), (e), (f) або (g).
(4) Якщо виникають сумніви щодо того, чи має особа, яка проти якої спрямовується Європейським слідчим наказом, виключена з юрисдикції правоохоронних органів, Верховний Суд ухвалить рішення про пропозицію від тієї особи або судового органу. Якщо компетентним органом Чехії є відмова від привілеїв або бездіяльності, він вимагатиме судового органу про відмову від привілеїв або бездіяльності особи, що турбується. Де є компетентний орган іноземної державної або міжнародної організації, щоб відмовитися від привілеїв або імунітету, судовий орган вимагатиме органу іншої держави-члена, яка видала Європейський порядок розслідування, щоб подати запит на відмову від цієї привілеї або імунітету.
(5) Повідомляється про відмову у виконанні Європейського слідчого Наказу та на його підставі та негайно повідомити повноваження іншої держави-члена.
§ 366
Виконання Європейського слідства
(1) Якщо у ст. 361 або 362 немає підстав відмовити у виконанні Європейського порядку розслідування, судовий орган записує його. Європейський порядок розслідування здійснюється без затримки, як правило, не пізніше 90 днів після того, як така оповіщення була складена, якщо коротший період або конкретна дата виконання процедури правової допомоги зазначена в Європейському порядку розслідування або причину призупинення виконання Європейського слідчого порядку. Якщо обмеження часу на виконання Європейського порядку розслідування не можна дотримуватись, судовий орган інформує повноваження іншої держави-члена без затримки, укладаючи причини затримки, включаючи розрахунковий час такої затримки.
(2) У виконанні Європейського порядку розслідування формальності та процедури, що надходять до нього, повинні дотримуватися, якщо вони не конфліктують з фундаментальними правовими принципами Чеської Республіки; Якщо ці формальності або процедури не відповідають, судовий орган негайно інформує повноваження іншої держави-члена. В іншому випадку виконання Європейського слідчого наказу регулюється законом Чехії.
(3) Судова влада негайно інформує повноваження іншої держави-члена, що неможливе забезпечення того, що у виконанні Європейського порядку розслідування інформація про виконання конкретного акту правової допомоги з метою заподіяння доказів не є доступним.
(4) Де, у виконанні Європейського слідчого наказу, судовий орган дізнається, що буде доречно здійснювати подальші операції з правової допомоги, які не покриваються Європейським наказом про розслідування, він негайно повідомити повноваження іншої держави-члена. Де, слідуючи цим попередженням, Європейським слідчим наказом, що стосується колишнього Європейського слідчого порядку (додатково-європейського слідчого наказу ') буде надіслано судовий орган, при оцінці відповідності умов його виконання, розглядаються лише ті умови, які повинні розглядатися виключно щодо новозведеного акту правової допомоги.
(5) Де згода, авторизація або порядок судді необхідно для виконання акту правової допомоги за європейським замовленням запиту за кримінальними правилами у підготовчому провадженні або в суді до суду вищого ступеня, судовий орган зобов’язаний без затримки запиту такої згоди або дозволу або подання заяви на замовлення; обґрунтування також вказує, як оцінюється виконання умов виконання Європейського слідчого порядку.
(6) Де суддя відмовляється надати свою згоду або дозвіл або видати замовлення відповідно до пункту 5 або де Європейський слідчий порядок не може бути виконаний з будь-якої іншої причини, судовий орган інформує повноваження іншої держави-члена без затримки і стану причини.
(7) Де, в іншій державі-членів Європейського слідчого Наказу було скасовано або виведено повноваженням іншої держави-члена або виконання акту юридичної допомоги більше не потрібно для будь-якої іншої причини, судовий орган повинен утриматися від виконання Європейського слідства. Свідчення, що вже передбачене Європейським слідчим наказом, лікуються аналогічним чином, що передбачено для цілей кримінальних проваджень, які більше не потрібні для подальшого розгляду.
§ 367
Виконання Європейського порядку розслідування за іншим актом правової допомоги
(1) Судова влада здійснює Європейський порядок розслідування за допомогою акту правової допомоги, крім того, що йдеться про те, куди:
(а) доказ повинен бути наданий Європейським наказом розслідування з актом правової допомоги, яка не регулюється законом Чехії або не може бути отримана такою дією в кримінальному провадженні, що проводиться в Чехії в аналогічному національному випадку, але може бути отриманий іншим актом правової допомоги, яка не заважає правам особи, яка турбує більшою мірою, ніж юридична допомога, передбачена в Європейському порядку розслідування; або
(b) докази можуть бути надані будь-яким іншим актом правової допомоги, яка перешкоджає права людини, яка стосується меншої кількості, ніж надання правової допомоги в Європейському порядку розслідування.
(2) Порядок, зазначений у пункті 1 (а), не поширюється на операції правової допомоги, зазначені у статті 362 (2) (а) до (e).
(3) Перед процедурою, зазначеною в пункті 1, судовий орган інформує повноваження іншої держави-члена, що докази будуть надані актом юридичної допомоги, крім того, що зазначено в Європейському порядку розслідувань і запитати його, чи наполягає він, за цими умовами, про виконання Європейського слідчого порядку або чи є доповненням або вилученим.
§ 368
Участь органів іншої державної влади та інших осіб у операціях з правової допомоги
Якщо повноваження іншої держави-члена вимагає, які представники органу іншої держави-члена можуть бути присутніми в акті правової допомоги, здійсненої на території Чеської Республіки з метою здійснення доказів, судовий орган повинен відповідати такому запиту, якщо це призведе до фундаментальних правових принципів Чеської Республіки або може преюдувати інтереси безпеки Чехії. Представники органу іншої держави-члена, присутні в такій операції, пов'язані з законом Чехії, не мають повноважень на території Чехії і не можуть здійснювати кримінальні провадження; статті 51 (3) застосовується мутатис слизової оболонки до питань. Публікація 51 (2) і (3) застосовується мутатис мутанди на наявність інших осіб в акті правової допомоги.
§ 369
Виставки продуктивності
(1) Судовий орган може відкласти виконання Європейського порядку розслідування, де:
(а) його виконання може перешкоджати кримінальному провадженню, проведеному в Чехії; або
(b) доказ того, що це замовлення було видано для цілей будь-якого іншого провадження, що проводиться в Чехії або в іноземній державі.
(2) Як тільки причина призупинення виконання Європейського слідчого наказу проголосувало, судовий орган виконує його.
(3) Судова влада негайно інформує повноваження іншої держави-члена відкладу Європейського слідчого порядку, включаючи причину відкладення, а також очікувану тривалість, якщо її можна оцінити, а відсутність підстав для відкладення.
§ 370
Оскарження
(1) При цьому звернення до кримінальних правил щодо регулювання правової допомоги не буде підпорядковано підстави для яких в іншому державі Європейського слідчого порядку.
(2) Судова влада інформує повноваження іншої держави-члена, що звернення було притягнено до регулювання правової допомоги та результату оскарження.
§ 371
передача доказів
(1) Судова влада передає повноваження іншої держави-члена, без запізнення, докази, передбачені Європейським наказом про розслідування. Судова влада або, з попередньою згодою, правоохоронна влада негайно передає докази, передбачені в акті правової допомоги в Європейському слідчому порядку представнику органу іншої держави-члена, яка приймала участь у такому акті, за умови, що така заява передбачена в Європейському порядку розслідування, і що така дія не суперечить законодавству Чехії.
(2) Де акт правової допомоги, що веде до заходу, був замовлений або уповноваженим рішенням, доказ, який передбачений ним, може не передаватися іншому державі-члена, доки це рішення стало остаточним. Перед придбанням правової влади, докази можуть бути передані лише якщо є достатні підстави в Європейському порядку розслідування, для яких необхідно забезпечити безпосередню передачу доказів, щоб не підірвати розслідування або порушення прав людини; Однак докази не передається перед правовою силою рішення, якщо це призведе до серйозної шкоди правам особи, яка турбує.
(3) При передачі доказів, виданих або вилучених за кримінальними правилами, судовий орган вимагатиме його повернення; якщо він не перешкоджає права третіх осіб, він може проголосувати свою повернення до Чехії.
(4) Де на підставі, зазначених у статті 369 (1) (б), судовий орган може, з домовленістю проваджень, за яким обов’язковий доказ, тимчасово перенести докази до цього органу на вимогу органу іншої держави-члена, яка видала європейський порядок розслідування з метою доказування за узгоджений період часу.
§ 372
Регуляція позову проти іншої держави-члена
(1) Міністерство має право вимагати виплату від іншої держави-члена суми, сплаченої як відшкодування особи згідно з Актом про відповідальність за шкоду, викликане здійсненням державного органу рішенням або невірною офіційною процедурою, в тій мірі, що пошкодження виникли внаслідок процедури посадових осіб, які інших держав-членів, що здійснюють операції з правової допомоги на території Чехії або під час їх наявності у виконанні такого акту.
(2) Заява про виплату компенсації застосовується у вигляді запиту на компетентний орган іншої держави-члена відповідно до законодавства та вимог цієї держави.
§ 373
Вартість
Витрати, пов’язані з виконанням Європейського слідчого порядку, повинні бути нанесені Чехією. Де судовий орган вважає, що ці витрати повинні бути надзвичайно високими, процедура буде застосована мутатис слизової оболонки відповідно до пункту 55.

Díl 3

Забезпечення виконання Європейського слідчого порядку в іншій державі
§ 374
Видання Європейського слідчого порядку
(1) Де потрібна правова допомога для надання доказів для кримінальних проваджень в іншій державі-члена, Президента Палати та, в підготовчому порядку, прокурор видає європейський слідчий порядок. Це не включає Європейського слідчого порядку, який видається за власною ініціативою, навіть після притягнення до прокуратури, якщо є докази про те, що він повинен представляти прокуратуру в суді.
(2) Наказ Європейського слідства видається з використанням форми, передбачених законодавством Європейського Союзу, що регулюють Європейський комітет з розслідування та містить особливості, викладені в ньому. Європейський порядок розслідувань перекладається на офіційну мову або одну з офіційних мов членів держави, на яку вона надсилається або на мову, в якій Держава оголосила її прийняття. 46).
(3) Судова влада може зокрема:
(а) вказує на формальності та процедури, які слідують повноваженням іншої держави-члена в її виконанні, включаючи будь-яку вимогу щодо забезпечення наявності адвоката відповідача в дії правової допомоги;
(b) запит, що зазначений представник органу Чеської Республіки може брати участь у роботі правової допомоги на території іншої держави-члена, до якої доказ повинен бути мебльований,
(c) вимагати передачі доказів представнику чеського органу, зазначеного в пункті (b);
(d) забезпечує більш короткий термін оцінки відповідності умов виконання Європейського порядку розслідування або за виконання акту юридичної допомоги, де, у світлі обставин справи, необхідні докази терміново необхідні; або
(e) стан, який повинен бути надана доказом, повинен бути здійснений датою.
(4) Порядок Європейського розслідування може бути виданий, якщо необхідно досягти поставленої мети та відповідає серйозності дії, яка буде прийнята, і якщо дія правової допомоги здійснюється на підставі того, що може бути здійснена в тій же умовах і за законом Чехії.
(5) Заява Європейського розслідування також може бути видана за заявою відповідача або його адвоката; така пропозиція буде розглянута аналогічним чином до того, що відповідача або юриста його про замір доказів в Чехії.
(6) Судова влада видає додаткове європейське слідче замовлення (49), якщо потрібна додаткова правова допомога на території держави-члена, до якого вона надіслала європейський слідчий порядок з метою доказування.
§ 375
Відправлення Європейського слідчого порядку іншому державі
(1) Судова влада надішле Європейського слідчого порядку без затримки після того, як вона була видана повноваженням іншої держави-члена. Якщо представник органу Чехії бере участь у реалізації акту правової допомоги з метою надання доказів в іншій державі-членів ЄС на підставі Європейського порядку розслідування, виданого судовим органом, він може передати донарахування Європейського порядку розслідування безпосередньо іншому державі.
(2) На вимогу органу іншої держави-члена, судовий орган надає додаткову інформацію та доповнення, необхідні для цілей оцінки відповідності умов виконання Європейського порядку розслідування та реалізації правової допомоги.
§ 376
Зняття Європейського слідства
Судова влада може, в цілому або частково, вивести європейський слідчий порядок, де:
(а) згодом знаходить, що умови її випуску, зазначені у статті 374 (4), не відповідають,
(b) було повідомлено органом іншої держави-члена, що докази будуть надані актом юридичної допомоги, крім зазначених у Європейському порядку розслідування;
(c) було повідомлено органом іншої держави-члена, що не може відповідати формальності та процедури, передбачених Європейським наказом про розслідування;
(d) було повідомлено органом іншої держави-члена, яка не може дотримуватися ліміту часу, встановленого для оцінки відповідності умов виконання Європейського порядку розслідування або ліміту часу або дати, встановленої для виконання операції правової допомоги, до якої доказ повинен бути обставлений;
(e) влада іншої держави-члена проінформувала її відкладу наказу Європейського розслідування;
(f) він був повідомлений органом іншої держави-члена, що не може гарантувати, що інформація про існування конкретного акту юридичної допомоги не здійснюється на підставі доказів,
(g) кримінальне провадження, за яким докази є перекласти, припинити або іншим чином припинити, або такі докази більше не потрібні з інших причин;
(h) не існує договору з органом іншої держави-члена про відшкодування витрат, які повноваження іншої держави-члена розглядаються вкрай високими; або
(i) виконання акту правової допомоги з метою здійснення міри доказів здійснюється іншою перешкодою.
§ 377
Подовження строку
(1) Якщо влада іншої держави-члена інформує судовий орган, який не може дотримуватися встановленого обмеження часу для оцінки відповідності умов виконання Європейського порядку розслідування, він може бути продовжений на максимум 30 днів.
(2) Де орган іншої держави-члена інформує судовий орган, який не може дотримуватися ліміту часу або дати проведення процедури правової допомоги, до якого докази повинні бути обставлені, судовий орган погоджується з ним, коли така дія буде здійснюватися.
§ 378
Здійснення доказів
(1) Влада Чехії бере участь у реалізації акту правової допомоги на території іншої держави-члена, згідно з Європейським наказом про розслідування, має право прийняти докази, передбачені цим актом, за умови, що він має право зробити це судовим органом, який видав цей порядок.
(2) Якщо судовий орган було повідомлено іншим уповноваженим особою, що докази, надані діями юридичної допомоги в порядку Європейського розслідування, не можуть передаватися до Чеської Республіки, оскільки він необхідний для цілей іншої процедури, судовий орган може вимагати його тимчасової передачі до Чехії за узгоджений період часу.
(3) Якщо докази, надані в іншій державі-членів та подаються в Чехію, необов'язково для подальшого розгляду та органу іншої держави-члена, запитав її повернення, судовий орган поверне докази до цього органу; інакше, при зверненні до доказів, це випливає з законодавства Чехії.
§ 379
Регресійне заголовок іншої держави-члена

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 178 / 2018 Coll., поправки Акту No 104 / 2013 Coll., про міжнародне судове співробітництво у кримінальних регулюванні, щодо змін та деяких інших законів
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення16.08.2018
Чинний від16.08.2018
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду