Dekrét ministra zahraničných vecí č. 14 / 1965 Z. z.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o založení Organizácie pre spoluprácu v oblasti železnej ocele a o štatúte Organizácie pre spoluprácu v oblasti železnej ocele

Platný Účinnosť od 02.11.1964
14
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 30. januára 1965,
o Dohode o založení Organizácie pre spoluprácu v oceliarskom priemysle a o štatúte Organizácie pre spoluprácu v oceliarskom priemysle medzikovov
Dňa 15. júla 1964 bola v Moskve podpísaná dohoda medzi vládami Československej socialistickej republiky, Maďarskou ľudovou republikou a Poľskou ľudovou republikou o založení organizácie spolupráce v oblasti železnej ocele a Štatútom organizácie spolupráce v oblasti medzikovovej ocele.
Vláda Československej socialistickej republiky schválila dohodu a štatút 9. septembra 1964.
Podľa jeho článku XII dohoda a štatút Československej socialistickej republiky nadobudli platnosť 2. novembra 1964.
Súčasne sa oznamuje český preklad dohody a štatútu.
Prvý námestník ministra:
Dr. Gregor v. r.
DOHODA
ktorým sa zriaďuje Organizácia pre spoluprácu v oceliarskom priemysle
vládami Maďarskej ľudovej republiky, Poľskej ľudovej republiky a Československej socialistickej republiky,
dodržiavanie zásad medzinárodného socialistického rozdelenia práce,
želajúc si zabezpečiť lepšie uspokojenie hospodárskych potrieb výrobkov metalurgie železa pomocou nových účinnejších prostriedkov spolupráce na racionálne využívanie a rozvoj výrobných kapacít zmluvných strán a na zvýšenie technickej a hospodárskej úrovne výroby,
pripomínajúc, že úzka spolupráca na základe rovnosti, vzájomných výhod a vzájomnej pomoci vytvorí podmienky pre ďalší rozvoj výroby,
rozhodli o uzavretí tejto dohody:
1. Zmluvné strany týmto touto dohodou zriadia Organizáciu pre koordináciu výroby a rozvoja a spoluprácu v oceliarskom priemysle s názvom Intermetal.
2. Sídlo Intermetalu je v Budapešti.
Medzikovy pôsobia podľa tejto dohody a štatútu, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť dohody.
Medzikovové činnosti zahŕňajú koordináciu výroby a vývoja a spoluprácu v oblasti valcovacích materiálov, oceľových rúr a v dohodnutom rozsahu v oblasti metalurgických výrobkov.
Hlavnými úlohami Intermetalu sú:
1. vypracovať návrhy na špecializáciu na výrobu metalurgie železa a opatrenia na implementáciu takýchto návrhov;
2. vypracovať návrhy na koordináciu podrobnej štruktúry výrobkov plánov výroby metalurgie železa zmluvných strán;
3. vypracovať spoločnú metodiku na koordináciu a využívanie štvrťročného plánovania výroby v práci medzikovov;
4. vypracovať návrhy zamerané na zjednotenie noriem a technických podmienok zásobovania a pomôcť pri ich vykonávaní;
5. vedie záznamy o investičných projektoch, vykonáva ich analýzy a vypracúva návrhy na ich koordináciu;
6. vypracovať jednotnú nomenklatúru výrobkov metalurgie železa a iných zariadení potrebných na prácu medzikovov;
7. prijať opatrenia na využitie dočasných voľných výrobných kapacít v metalurgii železa;
8. Uľahčiť zavedenie a rozšírenie výroby nedostatočných výrobkov metalurgie železa;
9. Organizovať používanie výrobkov metalurgie železa;
10. Zlepšiť zásady a spôsoby výmeny výrobkov metalurgie železa.
Medzikovové úlohy sa budú vykonávať postupne, keďže sa na to vytvoria podmienky.
Intermetal je právnická osoba.
1. Rada riadi prácu Intermetalu. Strany zastupujú v Rade delegácie zložené z troch zástupcov, z ktorých jeden je vedúci delegácie. Každá delegácia má jeden hlas.
2. Radu vedie predseda zvolený Radou z vedúcich delegácií zmluvných strán.
3. Rada prerokuje otázky súvisiace s činnosťou medzikovov a koná na základe rozhodnutí alebo odporúčaní len so súhlasom vedúcich delegácií všetkých zmluvných strán.
4. Rozhodnutia sa môžu týkať podstaty posudzovaných otázok, ako aj procedurálnych otázok. Platia odo dňa podpisu protokolu na zasadnutí Rady, pokiaľ v ňom nie je uvedené inak.
5. Zmluvné strany prijmú odporúčania na základe rozhodnutí prijatých ich príslušnými orgánmi.
6. Rada vypracuje ročné a viacročné plány medzikovu a preskúma pokrok pri ich vykonávaní.
Rada ustanoví pravidlá organizácie a postupu orgánov Intermetalu.
8. Vedúci delegácií zmluvných strán informujú Radu o vykonávaní rozhodnutí a odporúčaní Rady.
1. Stálym výkonným orgánom Intermetalu je Úrad.
2. Úrad sa skladá z riaditeľa, jeho zástupcov, potrebného počtu expertov a administratívnych technických pracovníkov, ktorí sú občanmi zmluvných strán. Ako administratívny technický personál sa vo všeobecnosti prijímajú občania štátu, na území ktorého sídli Intermetal.
3. Riaditeľ má na starosti kanceláriu. Riaditeľa, jeho zástupcu a expertov vymenúva a odvoláva Rada. Riaditeľ zodpovedá Rade za vykonávanie pokynov Rady a za všetky činnosti úradu.
4. Riaditeľ zastupuje Intermetal v rozsahu stanovenom v štatúte.
5. Organizačná štruktúra úradu, jeho systemizácia, pracovné a mzdové podmienky jeho zamestnancov určuje Rada.
Zmluvné strany sa dohodli, že vláda Maďarskej ľudovej republiky poskytne Intermetal primerané priestory a zariadenia.
1. Zmluvné strany znášajú náklady na činnosti medzikovu rovnako.
2. Príspevky na financovanie medzikov sú nekomerčné platby a platia zmluvné strany na polročnom základe podľa uplatniteľných platobných dohôd medzi zmluvnými stranami.
3. Náklady na pobyt členov zasadnutí a zasadnutí, ktoré sa konajú v rámci medzimetalu, hradí štát, ktorý na tieto zasadnutia a zasadnutia posiela svojich zástupcov. Náklady na poskytnutie miestností a technických prostriedkov na takéto zasadnutia znáša štát, na území ktorého sa takéto stretnutia a zasadnutia konajú.
4. Medzikovy sa financujú na základe rozpočtu na obdobie jedného roka.
5. Rozpočet sa zostavuje a správu schvaľuje Rada.
(6) Smernicu o finančných opatreniach pre medzikov stanovuje Rada.
7. Finančné činnosti úradu skúma revízny výbor zriadený Radou. Pravidlá organizácie výboru pre preskúmanie stanoví Rada.
Táto dohoda nemá vplyv na práva a povinnosti vyplývajúce zo zmlúv uzavretých medzi zmluvnými stranami alebo s inými štátmi.
Úradnými jazykmi Intermetal sú jazyky zmluvných strán. Intermetal je pracovný jazyk je ruský.
Táto dohoda si vyžaduje súhlas vlád všetkých zmluvných strán a nadobudne platnosť 30 dní odo dňa predloženia posledného dokumentu o schválení depozitárom, ktorý depozitár oznámi všetkým zmluvným stranám.
Táto dohoda sa uloží u vlády Maďarskej ľudovej republiky, ktorá je depozitárom dohody.
1. Dohoda sa dojednáva na dobu neurčitú.
2. Dohoda sa môže zmeniť a doplniť len so súhlasom všetkých zmluvných strán.
3. Ostatné štáty môžu pristúpiť k tejto dohode so súhlasom všetkých zmluvných strán. Štát, ktorý chce pristúpiť k tejto dohode, predloží depozitárovi vyhlásenie.
4. Každá zmluvná strana môže túto dohodu vypovedať oznámením svojho vypovedania prostredníctvom depozitára ostatným zmluvným stranám do konca februára. Vypovedanie dohody nadobúda účinnosť 1. januára nasledujúceho roka.
Dohoda bola vypracovaná v jednom výtlačku v ruštine. Depozitár zašle overené kópie dohody všetkým zmluvným stranám.
Túto dohodu podpísali zástupcovia zmluvných strán, aby to dokázali.
Napísaný v Moskve 15. júla 1964.
Pod vedením vlády
Maďarská republika
A. Apro v. r.
Pod vedením vlády
Poľsko
P. Jaroszewicz v. r.
Pod vedením vlády
Česká socialistická republika
O. Šimonek v. r.
STATUT
Organizácia spolupráce v oblasti medzikovovej ocele
I. Všeobecné ustanovenia
1. Úlohy Intermetalu sú stanovené v Dohode o založení Organizácie pre spoluprácu v oceliarskom priemysle podpísanej 15. júla 1964 v Moskve.
2. Medzikovy plnia svoje úlohy svojimi orgánmi, Radou, úradom a revíznou komisiou.
3. Intermetal ako právnická osoba môže nadobúdať práva a vykonávať v rozsahu potrebnom na plnenie svojich úloh.
II.
4. Rada ako riadiaci orgán Intermetalu
(a) určuje zameranie práce na plnenie úloh a spôsob ich vykonávania;
(b) vypracúva ročné a viacročné pracovné plány pre intermetal a schvaľuje výročné správy o činnosti;
(c) zostavuje ročný rozpočet a schvaľuje správu o jeho plnení;
d) ustanovuje rokovací poriadok Rady a rokovací poriadok úradu a revíznej komisie;
e) vymenúva a odvoláva riaditeľa úradu a jeho zástupcov riaditeľa, vymedzuje ich právomoci a zodpovednosti, vymenúva a odvoláva odborníkov a stanovuje podmienky zamestnávania a odmeňovania týchto úradníkov;
(f) stanoví organizačnú štruktúru a systemizáciu úradu; národné členenie funkcií sa uvedie v systemizácii;
(g) vymenúva predsedu a členov kontrolného výboru na návrh vedúcich delegácií a schvaľuje správu o jeho činnosti.
5. Vlády zmluvných strán menujú delegácie zložené z vedúceho a dvoch ďalších zástupcov, ako aj náhradníkov vedúcich delegácií. Zmluvné strany oznámia predsedovi Rady vymenovanie a odvolanie vedúcich delegácií, ich náhradníkov a iných zástupcov.
6. Predseda Rady zvoláva zasadnutia Rady, rokuje s vedúcimi delegácií o programe zasadnutí Rady, riadi zasadnutia Rady a monitoruje činnosť úradu. Zároveň koná ako vedúci delegácie svojho štátu na zasadnutiach Rady.
7. Počas predsedníctva Rady sa vedúci delegácií striedajú spôsobom a v lehotách stanovených Radou. Ak predseda Rady nemôže dočasne vykonávať svoje povinnosti, presunie sa na svojho náhradníka v delegácii.
Rada zasadá podľa potreby a najmenej každých šesť mesiacov. Zasadnutia Rady zvoláva predseda na základe akčného plánu, rozhodnutia Rady alebo na návrh jednej z delegácií. Môže tiež zvolať zasadnutia na návrh riaditeľa úradu.
9. Rozhodnutia a odporúčania zvyčajne prijíma Rada za účasti všetkých delegácií na jej zasadnutiach. Vo výnimočných prípadoch môže Rada rozhodnúť od prípadu k prípadu na základe otázky delegácie.
Protokol o zasadnutiach Rady podpisujú vedúci delegácií. Pôvodný protokol je uložený v kancelárii. Overené kópie protokolu sa zasielajú vedúcemu delegácie v Rade.
11. Riaditeľ úradu a jeho zástupcovia sa zúčastňujú na zasadnutiach Rady.
III. Kancelária
12. Úrad ako stály výkonný orgán Intermetalu vykonáva prácu technickej a administratívnej povahy potrebnú na splnenie príkazov Rady; najmä:
- vykonáva operatívne práce súvisiace s prípravou a vykonávaním opatrení technickej hospodárskej povahy,
- pripravuje materiály na zasadnutia Rady,
- organizuje zasadnutia Rady,
- zaznamenáva rozhodnutia a odporúčania Rady a ich vykonávanie,
- aktívne pripravuje návrhy na aktivity Intermetalu.
13. Úrad riadi riaditeľ pod vedením Rady. Riaditeľ má zástupcu riaditeľa, ktorý ho v prípade potreby zastupuje v plnom rozsahu, svoje práva a povinnosti a zároveň riadi určené sekcie činností úradu.
14. Riaditeľ úradu, jeho podpredsedovia a experti sú na návrh zmluvných strán vymenovaní Radou spravidla na tri roky.
15. Počas obdobia medzi zasadnutiami Rady riaditeľ úradu v rámci svojich právomocí prijíma operačné opatrenia v súlade s uzneseniami Rady a akčným plánom a informuje predsedu Rady o pokroku v práci.
16. Riaditeľ úradu
- vyžaduje informácie a dokumentáciu potrebnú na prácu Intermetalu od orgánov a organizácií určených vedúcimi delegácií,
- v prípade potreby zvolá odborné konzultácie na prerokovanie alebo preskúmanie určitých otázok,
- má finančné prostriedky Intermetalu v súlade so stanoveným rozpočtom a usmerneniami pre hospodársku činnosť Intermetalu,
- prijíma a uvoľňuje administratívnych technických zamestnancov úradu podľa schválenej systemizácie a určuje ich platy.
17. Riaditeľ zastupuje Intermetal voči úradným osobám a organizáciám zmluvných strán a iných štátov, medzinárodným organizáciám a vo vzťahoch, v ktorých Intermetal pôsobí ako právnická osoba.
IV. Finančné otázky
18. Ročný rozpočet medzikovu pozostáva najmä z týchto nákladových položiek:
(a) administratívne náklady vrátane výdavkov na zamestnancov úradu a výdavky na služby a náhradu práce vykonanej inými organizáciami v oblasti intermetalu;
b) amortizácia odpisov na zabezpečenie priestorov a vybavenia vládou Maďarskej ľudovej republiky.
V. Revízna komisia
19. Revízny výbor zriadi Rada; Skladá sa z členov vymenovaných Radou na návrh vedúcich delegácií zmluvných strán na jeden z každého štátu na obdobie troch rokov.
V predsedajúcich výboroch sa členovia každý rok striedajú v poradí podľa mien štátov podľa ruskej abecedy.
20. Revízny výbor je podriadený Rade.
21. Revízny výbor preskúma najmä presnosť správy finančných prostriedkov, nakladanie s inými aktívami a vedenie účtovných záznamov, program pokladne a účty.
22. Členstvo v revíznom výbore je nezlučiteľné s akoukoľvek inou funkciou v Intermetal.
23. Úrad je povinný vytvoriť vhodné podmienky pre prácu Revízneho výboru a sprístupniť mu všetky dokumenty a materiály potrebné na revíziu.
24. Náklady spojené s činnosťami revízneho výboru znáša medzikovový rozpočet.
Napísaný v Moskve 15. júla 1964.
Pod vedením vlády
Maďarská republika
A. Apro v. r.
Pod vedením vlády
Poľsko
P. Jaroszewicz v. r.
Pod vedením vlády
Česká socialistická republika
O. Šimonek v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét ministra zahraničných vecí č. 14 / 1965 Z. z., o Dohode o založení Organizácie pre spoluprácu v oblasti metalurgie železa a o štatúte Organizácie pre spoluprácu v metalurgii železa
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia05.03.1965
Účinnosť od02.11.1964
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania