Oznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 135 / 2025 Z. z.

Oznámenie ministerstva zahraničných vecí o rokovaniach o právnom dojednaní na vykonávanie Zmluvy medzi Českou republikou a Brazílskou federatívnou republikou o sociálnom zabezpečení

Platný Účinnosť od 01.11.2024
135
OZNÁMENIE
Ministerstvo zahraničných vecí
o rokovaní o právnom usporiadaní na vykonávanie Zmluvy medzi Českou republikou a Brazílskou federatívnou republikou o sociálnom zabezpečení
Ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 9. decembra 2020 bola v Brasilii podpísaná administratívna dohoda o vykonávaní Zmluvy medzi Českou republikou a Brazílskou federatívnou republikou o sociálnom zabezpečení (1).
Dohoda nadobudla platnosť 1. novembra 2024 podľa jej článku 16.
České znenie dohody a anglické znenie, ktoré je relevantné pre jej výklad, sa uverejňujú súčasne.
Minister:
z. JUDr. Smolek, Ph.D., LL.M., v. r.
vedúci právnej a konzulárnej sekcie

Příloha č. 1

Príloha č. 1
Text medzinárodnej zmluvy v českom jazyku
ADMINISTRATÍVNE OPATRENIA
VYKONÁVANIE ZMLUVY
INTERI
ČESKÁ REPUBLIKA
A
BRAZÍLSKA REPUBLIKA
O SOCIÁLNOM ZABEZPEČENÍ
Podľa článku 18 ods. 2 písm. a) Zmluvy medzi Českou republikou a Brazílskou federatívnou republikou o sociálnom zabezpečení, podpísanej v Brasilii 9. decembra 2020, ďalej len "zmluva," príslušné orgány oboch zmluvných štátov prijali na základe vzájomnej dohody tieto ustanovenia:

ČÁST I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1 - Vymedzenie pojmov
Dátumy použité v tejto správnej úprave majú význam stanovený v článku 1 zmluvy.
Článok 2 - Príslušné inštitúcie
Za vykonávanie zmluvy sú zodpovedné tieto príslušné inštitúcie:
I. V Českej republike:
(a) česká správa sociálneho zabezpečenia a jej regionálne pracovisko a
(b) služby sociálneho zabezpečenia ministerstiev obrany, vnútra a spravodlivosti.
II. V Brazílskej federatívnej republike:
a) Národný inštitút sociálneho zabezpečenia (Instituto Nacional do Seguro Social - INSS), pokiaľ ide o právne predpisy o všeobecnom systéme sociálneho zabezpečenia, a
(b) riadiace jednotky systémov sociálneho zabezpečenia štátnych zamestnancov, pokiaľ ide o právne predpisy spolkovej vlády týkajúce sa systémov sociálneho zabezpečenia.
Článok 3 - Kontaktné miesta
1. Určené kontaktné miesta uvedené v článku 18 ods. 2 písm. c) zmluvy sú:
a) Za Českú republiku: Česká správa sociálneho zabezpečenia;
b) Za Brazílsku federatívnu republiku: Národný inštitút sociálneho zabezpečenia (Instituto Nacional do Seguro Social - INSS).
2. Pri vykonávaní zmluvy si určené kontaktné miesta navzájom pomáhajú a môžu komunikovať priamo medzi sebou, ako aj s príslušnými orgánmi, príslušnými inštitúciami a zainteresovanými stranami alebo ich zástupcami.
3. Styčné body sa dohodnú na formách a podrobných postupoch potrebných na vykonávanie zmluvy a správnej dohody. Príslušná inštitúcia alebo kontaktné miesta môžu odmietnuť prijať žiadosť o dávky alebo akúkoľvek inú žiadosť alebo dokument, ak nie sú predložené v dohodnutej forme.

ČÁST II

USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA PRÁVNYCH PREDPISOV
Článok 4 - Potvrdenie o právomoci
1. Ak sa príslušné právne predpisy zmluvného štátu nachádzajú v prípadoch ustanovených v článku 8 zmluvy, príslušná inštitúcia vydá na žiadosť zamestnávateľa osvedčenie o vyslaní, v ktorom potvrdí, že zamestnanec naďalej podlieha právnym predpisom tohto zmluvného štátu, pričom uvedie lehotu vyslania na územie druhého zmluvného štátu, ktorá nesmie presiahnuť 36 mesiacov.
2. Osvedčenie o vyslaní potvrdí, že na dotknutú osobu sa nevzťahujú právne predpisy zmluvného štátu, v ktorom vykonáva činnosť, na ktorú bolo osvedčenie vydané. V prípade uvedenom v článku 25 ods. 4 zmluvy by sa malo požiadať o osvedčenie o vyslaní do 12 mesiacov od nadobudnutia platnosti zmluvy s účinnosťou od tohto dátumu.
3. Príslušná inštitúcia, ktorá vydáva potvrdenie o vyslaní, zašle kópiu príslušnej inštitúcii druhého zmluvného štátu.
4. Personál uchováva osvedčenie o vyslaní počas pobytu na území druhého zmluvného štátu a v prípade potreby ho predloží príslušnému orgánu tohto zmluvného štátu.
5. V prípade predčasného návratu zamestnanca pred skončením pôvodne plánovaného obdobia vyslania zamestnanec alebo jeho zamestnávateľ oznámi príslušnému orgánu zmluvného štátu, ktorý vydal osvedčenie, aby informoval príslušnú inštitúciu druhého zmluvného štátu.
6. Pre dohodu o oslobodení ustanovenú v článku 13 zmluvy:
a) Určenými príslušnými inštitúciami sú:
i. V Českej republike: Česká správa sociálneho zabezpečenia;
ii. V Brazílskej federatívnej republike: Národný inštitút sociálneho zabezpečenia (Instituto Nacional do Seguro Social - INSS).
b) Zamestnanec a jeho zamestnávateľ predložia spoločnú písomnú žiadosť o oslobodenie príslušnej inštitúcii zmluvného štátu, ktorej právne predpisy sa majú uplatňovať podľa požiadavky. Žiadosť samostatne zárobkovo činnej osoby sa podáva analogicky. Žiadosť osôb uvedených v článku 8 zmluvy o výnimku z uplatňovania právnych predpisov zmluvného štátu by sa mala predložiť pred uplynutím doby vyslania.
c) dohoda o oslobodení sa podloží osvedčením vydaným a spracovaným v súlade s predchádzajúcimi odsekmi tohto článku.

ČÁST III

USTANOVENIA O DÔCHODKOCH DÔCHODKOV
Článok 5 - Súhrn období poistenia
Príslušné orgány zmluvných štátov pri vykonávaní zmluvy potvrdzujú osobitnú a dohodnutú formu obdobia poistenia dosiahnutého podľa ich právnych predpisov.
Článok 6 - Žiadosť o dávky
1. Na získanie dávok poskytovaných podľa ustanovení zmluvy sa nárok uplatňuje u príslušnej inštitúcie zmluvného štátu bydliska.
2. Príslušná inštitúcia, buď priamo, alebo prostredníctvom kontaktných miest, bezodkladne zašle žiadosti dotknutých osôb príslušnej inštitúcii druhého zmluvného štátu spolu s formulárom potvrdzujúcim doby poistenia, ktorý je na tento účel osobitne vypracovaný v súlade s článkom 5 tejto správnej dohody, a všetkými ďalšími dokumentmi potrebnými na určenie nároku na dávky.
3. Ak žiadateľ nezískal žiadne doby poistenia podľa právnych predpisov zmluvného štátu, na ktorého území požiadal, príslušná inštitúcia bezodkladne zašle žiadosť spolu so všetkými potrebnými dokumentmi príslušnej inštitúcii druhého zmluvného štátu.
4. Príslušné inštitúcie sa navzájom informujú o všetkých skutočnostiach relevantných na určenie nároku na dávky.
5. Pred zaslaním dokumentov uvedených v odsekoch 2 a 3 tohto článku príslušná inštitúcia zmluvného štátu, s ktorým bola pohľadávka vyžadovaná, uvedie dátum žiadosti a potvrdí správnosť osobných identifikačných údajov žiadateľa. Takéto overenie dokumentov nahrádza zaslanie originálnych dokumentov, ktoré takéto údaje preukazujú. V prípade pochybností možno tieto dokumenty požadovať.
Článok 7 - Oznamovanie rozhodnutí
1. Každá príslušná inštitúcia určí nároky žiadateľa v súlade s ustanoveniami zmluvy, oznámi žiadateľovi rozhodnutie s uvedením metód a lehôt odvolania a súčasne zašle kópiu príslušnej inštitúcii druhého zmluvného štátu.
2. Nedodržanie lehôt stanovených v právnych predpisoch každého zmluvného štátu na splnenie podmienok potrebných na získanie nároku môže viesť k odmietnutiu dávky. Týmto nie je dotknuté opätovné posúdenie žiadosti, ak sú podmienky splnené dodatočne.

ČÁST IV

RÔZNE USTANOVENIA
Článok 8 - Výmena lekárskych informácií
1. Ak si žiadosť o dávku vyžaduje lekárske vyšetrenie, príslušná inštitúcia zmluvného štátu, na území ktorého žiadateľ žije, vykoná vyšetrenie bezplatne a v súlade s právnymi predpismi tohto zmluvného štátu zašle všetky lekárske informácie a dostupné dokumenty týkajúce sa zdravotnej spôsobilosti žiadateľa alebo príjemcu dávky príslušnej inštitúcii druhého zmluvného štátu.
2. Ak to príslušná inštitúcia považuje za potrebné, môže požiadať o ďalšie preskúmanie.
3. Príslušné inštitúcie však majú právo vykonať lekársku prehliadku osoby, ktorej sa týka lekár, ktorého si zvolia.
Článok 9 - Vyplatenie dávok
1. Príslušné inštitúcie vyplácajú dávky poberateľom s bydliskom na území iného zmluvného štátu alebo tretieho štátu v lehotách a v súlade s platnými právnymi predpismi.
2. Od príjemcov sa vyžaduje, aby príslušnému orgánu zmluvného štátu, ktorý vypláca dávku, predložili osvedčenie o živnosti vydané v súlade s právnymi predpismi tohto zmluvného štátu buď priamo, alebo prostredníctvom kontaktných miest.
Článok 10 - Informácie o bankovom účte
Príjemca zašle potrebné informácie o bankovom účte priamo alebo prostredníctvom príslušnej inštitúcie alebo styčného orgánu príslušnej inštitúcii zmluvného štátu, ktorá vykonáva platby.
Článok 11 - Štatistika
Príslušné inštitúcie si vymieňajú ročnú štatistiku o osvedčeniach o vyslaní a platbách príjemcom podľa zmluvy formou, ktorá sa určí medzi kontaktnými miestami.
Článok 12 - Výmena informácií
1. Pokiaľ ide o oznamovaciu povinnosť obsiahnutú vo vnútroštátnych právnych predpisoch, osoby, ktoré dostávajú dávky poskytované podľa právnych predpisov jedného zo zmluvných štátov a ktoré majú bydlisko na území druhého zmluvného štátu, oznámia príslušnej inštitúcii alebo kontaktnému miestu akékoľvek zmeny týkajúce sa ich osobnej alebo rodinnej situácie, ich zdravotného stavu, pracovnej schopnosti, príjmu a akýchkoľvek iných okolností, ktoré by mohli ovplyvniť ich práva alebo povinnosti podľa právnych predpisov uvedených v článku 2 a iných ustanovení zmluvy.
2. Príslušné inštitúcie oboch zmluvných štátov si navzájom pomáhajú a priamo alebo prostredníctvom kontaktných miest si vymieňajú všetky dostupné informácie, ktoré môžu ovplyvniť nárok na dávky alebo zmeny ich príslušných právnych predpisov, ktoré môžu ovplyvniť ich používanie.
3. Kontaktné miesta sa môžu dohodnúť na používaní elektronickej výmeny údajov medzi príslušnými inštitúciami. V takom prípade sú údaje a dokumenty vymieňané elektronicky pre obidva zmluvné štáty právne platné.
Článok 13 - Dôvernosť osobných údajov
Akékoľvek osobné informácie podľa tohto správneho opatrenia sa môžu používať len v rámci zmluvy a v súlade so zákonmi zmluvných štátov o ochrane osobných údajov.
Článok 14 - Vrátenie neoprávnených platieb
Príslušné inštitúcie prijmú potrebné opatrenia na vymáhanie neoprávnene vyplatených súm v súlade s článkom 22 zmluvy.
Článok 15 - Obnovenie vyplácania dávok
Ak bola osoba po pozastavení dávky na území druhého zmluvného štátu vykúpená, príslušná inštitúcia si vymení potrebné informácie s cieľom obnoviť vyplatenie dávky.
Článok 16 - Nadobudnutie účinnosti a trvanie
Toto administratívne dojednanie nadobúda účinnosť v ten istý deň ako zmluva a je platné na rovnaké obdobie.
Dňa 9. decembra 2020 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každý v českom, portugalskom a anglickom jazyku, všetky znenia sú rovnako autentické. V prípade rozdielov vo výklade je rozhodujúci anglický text.
Za príslušný orgán Českej republiky Za príslušný orgán Brazílskej federatívnej republiky Sandra Lang Linkenseder v. r. Bruno Bianco Leal v. r. mimoriadny a splnomocnený veľvyslanec Českej republiky v Brazílskej federatívnej republike Osobitný zástupca ministerstva hospodárstva a sociálneho zabezpečenia

Příloha č. 2

Príloha č. 2
Text medzinárodnej zmluvy v príslušnom jazyku

1) Zmluva medzi Českou republikou a Brazílskou federatívnou republikou o sociálnom zabezpečení, podpísaná v Brasilii 9. decembra 2020, bola uverejnená pod č. 134 / 2025 Zb.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaOznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 135 / 2025 Z. z. o rokovaní o právnom dojednaní na vykonávanie Zmluvy medzi Českou republikou a Brazílskou federatívnou republikou o sociálnom zabezpečení
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia13.05.2025
Účinnosť od01.11.2024
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania