Dekrét ministra zahraničných vecí č. 13 / 1969 Z.z.
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Tanzánijskej zjednotenej republiky o kultúrnej spolupráci
Platný
Účinnosť od 07.02.1968
13
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 20. januára 1969,
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Tanzánijskej zjednotenej republiky o kultúrnej spolupráci
Dňa 19. decembra 1966 bola v Dar es Salaame podpísaná Dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Tanzánijskej zjednotenej republiky o kultúrnej spolupráci.
Podľa jeho článku 13 dohoda nadobudla platnosť 7. februára 1968.
Český preklad dohody sa oznamuje súčasne.
Ing. Marko v. r.
DOHODA
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Tanzánijskej zjednotenej republiky o kultúrnej spolupráci
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Tanzánijskej zjednotenej republiky, na čele s úsilím posilniť rozvoj mierovej spolupráce a chcú rozšíriť vzájomné kontakty v oblasti kultúry, vzdelávania, vedy a umenia, čím prispievajú k prehlbovaniu a rozvoju priateľských vzťahov medzi týmito dvoma štátmi, sa rozhodli uzavrieť túto dohodu a na tento účel vymenovali svojich zástupcov:
Vláda Československej socialistickej republiky
Nicholas Shurin,
Vláda Tanzánijskej zjednotenej republiky
C.Y. Mgonju,
Tí, ktorí si vymenili svoju advokátsku moc, ktorú našli v dobrej a správnej forme, sa dohodli takto:
Zmluvné strany rozvíjajú kultúrne kontakty medzi týmito dvoma štátmi na základe vzájomného priateľstva, porozumenia a rešpektovania zásad suverenity, nezasahovania a rovnosti, čím prispievajú k vzájomnému uznávaniu kultúrnych hodnôt oboch štátov.
Zmluvné strany podporujú rozvoj spolupráce a výmenu skúseností medzi kultúrnymi, umeleckými, vedeckými, vzdelávacími a zdravotníckymi organizáciami, ako aj sociálnymi a spolupracujúcimi organizáciami oboch štátov.
V rámci platných predpisov a existujúcich možností v ich krajinách budú strany podporovať prezentáciu hudobných, filmových a divadelných predstavení, organizovanie výstav, prednášok a uverejňovanie významných diel vedeckej a inej literatúry iného štátu.
Zmluvné strany uľahčia výmenu umeleckých, vedeckých a vzdelávacích publikácií, filmov, hudobných záznamov, hudobného materiálu a umeleckých diel na vzájomne prijateľnom základe.
Zmluvné strany budú rozvíjať spoluprácu v oblasti rozhlasu, televízie, filmu a tlače. Príslušné inštitúcie a organizácie oboch štátov môžu na tento účel uzavrieť osobitné dojednania.
Každá zmluvná strana podporuje šírenie poznatkov o inej krajine vo verejnosti, ako aj v školách a zariadeniach na zvyšovanie povedomia.
Zmluvné strany podporujú vzájomnú výmenu vedcov, profesorov, študentov, umelcov, umeleckých skupín a odborníkov v oblasti umenia a kultúry, sociálnych a kooperatívnych organizácií.
Zmluvné strany umožnia, pokiaľ je to možné, štúdium občanov druhého štátu na vyšších a odborných školách, ako aj vo výskumných a vedeckých ústavoch a poskytnú im štipendiá.
Zmluvné strany podporujú kontakty medzi športovými organizáciami a športovcami oboch krajín a organizáciu športových zápasov.
Na účely vykonávania tejto dohody sa zmluvné strany dohodnú na realizačných plánoch alebo programoch kultúrnej spolupráce na určité časové obdobie alebo diplomatickou cestou dohodnú na opatreniach, ktoré plánujú zorganizovať v nasledujúcom období.
Ak medzi zmluvnými stranami vznikne spor týkajúci sa výkladu ktoréhokoľvek ustanovenia tejto dohody, zmluvné strany ho vyriešia diplomatickými prostriedkami.
Akékoľvek ustanovenie tejto dohody sa môže zmeniť a doplniť spoločnou dohodou medzi stranami.
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s príslušnými ústavnými ustanoveniami zmluvných strán a nadobúda platnosť dňom výmeny listín takéhoto schválenia, ktoré sa vykonajú čo najskôr.
1. Táto dohoda zostáva v platnosti tri roky po nadobudnutí jej platnosti.
2. Ak jedna zo zmluvných strán nevyhlási túto dohodu písomne šesť mesiacov pred uplynutím lehoty uvedenej v odseku 1 tohto článku, predĺži sa o šesť mesiacov, kým ju jedna zo zmluvných strán písomne neoznámi.
V DaroesSalaam 19. decembra 1966 v dvoch vyhotoveniach v angličtine.
Za vládu Československa
Socialistická republika:
M. Shurina v. r.
Za vládu Spojeného kráľovstva
Tanzánia:
C.Y.Mgonja v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 13 / 1969 Z. z. o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Tanzánijskej zjednotenej republiky o kultúrnej spolupráci |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 25.02.1969 |
|---|---|
| Účinnosť od | 07.02.1968 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0