Dekrét ministra zahraničných vecí č. 13 / 1965 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Juhoslovanskej socialistickej spolkovej republiky o zrušení vízovej povinnosti

Platný Účinnosť od 01.02.1965
13
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 30. januára 1965,
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Juhoslovanskej socialistickej spolkovej republiky o zrušení vízovej povinnosti
Dňa 8. októbra 1964 bola v Belehrade podpísaná Dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Juhoslovanskej socialistickej spolkovej republiky o zrušení vízovej povinnosti.
Dohoda nadobúda platnosť 1. februára 1965 na základe jej článku 13 vzájomnou výmenou oznámenia o schválení.
Český preklad dohody sa oznamuje súčasne.
Prvý námestník ministra:
Dr. Gregor v. r.
DOHODA
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Juhoslovanskej socialistickej spolkovej republiky o zrušení vízovej povinnosti
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda socialistickej spolkovej republiky Juhoslávia sa rozhodli uzavrieť dohodu o zrušení vízovej povinnosti a na tento účel vymenovali svojich zástupcov:
Vláda Československej socialistickej republiky
Dr. Jan Čech,
vedúci konzulárneho oddelenia ministerstva zahraničných vecí,
Vláda Juhoslovanskej socialistickej spolkovej republiky
Bogoljub Popovič
poverený štátny tajomník pre zahraničné veci,
A tí, ktorí si vymenili moc, ktorú našli v dobrej a správnej forme, sa dohodli:
Občania jednej zmluvnej strany môžu cestovať na svoje územie bez víz druhej zmluvnej strany na účely pobytu alebo tranzitu.
Výhody podľa článku 1 tejto dohody sa vzťahujú na občanov zmluvných strán, ktorí sú držiteľmi diplomatických, služobných a iných cestovných dokladov na účely medzinárodného cestovania. Držitelia takýchto cestovných dokladov môžu prekročiť štátne hranice na ktoromkoľvek hraničnom priechode pre medzinárodnú dopravu.
Každá zmluvná strana môže na územie druhej zmluvnej strany zaviesť iné druhy cestovných dokladov, ktorých držitelia môžu takisto využívať výhody stanovené v článku 1 tejto dohody. Takýto cestovný doklad obsahuje meno a priezvisko držiteľa, jeho fotografiu, údaje potrebné na určenie jeho totožnosti a overenie vydávajúceho orgánu. Tieto cestovné doklady budú platné pre hraničné priechody uvedené v prílohe k tejto dohode.
Deti, ktoré nemajú vlastný cestovný doklad a cestujú so svojimi rodičmi, budú zapísané v cestovnom doklade rodičov. Ak cestujú bez rodičov, musia mať vlastný cestovný doklad s fotografiou.
Každá zmluvná strana zašle druhej zmluvnej strane najneskôr jeden mesiac pred nadobudnutím platnosti tejto dohody vzor cestovných dokladov, s ktorými jej občania cestujú bez víz na území druhej zmluvnej strany.
V prípade zmeny alebo zavedenia nového typu cestovného dokladu sa takýto doklad nesmie používať skôr ako jeden mesiac po zaslaní vzoru druhej zmluvnej strane.
Od občanov zmluvných strán, ktorí majú v úmysle natrvalo sa usadiť na území druhej zmluvnej strany, sa vyžaduje, aby získali predchádzajúce povolenie od príslušných orgánov štátu, na území ktorého sa chcú usadiť.
Každá zmluvná strana môže svojimi vlastnými pravidlami stanoviť, že občania druhej zmluvnej strany, ktorí majú bydlisko na jej území, sú povinní zaregistrovať sa u príslušného orgánu miesta pobytu pred cestou na vydanie cestovného povolenia.
Občania jednej zmluvnej strany, ktorí využívajú výhody tejto dohody, sa môžu zdržiavať na území druhej zmluvnej strany 30 dní odo dňa prekročenia vnútroštátnej hranice.
Príslušné orgány zmluvných strán môžu v odôvodnených prípadoch predĺžiť pobyt na svojom území najviac o dobu platnosti cestovného dokladu.
Občania jednej zmluvnej strany, na ktorých sa uplatňujú ustanovenia tejto dohody, nesmú vstúpiť do prevádzky ani vykonávať hospodársku alebo inú činnosť počas dočasného pobytu na území druhej zmluvnej strany, pokiaľ príslušný orgán tejto zmluvnej strany nedal predchádzajúce povolenie podľa jej vnútorných pravidiel.
Každá zmluvná strana poskytne občanom druhej zmluvnej strany akúkoľvek úľavu poskytnutú občanom ktoréhokoľvek tretieho štátu vo veciach týkajúcich sa pobytu, registrácie a pohybu cudzincov na jej území.
Ak občan jednej zmluvnej strany stratí cestovný doklad na území druhej zmluvnej strany, oznámi to príslušným bezpečnostným orgánom, ktoré mu vydali osvedčenie o strate. Príslušný zastupiteľský úrad vydá v tomto prípade náhradný cestovný doklad.
Tento náhradný cestovný doklad musí obsahovať výstupné vízum zmluvnej strany, na území ktorej sa cestovný doklad stratil.
Ustanovenia tejto dohody nemajú vplyv na právo každej zo zmluvných strán odmietnuť vstup na svoje územie alebo pobyt na ňom neželaných osôb.
Zmluvné strany si vymieňajú skúsenosti získané pri vykonávaní tejto dohody.
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s príslušnými ústavnými ustanoveniami zmluvných strán a nadobúda platnosť 30 dní odo dňa výmeny poznámok potvrdzujúcich takéto schválenie.
Táto dohoda zostáva v platnosti, kým ju jedna zo zmluvných strán písomne nepoprie o tri mesiace.
Táto dohoda bola vyhotovená v dvoch vyhotoveniach v českom a srbskom jazyku, v ktorých sú obe znenia rovnako autentické.
Túto dohodu podpísali a zapečatili zástupcovia zmluvných strán tejto dohody.
V Belehrade 8. októbra 1964.
Za vládu
Česká socialistická republika
Dr. Jan Čech v. r.
Za vládu
Socialistické federatívne republiky Juhoslávia
B. Popovič v. r.

PRÍLOHA
k Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Juhoslovanskej socialistickej spolkovej republiky o zrušení vízovej povinnosti
Hraničné priechody Československej socialistickej republiky:
BÉLOVES - cestná, BOHUMIN - cestná, železničná, železničná, CHEB - železničná, CINOVEC - cestná, ČESKÁ VOLENICE - cestná, ČESKÝ TÍŠIN - cestná, ČIERNÁ NČIERNÁ - železničná, Děčín NOVES - železničná, DěNÍNSKÁ VOLENSKÁ - cestná, FIŠČSKÝ AKOVO - železničná, folmava - cestná, HATE - cestná, HARRACHOV - cestná, HORNÍNOVÁ - cestná, OZÁNÁRENSKO - cestná cesta - cestná, ROZÁNÁRÁRSKÁ - cestná, cestná, cestná, RÁRÁNSKÁ KOV - železničná, MIKULOVÁ - cestná, PETROVICE - železničná, PETROVICE - železničná, PETROVICE - železničná, PETROVÍL - cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná, cestná,
Hraničné priechody socialistickej spolkovej republiky Juhoslávia:
APATIN - rieka, BELI MANASTIR - železnica, BEOGRAD - rieka, VIDAN - rieka, DELČEVO - cesta, DEVE BAIR - cesta, DIMITROVGRAD - železnica, GORIČAN - cesta, GRADINA - cesta, HORGOŠ - cesta, KANJIŽA - rieka, KIKINDA - železnica, COPRIVNICA - železnica, KOTORÍBA - železnica, NOVI SAD - rieka, NOVO SELO - cesta, PRAGOVO - rieka, SUBOTICA - železnica, TEKIJA - rieka, VATIN - cesta, JKO GRADIŠE - gréčtina, VRŠAC - železnica, VRŠKA ČUKA - cesta, VUKOVAR - rieka, ako aj priame prechody medzi cestou a cestou.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška ministra zahraničných vecí č. 13 / 1965 Z. z. o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Juhoslávie o zrušení vízovej povinnosti
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia05.03.1965
Účinnosť od01.02.1965
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania