Dekrét č. 12 / 2003 Zb.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 373 / 2001 Zb., ktorou sa ustanovujú pravidlá organizácie trhu s elektrickou energiou a zásady stanovovania cien činností prevádzkovateľa trhu
Platný
Účinnosť od 01.02.2003
Zobrazeno prvních 200 z celkem 501 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
12
VYHLÁSENIE
zo 14. januára 2003,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 373 / 2001 Zb., ktorou sa ustanovujú pravidlá organizácie trhu s elektrickou energiou a zásady stanovovania cien činností prevádzkovateľa trhu
Podľa článku 98 ods. 8 zákona č. 458 / 2000 Z. z. o podmienkach podnikania a o výkone verejnej správy v energetickom sektore a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len "zákon") stanovuje regulačný orgán pre energetiku vykonávanie článku 17 ods. 7 písm. e) zákona:
Vyhláška č. 373 / 2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú pravidlá organizácie trhu s elektrickou energiou a zásady stanovovania cien činností prevádzkovateľa trhu, sa mení a dopĺňa takto:
1. v odseku 2 písm. g):
" (g) povinnosť dodávať elektrickú energiu do elektrizačnej sústavy - povinnosť dodávať elektrickú energiu do elektrickej sústavy z jej vlastného závodu na výrobu elektrickej energie alebo zmluva prevzatá z povinnosti dodávať elektrickú energiu do prenosovej sústavy alebo distribučných sústav,"
2. v § 2 písm. h):
" (h) povinnosť stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy - povinnosť stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy alebo zmluva prevzatá povinnosťou stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy v odbernom zariadení konečného zákazníka alebo povinnosť odstrániť elektrickú energiu z elektrickej sústavy,";
3. Odsek 2 písm. j) znie takto:
"(j) odchylne od zúčtovacieho subjektu - súčet rozdielov medzi skutočným množstvom elektrickej energie a zmluvným množstvom elektrickej energie pre povinnosť dodávať elektrickú energiu do elektrickej sústavy a medzi skutočným množstvom elektrickej energie a dohodnutým množstvom elektrickej energie pre povinnosť stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy,";
4. v § 2 písm. o) až v):
" (o) dohodnutá rovnováha zahraničných výmen - rozdiel medzi zmluvným dovozom elektrickej energie a zmluvným vývozom elektrickej energie; zostatok je záporný, ak je zmluvný vývoz elektrickej energie vyšší ako zmluvný dovoz elektrickej energie a zostatok je kladný inak;
(p) zmluvný tranzit elektrickej energie - preprava elektrickej energie prenosovou sústavou, ak sa prepravovaná elektrická energia nevyrába alebo nespotrebuje v elektrizačnej sústave; zmluvný tranzit elektrickej energie nemá vplyv na veľkosť dohodnutej bilancie zahraničných výmen,
(r) cezhraničný obchod - obchod vykonávaný prostredníctvom zmluvného dovozu elektrickej energie, zmluvného vývozu elektrickej energie a zmluvného tranzitu elektrickej energie;
(s) organizovaný krátkodobý trh s elektrickou energiou - trh s elektrickou energiou organizovaný prevádzkovateľom trhu, ktorý sa zúčastňuje na zúčtovacích subjektoch;
(t) registračné číslo účastníka trhu - číslo pridelené organizátorom trhu účastníkovi trhu s elektrickou energiou na účely posúdenia a zúčtovania výnimiek s výnimkou oprávneného zákazníka, ktorý nie je zúčtovacím subjektom;
(u) schválené registračné číslo zákazníka - číslo pridelené organizátorom trhu oprávnenému zákazníkovi s výnimkou oprávneného klienta, ktorý je zúčtovacími subjektmi, na zabezpečenie zmeny dodávateľského procesu; registračné čísla účastníkov trhu a registračné čísla oprávnených zákazníkov môžu tvoriť jednu sériu čísel,
v) systémová odchýlka - súčet kladných a záporných odchýlok všetkých zúčtovacích subjektov; ";
5. V oddiele 2 sa dopĺňajú písmená w) až ff):
" (w) regionálny distribučný systém - distribučná sústava priamo pripojená do prenosovej sústavy,
(x) lokálna distribučná sústava - distribučná sústava nie je priamo pripojená do prenosovej sústavy,
(y) zmluva o urovnaní - Zmluva o pristúpení k spoločným záväzným pravidlám na posudzovanie, vyrovnanie a vyrovnanie výnimiek, na základe ktorých organizátor trhu vykonáva posudzovanie, zúčtovanie a vyrovnanie rozdielov v zúčtovacom subjekte,
(z) decentralizovaná výroba - výroba elektrickej energie z výroby elektrickej energie prepojenej s neprepravnou sústavou;
(aa) výrobca kategórie 1 - výrobca, ktorý dodáva elektrickú energiu vyrobenú vo svojom vlastnom zariadení po odpočítaní vlastnej spotreby na výrobu elektriny alebo elektrickej energie a tepla zo zariadenia do prenosovej sústavy alebo do regionálnych distribučných sústav najmenej 80% ročného objemu vyrobenej elektrickej energie;
bb) výrobca kategórie 2 - výrobca kategórie 1,
(cc) samovýrobca, výrobca kategórie 2, ktorý vyrába elektrickú energiu hlavne na použitie svojej fyzickej alebo právnickej osoby a ktorý dodáva menej ako 80% ročného objemu elektrickej energie vyrobenej inému účastníkovi trhu po odpočítaní vlastnej spotreby na výrobu elektrickej energie alebo elektrickej energie a tepla;
(dd) vyrovnávací trh - trh s vyrovnávacou energiou, ktorý organizuje PPS a vyrovnáva organizátor trhu;
(ee) regulačná energia - elektrická energia používaná na kompenzáciu odchýlok systému dodávaná alebo nedodaná na základe aktivácie podporných služieb a elektrickej energie poskytovanej na vyrovnávacom trhu;
(ff) informatívnu bilanciu elektrickej energie pre stranu výroby elektrickej energie - súčet dodávok elektrickej energie z výroby elektrickej energie a dovozu a vývozu uskutočnených prostredníctvom prenosovej sústavy a prostredníctvom distribučných systémov vyrábaných prevádzkovateľom trhu na základe údajov poskytnutých prevádzkovateľovi trhu zúčtovacími subjektmi."
6.
Trh s elektrickou energiou
(1) Trh s elektrickou energiou podlieha dodávke elektrickej energie (aktívnej elektrickej energie) medzi stranami trhu s elektrickou energiou na základe zmluvného vzťahu, uplatňovania regulovaného prístupu k sieťam na fyzickú dodávku elektrickej energie a nákupu regulačnej energie. V prípade obchodovania s elektrickou energiou sa všetky lehoty uvádzajú v rámci obdobia uplatniteľného na dané obdobie.
(2) Organizácia trhu s fyzickou dodávkou elektrickej energie, ktorú vykonáva prevádzkovateľ trhu podľa článku 27 ods. 5 písm. b) zákona, je:
(a) hodnotenie, zúčtovanie a vyrovnanie rozdielov medzi subjektmi vyrovnania;
b) krátkodobá organizácia trhu s elektrickou energiou;
(c) prenos skutočných hodnôt na účely fakturácie a zabezpečenie procesu zmeny dodávateľa oprávneného zákazníka a zabezpečenie procesu zmeny zmluvných vzťahov týkajúcich sa dodávky elektrickej energie účastníkmi trhu s elektrickou energiou; "
7. Nadpis oddielu 4 znie:
"Zabezpečenie regulovaného prístupu k prenosovým a distribučným systémom
[Článok 28 ods. 1 písm. d) a článok 30 ods. 1 písm. a) zákona] ."
8. V článku 4 písm. a) až c) sa slová "zmluva o dodávke" nahrádzajú slovami "zmluva o predaji";
9. Článok 5 vrátane názvu a poznámok pod čiarou č. 2 až 6) znie takto:
Prenos a distribúcia elektrickej energie
(1) Prenos elektrickej energie (ďalej len "prenos") zabezpečuje prevádzkovateľ prepravnej siete a pozostáva z prenosu zmluvného množstva elektrickej energie prepravnou sústavou do miesta odberu vzoriek prenosovej sústavy v kvalite stanovenej v osobitných právnych predpisoch.2)
(2) Distribúcia elektrickej energie (ďalej len "distribúcia") zabezpečuje prevádzkovateľ distribučnej sústavy a pozostáva z distribúcie zmluvného množstva elektrickej energie distribučnou sústavou do miesta odberu vzoriek distribučnej sústavy v kvalite stanovenej osobitnými právnymi predpismi.2)
(3) Ak je miestny prevádzkovateľ distribučnej sústavy súčasne držiteľom licencie na výrobu elektrickej energie pre závod na výrobu elektrickej energie, ktorý sa nachádza na území vymedzenom jeho distribučnou licenciou, výrobné a distribučné zariadenia tohto účastníka trhu s elektrickou energiou sú napojené na distribučnú sústavu podľa zmluvy miestneho prevádzkovateľa distribučnej sústavy podľa osobitného regulačného ustanovenia.3)
(3) Platba za prenos a distribúciu zahŕňa platbu za rezervovanú kapacitu a používanie siete a platí ju prevádzkovateľ prepravnej siete alebo príslušná distribučná sústava, do ktorej je pripojené zariadenie zákazníka. Platba za prenos sa dohodne len na odbere vzoriek prenosovej sústavy. Platby za rozdelenie sa dohodnú za každý z týchto prípadov:
(a) pre odber z distribučného systému s napätím medzi fázami viac ako 52 kV (ďalej len "vzorkovanie úrovne napätia vvn");
b) pre zber z distribučného systému s napätím medzi fázami od 1 kV do 52 kV vrátane (ďalej len "úroveň napätia vn"),
c) pre zber z distribučného systému s napätím do 1 kV vrátane (ďalej len "úroveň napätia nn").
(4) Na úroveň napätia nn.3) sa použije jediná distribučná cena.
(5) Náklady na:
a) pokrytie dodatočných nákladov spojených s nákupom elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov a kogeneráciou podľa osobitných právnych predpisov, 4)
(b) decentralizovaná výroba;
c) vyrovnanie výnimiek týkajúcich sa energetických strát v distribučnom systéme;
(d) sprostredkovanie platieb za systémové služby, obnoviteľné zdroje, kombinovanú výrobu elektrickej energie a tepla a decentralizovanú výrobu;
(e) službu regulácie napätia a jalového výkonu v distribučných systémoch.
(6) Vyhradenou kapacitou pre miesto dopytu oprávneného zákazníka alebo pre miesto prenosu miestneho prevádzkovateľa distribučnej sústavy je zmluvná sila počas daného obdobia. Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ku ktorému je pripojené odberné zariadenie oprávneného zákazníka alebo miesto prenosu miestneho prevádzkovateľa distribučnej sústavy, sa zaväzuje zabezpečiť rezervovanú kapacitu dohodnutú v prepravnej alebo distribučnej zmluve počas tohto obdobia a odberateľ alebo miestny prevádzkovateľ distribučnej sústavy sa zaväzuje, že počas tohto obdobia neprekročí rezervovanú kapacitu svojou požiadavkou. Rezervovaná kapacita nesmie byť vyššia ako hodnota vyhradeného vstupu dohodnutého v zmluve o pripojení podľa osobitného zákonodarcu. 3)
(7) O kapacite vyhradenej na dodávku distribučných sústav zákazníkom, ktorých zariadenia sú pripojené k miestnej distribučnej sústave, rokuje miestny prevádzkovateľ distribučnej sústavy. Táto vyhradená kapacita je zmluvnou výkonnosťou za dané obdobie na miestach prenosu medzi distribučným systémom a miestnym distribučným systémom, ako je definované v distribučnej zmluve.
(8) Výrobcovia, s výnimkou samovýrobcov, nerokujú a neplatia za vyhradenú kapacitu za miesta pripojenia svojej výroby elektrickej energie. Umiestnenie zariadenia výrobcu určeného na odber elektrickej energie na vlastnú spotrebu elektrickej energie alebo na vlastnú spotrebu elektrickej energie na výrobu elektrickej energie a tepla sa považuje za miesto inštalácie výrobcu.
(9) Spotreba elektrickej energie výrobcu prenosovej alebo distribučnej sústavy vrátane spotreby elektrickej energie na výrobu elektrickej energie alebo spotreby elektrickej energie na výrobu elektrickej energie a tepla a spotreby prečerpávajúcich vodných elektrární sa zaplatí za cenu za používanie sietí.
(10) Platba za používanie siete sa vzťahuje na elektrinu, ktorá bola skutočne stiahnutá z prenosovej alebo distribučnej sústavy, a hodnotí sa, účtuje a platí spôsobom dohodnutým v zmluve vrátane preddavkov.
(11) Preprava elektrickej energie zahŕňajúca prenos a distribúciu zabezpečuje oprávnený odberateľ alebo predajca elektrickej energie konajúci v jeho mene s prevádzkovateľom prenosovej alebo distribučnej sústavy, ku ktorému je pripojené odberné zariadenie oprávneného zákazníka.
(12) Rokovania o zmluvách o prenose a distribúcii sa v prípade oprávneného zákazníka uplatňujú na miesto dopytu alebo jeho zhrnutie a v prípade prevádzkovateľa distribučnej sústavy na zhrnutie prenosových bodov dohodnutých v dohode o pripojení. V súvislosti s týmito miestami zmluvy vyhodnocuje a fakturuje PPS alebo distribučná sústava.
(13) Regulované ceny za prenos a distribúciu sa odrážajú vo všetkých príslušných zmluvách odo dňa ich platnosti, najneskôr však v lehote stanovenej v osobitných právnych predpisoch. 5)
(14) V rámci ročnej prípravy prevádzky podľa osobitného zákonodarcu6 prevádzkovateľ prepravnej siete zverejní ročnú predajnú cezhraničnú prepravnú kapacitu.
(15) Zoznam lokalít určených prevádzkovateľmi prenosových sústav a distribučnými sústavami, kde je nedostatok prenosovej alebo distribučnej kapacity, najmä prenosových bodov medzi susednými prenosovými sústavami a prenosovými bodmi medzi prenosovými sústavami a distribučnými sústavami, v prípade medzištátnych vedení úroveň kapacity na splnenie ich kapacity rezervovaním výkonu v pracovných hodinách, musia prevádzkovatelia sústav uverejniť vopred na internete.
(16) Ceny za cezhraničné transakcie uplatniteľné k 1. januáru príslušného roka určí úrad pred pridelením ročných cezhraničných prenosových kapacít do elektrizačnej sústavy a z nej. Ďalšie zmeny tejto ceny vykonáva úrad v súvislosti so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných cezhraničných dohôd. Okrem ceny cezhraničných transakcií stanovených úradom môže prevádzkovateľ prepravnej siete stanoviť cenu v procese prideľovania cezhraničných prepravných kapacít.
2) Vyhláška č. 306 / 2001 Zb. o kvalite dodávok elektrickej energie a súvisiacich služieb v oblasti elektrickej energie.
3) Dekrét č. 18 / 2002 Z. z., o podmienkach napojenia a prepravy elektriny v elektrizačnej sústave.
4) Vyhláška č. 252 / 2001 Z. z. o spôsobe nákupu elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov a z kogenerácie.
5) § 7 ods. 1 zákona č. 526 / 1990 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov.
6) Dekrét č. 220 / 2001 Z. z., o príkaze na odoslanie elektrickej sústavy Českej republiky. "
10. V článku 6 ods. 4 až 9 znie:
"(4) Platba za služby sústavy je samostatným výrobcom, ktorého zariadenie je pripojené k prenosovej alebo regionálnej distribučnej sústave a ktorý prijíma elektrickú energiu z prenosovej alebo regionálnej distribučnej sústavy, vyplácaná spolu s platbou za prenos alebo distribúciu elektrickej energie prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo regionálnej distribučnej sústave, do ktorej je pripojená samotná elektráreň, na základe zmluvy o prenose alebo distribúcii elektrickej energie.
(5) Platby za systémové služby sa neúčtujú za elektrinu spotrebovanú za čerpanie vodných elektrární a za elektrinu vyvážanú do zahraničia.
(6) Miestna spotreba výrobcov kategórie 1 je zahraničná spotreba v priestoroch výrobného závodu a iná spotreba výrobcu v priestoroch výrobného závodu, ktorá nezahŕňa vlastnú spotrebu elektrickej energie na výrobu elektrickej energie alebo vlastnú spotrebu elektrickej energie na výrobu elektrickej energie a tepla.
(7) Miestna spotreba výrobcov kategórie 2 je elektrická energia vyrobená v elektrárni a spotrebovaná týmto výrobcom alebo iným účastníkom trhu bez použitia prenosovej alebo regionálnej distribučnej sústavy. Miestna spotreba výrobcov kategórie 2 nezahŕňa vlastnú spotrebu elektrickej energie na výrobu elektrickej energie alebo vlastnú spotrebu elektrickej energie na výrobu elektrickej energie a tepla.
(8) Za miestnu spotrebu výrobcov sa platí znížená cena za systémové služby pre prevádzkovateľa prenosovej alebo distribučnej sústavy, ku ktorému je pripojené zariadenie platiteľa služby systému. Systémové služby pre miestnu spotrebu výrobcov kategórie 1 platí priamo výrobca. Systémové služby pre miestnu spotrebu výrobcov kategórie 2 platí miestny prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ak je zariadenie výrobcu pripojené k miestnej distribučnej sústave prevádzkovateľa. V prípadoch, keď zariadenie výrobcu nie je pripojené k miestnemu distribučnému systému, systémové služby platí priamo výrobca druhej kategórie. Platbu určuje produkt miestnej spotreby výrobcov a cena systémových služieb v CZK / kWh v súlade s cenovým rozhodnutím úradu.
(9) Okrem toho platby za služby sústavy, ktoré platia prevádzkovatelia distribučných sústav, platí prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ku ktorému je zariadenie prevádzkovateľa distribučnej sústavy pripojené aspoň raz mesačne."
11. V článku 6 sa dopĺňajú odseky 10 až 12 vrátane poznámky pod čiarou 5:
"(10) Náklady na poskytovanie systémových služieb na úrovni distribučnej sústavy sa zohľadňujú v distribučnej cene.
(11) Cena systémových služieb sa odráža v zmluvách odo dňa ich platnosti najneskôr do termínu stanoveného v osobitných právnych predpisoch. 5)
(12) Prevádzkovatelia prenosových sústav alebo prevádzkovatelia distribučných sústav, ku ktorým sú pripojené zariadenia iných prevádzkovateľov distribučných sústav, sa zasielajú údaje týkajúce sa konečnej spotreby a výroby, ktoré nezahŕňajú vlastnú spotrebu elektrickej energie na výrobu elektrickej energie alebo vlastnú spotrebu elektrickej energie na výrobu elektrickej energie a tepla v oblastiach dodávaných prepojenými sústavami, ktoré sú na ich určenom území, za bežný mesiac, do siedmeho dňa nasledujúceho mesiaca. Na základe týchto údajov PPS a príslušný prevádzkovateľ distribučnej sústavy účtujú poplatky za služby sústavy. Vyrovnanie výsledných rozdielov sa uskutočňuje štvrťročne."
12. v článku 8 ods. 2 až 4:
"(2) Dvojstranné transakcie dodávky elektrickej energie iné ako cezhraničné transakcie sa predložia trhovému prevádzkovateľovi na registráciu najneskôr do 16.00 (2) dní pred začiatkom pracovného dňa, v ktorom sa má dodávka uskutočniť, pričom tentoraz je uzavretím dvojstranného obchodovania.
(3) V prípade cezhraničných transakcií sa prevádzkovateľ prepravnej siete predloží prevádzkovateľovi trhu s individuálnymi schémami vyrovnania najneskôr do 12,30 hodiny 1 deň pred začiatkom pracovného dňa, v ktorom sa má dodávka uskutočniť.
(4) Na krátkodobom trhu s elektrickou energiou organizovanom prevádzkovateľom trhu sa môže elektrická energia ponúkať alebo požadovať za každú hodinu 24 hodín po skončení pracovného dňa."
13. V odseku 8 sa dopĺňajú odseky 5 až 7 vrátane poznámky pod čiarou č. 7:
"(5) Ponuky na nákup a predaj elektrickej energie sa uplatňujú na krátkodobý trh s elektrickou energiou podľa osobitného zákonodarcu7, ktoré organizátor trhu organizuje najneskôr do 12: 00 1 deň pred začiatkom pracovného dňa, v ktorom sa má dodávka uskutočniť, pričom tentoraz je záverom krátkodobého organizovaného obchodovania.
(6) Zmluvy o dodávke vyrovnávacej elektrickej energie zo zahraničia podľa § 9 ods. 1 písm. j) sa môžu uzavrieť aj po uzavretí dvojstranných transakcií a po uzavretí krátkodobého organizovaného obchodovania.
(7) Zmluvy o dodávke vyrovnávacej elektrickej energie zo zahraničia podľa článku 9 ods. 1 písm. k) môžu zúčtovacie subjekty uzavrieť v súlade s postupom stanoveným v prevádzkových predpisoch prenosovej sústavy PPS podľa článku 24 ods. 10 písm. f) zákona (ďalej len "pravidlá prevádzky prenosovej sústavy").
7) Dekrét č. 19 / 2002 Z. z., ktorým sa stanovuje metóda organizácie krátkodobého trhu s elektrickou energiou."
14. V odseku 9 ods. 1 písm. a) sa vypúšťa slovo "vylúčenia."
15. v odseku 9 ods. 1 písm. b) sa za slovo "vrátane" vkladá slovo "tiež."
16. v článku 9 ods. 1 písm. e) až g):
" (e) zmluva o dodávke elektrickej energie s povinnosťou dodávať elektrickú energiu do elektrickej sústavy; zmluvu uzatvára výrobca alebo obchodník s elektrickou energiou, ktorý už prevzal povinnosť dodávať elektrickú energiu do elektrickej sústavy na jednej strane, a obchodník s elektrickou energiou, ktorý prijíma povinnosť dodávať elektrickú energiu do elektrickej sústavy na strane druhej,
(f) zmluvu o dodávke elektrickej energie s povinnosťou stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy; zmluvu uzatvára oprávnený zákazník alebo obchodník s elektrickou energiou, ktorý už prevzal povinnosť stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy, alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ prepravnej sústavy na pokrytie strát v prenosovej sústave na jednej strane a obchodník s elektrickou energiou, ktorý prijal povinnosť stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy na strane druhej,
(g) zmluvu o dodávke elektrickej energie v súlade s pevným diagramom, ktorý nezahŕňa prevzatie zodpovednosti za výnimku; zmluvu uzatvára oprávnený zákazník, výrobca alebo obchodník na jednej strane a obchodník alebo výrobca na strane druhej; "
17. V článku 9 ods. 1 sa dopĺňajú tieto písmená h) až k):
"(h) zmluva o vyrovnávacej energii; zmluva je uzatvorená poskytovateľom regulačnej energie na jednej strane a organizátorom trhu na strane druhej,
i) náhradná zmluva; zmluva zahŕňa prenos, distribúciu, systémové služby a prevzatie povinnosti oprávneného zákazníka stiahnuť elektrickú energiu z elektrizačnej sústavy; zmluvu uzatvára oprávnený odberateľ na jednej strane a prevádzkovateľ distribučnej sústavy, s ktorou je na druhej strane spojené zariadenie oprávneného odberateľa;
(j) zmluvu prevádzkovateľa prepravnej siete o dodávke regulačnej energie zo zahraničia na pokrytie odchýlky sústavy; zmluvu uzatvára prevádzkovateľ prepravnej siete na jednej strane a poskytovateľ regulačnej energie v zahraničí po dohode s príslušným zahraničným prevádzkovateľom prepravnej siete na strane druhej,
k) zmluvu zúčtovacieho subjektu o dodávke vyrovnávacej energie zo zahraničia na pokrytie odchýlky sústavy; zmluvu uzavrie zúčtovací subjekt na jednej strane a poskytovateľ regulačnej energie v zahraničí po dohode s príslušným zahraničným prevádzkovateľom prenosovej sústavy na strane druhej."
18. Odsek 3 až 5 znie takto:
"(3) Zmluva o dodávke elektrickej energie uvedená v odseku 1 písm. a) obsahuje:
a) registračné čísla oboch zúčtovacích subjektov;
(b) trvanie zmluvy;
(c) stanovenie povinnosti strán dodávať elektrickú energiu do elektrickej sústavy a stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy;
(d) diagram alebo spôsob jeho určenia;
(e) cenu alebo spôsob jej určenia;
(f) celkové množstvo dodávanej elektrickej energie;
(g) čas dodania.
(4) Zmluva o dodávke elektrickej energie uvedená v odseku 1 písm. e) zahŕňa:
(a) registračné číslo subjektu prijímajúceho podnik na dodávku elektrickej energie do elektrickej sústavy;
(b) registračné číslo orgánu vysielajúceho povinnosť dodávať elektrickú energiu do elektrickej sústavy;
(c) určenie záväzku a podmienky jeho prijatia;
d) trvanie zmluvy;
e) zoznam prenosových bodov týkajúcich sa povinnosti dodávať elektrickú energiu do elektrickej sústavy.
(5) Zmluva o dodávke elektrickej energie uvedená v odseku 1 písm. b), c), f) a i) obsahuje:
(a) registračné číslo subjektu, ktorý prijíma povinnosť stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy;
(b) registračné číslo subjektu odosielajúceho povinnosť stiahnuť elektrinu z elektrickej sústavy;
(c) určenie záväzku a podmienky jeho prijatia;
d) trvanie zmluvy;
e) zoznam prenosových a odberných miest týkajúcich sa povinnosti stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy."
19. V článku 9 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Zákazka na dodanie tovaru uvedená v odseku 1 písm. g) obsahuje:
(a) registračné číslo dodávateľa zmluvy;
(b) registračné číslo kupujúceho zmluvy,
(c) fixný diagram dohodnutých hodinových hodnôt dodávok alebo výberov za zmluvné obdobie alebo spôsob ich určenia;
d) zoznam miest prevodu a zberu, pre ktoré sa poskytuje pevný diagram vrátane identifikácie registračného čísla zúčtovacieho subjektu, ktorý prevzal zodpovednosť za výnimku pre tieto miesta prevodu a zberu;
e) trvanie zmluvy. ";
20. Odsek 9 ods. 6 sa stáva odsekom 7 a znie:
"(7) Dohoda o urovnaní uvedená v odseku 1 písm. d) zahŕňa:
(a) identifikačné údaje zúčtovacieho subjektu, ktoré sú názvom spoločnosti, sídla a identifikačného čísla, ak existuje;
b) registračné číslo,
(c) práva a povinnosti zúčtovacieho subjektu;
d) práva a povinnosti prevádzkovateľa trhu;
(e) výšku finančného kolaterálu na platby;
(f) spôsob realizácie platieb,
(g) trvanie zmluvy;
(h) zoznam vlastných miest prevodu a zberu;
i) spôsob prenosu a charakter údajov na miestach prenosu a zberu;
j) ustanovenia o sankciách;
(k) obchodné podmienky prevádzkovateľa trhu."
21. V článku 9 sa za odsek 7 vkladajú tieto odseky 8 a 9:
"(8) Obchodné podmienky prevádzkovateľa trhu uvedené v odseku 7 písm. k) zahŕňajú:
(a) postupy zúčtovania a vyrovnania výnimiek vrátane postupov zúčtovania rozdielov v odchýlkach v dôsledku opráv skutočných hodnôt dodávky a spotreby elektrickej energie;
(b) postupy organizácie a vyrovnania krátkodobého trhu s elektrickou energiou;
c) metódu určovania finančného kolaterálu platieb a povolenú formu finančného kolaterálu platieb;
d) podmienky používania finančného kolaterálu na platby;
e) spôsob vydania daňových dokladov;
(f) postupy na podávanie sťažností;
g) postupy na zmenu dodávateľa oprávneného zákazníka;
h) postupy na poskytovanie podporných dokumentov na fakturáciu oprávneného zákazníka.
(9) Návrhy na zmenu podmienok obchodovania uverejní organizátor trhu na webovej stránke na obdobie najmenej 14 dní a následne predloží spolu s hodnotením pripomienok prijatých k schváleniu úradom."
22. V odseku 10 ods. 1 písm. a) sa vypúšťa slovo "jeho."
23. v článku 10 ods. 1 písm. b):
" (b) režim delegovania zodpovednosti za výnimku podľa zmluvy podľa článku 9 ods. 1 písm. c) alebo na základe zmluvy o dodávke elektrickej energie podľa článku 9 ods. 1 písm. e) alebo odobratí elektrickej energie zo sústavy podľa článku 9 ods. 1 písm. f) a i); zodpovednosť za výnimku týkajúcu sa každého jednotlivého miesta dopytu oprávneného zákazníka alebo súčet miest prevodu každej jednotlivej výrobnej elektrárne alebo celkový počet miest prevodu za každé jednotlivé určené územie prevádzkovateľa distribučnej sústavy sa môže previesť iba na jeden zúčtovací subjekt priamo alebo prostredníctvom iného registrovaného účastníka trhu s elektrickou energiou."
24. v odseku 10 ods. 2 sa vypúšťa slovo "prípadne."
25. V článku 10 ods. 2 sa za slovo "dodávka" vkladá slovo "elektrina."
26.V odseku 10 ods. 3 sa výraz "1.1.2002" nahrádza výrazom "1. januára 2002."
27. V článku 10 ods. 4 a 5:
"(4) Účastníci trhu s elektrickou energiou, ktorí si zvolili systém delegovania výnimky a sú vybavení meraním typu A podľa osobitných právnych predpisov (1), môžu mať jedného alebo viacerých dodávateľov alebo odberateľov elektrickej energie. Ak majú viacerých dodávateľov alebo zákazníkov, stanovuje sa, ktorí z dodávateľov alebo zákazníkov prevzali zodpovednosť za výnimku. Dohodnutá hodnota dodávok alebo stiahnutí tovaru s inými dodávateľmi alebo zákazníkmi sa považuje za stanovenú na účely posúdenia výnimiek, t. j. ako sa realizovali. Žiadosť o viacerých dodávateľov alebo zákazníkov predkladá trhovému prevádzkovateľovi účastník trhu s elektrickou energiou a účastník trhu, ktorý prevzal zodpovednosť za výnimku. Za každé delegovanie zodpovednosti za výnimku môže mať účastník trhu najviac deväť zmluvných vzťahov uzavretých podľa odseku 9 ods. 1 písm. g).
(5) Účinnosť delegovania zodpovednosti za výnimku pre účastníkov trhu s elektrickou energiou okrem koncových odberateľov sa určuje registráciou údajov zo zmlúv uzavretých podľa článku 9 ods. 1 písm. e) a f) prevádzkovateľom trhu. Požiadavka delegovať zodpovednosť takýchto účastníkov trhu na organizátora trhu najmenej 7 dní pred požadovanou účinnosťou prevodu zodpovednosti. Zaregistrované údaje sú údaje uvedené v článku 9 ods. 4 a 5, ktoré umožňujú pridelenie miest prenosu a zberu a merané údaje subjektom vyrovnania. Prevádzkovateľ trhu nie je registrovaný s takýmito údajmi zo zmlúv uzavretých v súlade s článkom 9 ods. 1 písm. e) a f), ktoré neumožňujú priradiť všetky miesta prevodu a zberu uvedené v týchto zmluvách a skutočné množstvá elektrickej energie v týchto miestach prevodu a dopytu, ktoré sa majú prideliť subjektom vyrovnania."
28. V článku 10 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Účinnosť zmlúv uzavretých podľa § 9 ods. 1 písm. g) účastníkov trhu s elektrickou energiou iných ako koneční odberatelia bez akejkoľvek zodpovednosti za výnimku sa určuje registráciou zmluvného vzťahu s prevádzkovateľom trhu s elektrickou energiou. Požiadavka registrovať vzťahy z týchto zmlúv sa musí vykonať s organizátorom trhu najmenej 7 dní pred požadovanou účinnosťou a iba v prípade súčtu bodov odberu vzoriek alebo transferov, ktoré už existujú na základe zmluvy, prevziať zodpovednosť za výnimku príslušného účastníka trhu s elektrickou energiou. Na registráciu zmluvného vzťahu sa vyžaduje súhlas účastníka trhu s elektrickou energiou, ktorý prevzal zodpovednosť za príslušné body dopytu za výnimku z týchto bodov."
Odsek 6 sa stáva odsekom 7.
29. v článku 10 ods. 8 a 9:
"(8) Okrem toho sa technické údaje zo zmlúv účastníkov s vlastnou zodpovednosťou za výnimku ustanovenú v článku 9 ods. 1 písm. a) zasielajú prevádzkovateľovi trhu na účely uzavretia dvojstranného obchodu. Údaje zasiela burza zásob so záväzkom dodávať elektrickú energiu do elektrickej sústavy a stiahnuť elektrickú energiu z elektrickej sústavy. Výmena je zodpovedná za presnosť prenášaných hodnôt. Výmena technických údajov zo zmlúv sa považuje za potvrdenú organizátorom trhu príslušnými zúčtovacími subjektmi.
(9) Účastníci trhu zaregistrovaní u prevádzkovateľa trhu podľa článku 17 ods. 5 sa do uzavretia dvojstranného obchodu zasielajú trhovému subjektu s technickými údajmi zo zmlúv uzavretých podľa článku 9 ods. 1 písm. g). Prevádzkovateľ trhu zohľadní takto uzavreté zmluvy pri posudzovaní odchýlok príslušných subjektov vyrovnania."
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 12 / 2003 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 373 / 2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú pravidlá organizácie trhu s elektrickou energiou a zásady stanovovania cien pre činnosti prevádzkovateľa trhu |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 28.01.2003 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.02.2003 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0