Vyhláška č. 12/2003 Sb.

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 373/2001 Sb., kterou se stanoví pravidla pro organizování trhu s elektřinou a zásady tvorby cen za činnosti operátora trhu

Platný Účinnost od 01.02.2003
12
VYHLÁŠKA
ze dne 14. ledna 2003,
kterou se mění vyhláška č. 373/2001 Sb., kterou se stanoví pravidla pro organizování trhu s elektřinou a zásady tvorby cen za činnosti operátora trhu
Energetický regulační úřad (dále jen „Úřad“) stanoví podle § 98 odst. 8 zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon“) k provedení § 17 odst. 7 písm. e) zákona:
Čl. I
1. V § 2 písmeno g) zní:
g) závazkem dodat elektřinu do elektrizační soustavy – závazek dodat elektřinu do elektrizační soustavy z vlastní výrobny elektřiny anebo smlouvou převzatý závazek na dodávku elektřiny do přenosové soustavy nebo distribučních soustav,“.
2. V § 2 písmeno h) zní:
h) závazkem odebrat elektřinu z elektrizační soustavy – závazek vlastního odběru elektřiny z elektrizační soustavy anebo smlouvou převzatý závazek na odběr elektřiny v odběrném zařízení konečného zákazníka nebo závazek tuto elektřinu vyvést z elektrizační soustavy,“.
3. V § 2 písmeno j) zní:
j) odchylkou subjektu zúčtování – součet rozdílů mezi skutečným množstvím elektřiny a sjednaným množstvím elektřiny pro závazek dodat elektřinu do elektrizační soustavy a mezi skutečným množstvím elektřiny a sjednaným množstvím elektřiny pro závazek odebrat elektřinu z elektrizační soustavy,“.
4. V § 2 písmena o) až v) znějí:
o) smluveným saldem zahraničních výměn – rozdíl mezi smluvním dovozem elektřiny a smluvním vývozem elektřiny; saldo je záporné, pokud je smluvní vývoz elektřiny větší než smluvní dovoz elektřiny, a saldo je kladné v opačném případě,
p) smluvním tranzitem elektřiny – doprava elektřiny přenosovou soustavou, kdy dopravovaná elektřina není v elektrizační soustavě vyrobena ani spotřebována; smluvní tranzit elektřiny nemá vliv na velikost smluveného salda zahraničních výměn,
r) přeshraničním obchodem – obchod realizovaný prostřednictvím smluvního dovozu elektřiny, smluvního vývozu elektřiny a smluvního tranzitu elektřiny,
s) organizovaným krátkodobým trhem s elektřinou – trh s elektřinou organizovaný operátorem trhu, kterého se zúčastňují subjekty zúčtování,
t) registračním číslem účastníka trhu – číslo přidělené operátorem trhu účastníkovi trhu s elektřinou pro účely vyhodnocení a zúčtování odchylek s výjimkou oprávněného zákazníka, který není subjektem zúčtování,
u) registračním číslem oprávněného zákazníka – číslo přidělené operátorem trhu oprávněnému zákazníkovi s výjimkou oprávněného zákazníka, kteří jsou subjekty zúčtování, k zajištění procesu změny dodavatele; registrační čísla účastníků trhu a registrační čísla oprávněných zákazníků mohou tvořit jednu číselnou řadu,
v) systémovou odchylkou – součet kladných a záporných odchylek všech subjektů zúčtování,“.
5. V § 2 se doplňují písmena w) až ff), která znějí:
w) regionální distribuční soustavou – distribuční soustava přímo připojená k přenosové soustavě,
x) lokální distribuční soustavou – distribuční soustava, která není přímo připojena k přenosové soustavě,
y) smlouvou o zúčtování – smlouva o přistoupení ke společným závazným pravidlům vyhodnocování, zúčtování a vypořádání odchylek, na základě které operátor trhu provádí vyhodnocení, zúčtování a vypořádání odchylek subjektu zúčtování,
z) decentrální výrobou – výroba elektřiny z výroben elektřiny připojených do jiné než přenosové soustavy,
aa) výrobcem 1. kategorie – výrobce, který elektřinu vyrobenou ve vlastním zařízení po odečtení vlastní spotřeby na výrobu elektřiny nebo elektřiny a tepla z výrobny dodává do přenosové soustavy nebo do regionálních distribučních soustav ve výši nejméně 80 % ročního objemu vyrobené elektřiny,
bb) výrobcem 2. kategorie – výrobce, který není výrobcem 1. kategorie,
cc) samovýrobcem – výrobce 2. kategorie, který vyrábí elektřinu především pro užití své fyzické či právnické osoby a který dodává po odečtení vlastní spotřeby na výrobu elektřiny nebo elektřiny a tepla méně než 80 % ročního objemu vyrobené elektřiny jinému účastníkovi trhu,
dd) vyrovnávacím trhem – trh s regulační energií organizovaný provozovatelem přenosové soustavy a vypořádaný operátorem trhu,
ee) regulační energií – elektřina sloužící k vyrovnání systémové odchylky dodaná nebo nedodaná na základě aktivace podpůrných služeb a elektřina zajištěná na vyrovnávacím trhu,
ff) informativní bilancí elektřiny za stranu výroby elektřiny – souhrn dodávek elektřiny z výroben elektřiny a dovozů a vývozů uskutečněných prostřednictvím přenosové soustavy a prostřednictvím distribučních soustav zhotovený operátorem trhu na základě údajů poskytnutých operátorovi trhu subjekty zúčtování.“.
6. § 3 včetně nadpisu zní:
„§ 3
Trh s elektřinou
(1) Předmětem trhu s elektřinou je dodávka elektřiny (činné elektrické energie) mezi účastníky trhu s elektřinou na základě smluvního vztahu, uplatnění regulovaného přístupu k sítím pro uskutečnění fyzické dodávky elektřiny a nákup regulační energie. Při obchodování s elektřinou jsou všechny časové termíny uváděny v čase platném pro dané období.
(2) Organizací trhu s fyzickou dodávkou elektřiny prováděnou operátorem trhu podle § 27 odst. 5 písm. b) zákona je:
a) vyhodnocení, zúčtování a vypořádání odchylek subjektů zúčtování,
b) organizace krátkodobého trhu s elektřinou,
c) předávání skutečných hodnot pro účely fakturace a zajištění procesu změny dodavatele oprávněného zákazníka a zajištění procesu změny smluvních vztahů týkajících se dodávky elektřiny účastníků trhu s elektřinou.“.
7. Nadpis § 4 zní:
„Zajišťování regulovaného přístupu k přenosové soustavě a distribučním soustavám
[K § 28 odst. 1 písm. d) a § 30 odst. 1 písm. a) zákona]“.
8. V § 4 písm. a) až c) se slova „smlouvy o poskytnutí“ nahrazují slovy „smlouva o“.
9. § 5 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 2) až 6) zní:
„§ 5
Přenos a distribuce elektřiny
(1) Přenos elektřiny (dále jen „přenos“) je poskytován provozovatelem přenosové soustavy a spočívá v přenosu smluvně sjednaného množství elektřiny přenosovou soustavou do místa odběru z přenosové soustavy v kvalitě stanovené zvláštním právním předpisem.2)
(2) Distribuce elektřiny (dále jen „distribuce“) je poskytována provozovatelem distribuční soustavy a spočívá v distribuci smluvně sjednaného množství elektřiny distribuční soustavou do místa odběru z distribuční soustavy v kvalitě stanovené zvláštním právním předpisem.2)
(3) Je-li provozovatel lokální distribuční soustavy současně držitelem licence na výrobu elektřiny pro výrobnu elektřiny umístěnou na území vymezeném jeho licencí na distribuci, pak jsou výrobní a distribuční zařízení tohoto účastníka trhu s elektřinou připojena k distribuční soustavě na základě smlouvy provozovatele lokální distribuční soustavy podle zvláštního právního předpisu.3)
(3) Platba za přenos a platba za distribuci zahrnuje platbu za rezervovanou kapacitu a platbu za použití sítí a je placena provozovateli přenosové soustavy nebo příslušné distribuční soustavy, ke které je zařízení odběratele připojeno. Platba za přenos se sjednává pouze pro odběr z přenosové soustavy. Platba za distribuci se sjednává pro každý z následujících odběrů:
a) pro odběr z distribuční soustavy s napětím mezi fázemi vyšším než 52 kV (dále jen „odběr z napěťové hladiny vvn“),
b) pro odběr z distribuční soustavy s napětím mezi fázemi od 1 kV do 52 kV včetně (dále jen „odběr z napěťové hladiny vn“),
c) pro odběr z distribuční soustavy s napětím mezi fázemi do 1 kV včetně (dále jen „odběr z napěťové hladiny nn“).
(4) Pro odběr z napěťové hladiny nn se uplatňuje jednosložková cena distribuce podle zvláštního právního předpisu.3)
(5) Do cen za použití sítí distribuční soustavy se započítávají také náklady na:
a) krytí vícenákladů spojených s výkupem elektřiny z obnovitelných zdrojů a z kombinované výroby elektřiny a tepla podle zvláštního právního předpisu,4)
b) decentrální výrobu,
c) zúčtování odchylek vztažené ke ztrátám elektřiny v distribuční soustavě,
d) zprostředkování plateb za systémové služby, obnovitelné zdroje, kombinovanou výrobu elektřiny a tepla a za decentrální výrobu,
e) službu regulace napětí a jalového výkonu v distribučních soustavách.
(6) Rezervovanou kapacitou pro odběrné místo oprávněného zákazníka nebo pro předávací místo provozovatele lokální distribuční soustavy je smluvní výkon v daném období. Provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel distribuční soustavy, ke které je odběrné zařízení oprávněného zákazníka nebo předávací místo provozovatele lokální distribuční soustavy připojeno, se zavazuje rezervovanou kapacitu sjednanou ve smlouvě o poskytnutí přenosu nebo distribuce v daném období zajistit a zákazník nebo provozovatel lokální distribuční soustavy se zavazuje tuto rezervovanou kapacitu v daném období svým odběrem nepřekročit. Rezervovaná kapacita nemůže být vyšší, než je hodnota rezervovaného příkonu sjednaného ve smlouvě o připojení podle zvláštního právního předpisu.3)
(7) Rezervovaná kapacita pro odběr z distribuční soustavy vztahující se k dodávce odběratelům, jejichž zařízení jsou připojena k lokální distribuční soustavě, je sjednávána provozovatelem lokální distribuční soustavy. Touto rezervovanou kapacitou je smluvní výkon v daném období v předávacích místech mezi distribuční soustavou a lokální distribuční soustavou, definovaný ve smlouvě o poskytnutí distribuce.
(8) Výrobci s výjimkou samovýrobců nesjednávají a neplatí za rezervovanou kapacitu pro místa připojení svých výroben elektřiny. Místo připojení zařízení výrobce určené k odběru elektřiny pro vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny nebo pro vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny a tepla je považováno za místo připojení zařízení výrobce.
(9) Odběr elektřiny výrobce z přenosové nebo distribuční soustavy, včetně odběru pro vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny nebo odběru pro vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny a tepla a odběru pro čerpání u přečerpávacích vodních elektráren, je uhrazován cenou za použití sítí.
(10) Platba za použití sítí se vztahuje ke skutečně odebrané elektřině z přenosové soustavy nebo z distribuční soustavy a je vyhodnocována, účtována a hrazena způsobem sjednaným ve smlouvě, včetně záloh.
(11) Doprava elektřiny zahrnující přenos a distribuci je sjednávána oprávněným zákazníkem nebo obchodníkem s elektřinou jednajícím jeho jménem s provozovatelem přenosové nebo distribuční soustavy, ke které je odběrné zařízení oprávněného zákazníka připojeno.
(12) Sjednávání smluv o přenosu a distribuci se vztahuje v případě oprávněného zákazníka k odběrnému místu nebo jejich souhrnu a v případě provozovatele distribuční soustavy k souhrnu předávacích míst dohodnutých ve smlouvě o připojení. Ve vztahu k těmto místům jsou smlouvy provozovatelem přenosové soustavy nebo distribuční soustavy vyhodnocovány a fakturovány.
(13) Regulované ceny za přenos a distribuci se od data své platnosti promítají do všech dotčených smluv, nejpozději však do lhůty stanovené zvláštním právním předpisem.5)
(14) V rámci roční přípravy provozu podle zvláštního právního předpisu6) je provozovatelem přenosové soustavy zveřejňována roční obchodovatelná přeshraniční přenosová kapacita.
(15) Seznam míst určených provozovateli přenosové soustavy a distribučních soustav, kde hrozí nedostatek přenosové nebo distribuční kapacity, zejména předávacích míst mezi sousedními přenosovými soustavami a předávacích míst mezi přenosovou soustavou a distribučními soustavami, v případě mezistátních vedení úroveň naplnění jejich kapacity rezervacemi výkonu v obchodních hodinách, je provozovateli soustav předem zveřejňován na internetu.
(16) Ceny pro přeshraniční obchody platné vždy k 1. lednu příslušného roku stanoví Úřad před přidělením ročních přeshraničních přenosových kapacit do elektrizační soustavy a z elektrizační soustavy. Další změny této ceny jsou Úřadem prováděny v souvislosti se závazky vyplývajícími z uzavřených mezinárodních smluv o přeshraničních obchodech. Kromě ceny za přeshraniční obchody stanovené Úřadem může být provozovatelem přenosové soustavy stanovena cena v procesu přidělování přeshraničních přenosových kapacit.
2) Vyhláška č. 306/2001 Sb., o kvalitě dodávek elektřiny a souvisejících služeb v elektroenergetice.
3) Vyhláška č. 18/2002 Sb., o podmínkách připojení a dopravy elektřiny v elektrizační soustavě.
4) Vyhláška č. 252/2001 Sb., o způsobu výkupu elektřiny z obnovitelných zdrojů a z kombinované výroby elektřiny a tepla.
5) § 7 odst. 1 zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů.
6) Vyhláška č. 220/2001 Sb., o dispečerském řádu elektrizační soustavy České republiky.“.
10. V § 6 odstavce 4 až 9 znějí:
(4) Platba za systémové služby je samovýrobcem, jehož zařízení je připojené k přenosové nebo regionální distribuční soustavě a odebírajícím elektřinu z přenosové nebo regionální distribuční soustavy, hrazena spolu s platbou za přenos nebo distribuci elektřiny provozovateli přenosové soustavy nebo regionální distribuční soustavy, ke které je zařízení samovýrobce připojeno, a to na základě smlouvy o poskytnutí přenosu nebo distribuce elektřiny.
(5) Platba za systémové služby se neúčtuje za elektřinu spotřebovanou pro čerpání přečerpávacích vodních elektráren a za elektřinu exportovanou do zahraničí.
(6) Lokální spotřeba výrobců 1. kategorie je cizí spotřeba v areálu výrobny a ostatní spotřeba výrobce v areálu výrobny nezahrnující vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny nebo vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny a tepla.
(7) Lokální spotřeba výrobců 2. kategorie je elektřina vyrobená ve výrobně elektřiny a spotřebovaná tímto výrobcem nebo jiným účastníkem trhu bez použití přenosové nebo regionální distribuční soustavy. Lokální spotřeba výrobců 2. kategorie nezahrnuje vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny nebo vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny a tepla.
(8) Lokální spotřeba výrobců je uhrazována sníženou cenou za systémové služby provozovateli přenosové nebo distribuční soustavy, ke které je zařízení plátce systémových služeb připojeno. Systémové služby za lokální spotřebu výrobců 1. kategorie platí přímo výrobce. Systémové služby za lokální spotřebu výrobců 2. kategorie platí provozovatel lokální distribuční soustavy, pokud je zařízení výrobce připojeno do lokální distribuční soustavy provozovatele. V případech, kdy zařízení výrobce není připojeno do lokální distribuční soustavy, platí systémové služby přímo výrobce 2. kategorie. Platba je určena součinem lokální spotřeby výrobců a ceny za systémové služby v Kč/kWh v souladu s cenovým rozhodnutím Úřadu.
(9) Platby za systémové služby uhrazené provozovateli distribuční soustavy jsou dále uhrazeny provozovateli přenosové soustavy nebo provozovateli distribuční soustavy, ke které je zařízení provozovatele distribuční soustavy připojeno, a to nejméně jednou měsíčně.“.
11. V § 6 se doplňují odstavce 10 až 12, které včetně poznámky pod čarou č. 5) znějí:
(10) Náklady na zajištění systémových služeb na úrovni distribuční soustavy jsou zohledněny v ceně za distribuci.
(11) Výše ceny za systémové služby se od data své platnosti promítne do smluv nejpozději do lhůty stanovené zvláštním právním předpisem.5)
(12) Provozovatelům přenosové soustavy nebo distribučních soustav, ke kterým je připojeno zařízení jiných provozovatelů distribučních soustav, jsou předávány údaje týkající se konečné spotřeby a výroby nezahrnující vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny nebo vlastní spotřebu elektřiny na výrobu elektřiny a tepla v oblastech zásobovaných připojenými soustavami, to je na jejich vymezeném území, za běžný měsíc vždy do sedmého dne následujícího měsíce. Na základě těchto údajů účtuje provozovatel přenosové soustavy a provozovatel příslušné distribuční soustavy platby za systémové služby. Vyrovnání vzniklých rozdílů je prováděno čtvrtletně.“.
12. V § 8 odstavce 2 až 4 znějí:
(2) Dvoustranné obchody na dodávku elektřiny kromě přeshraničních obchodů jsou předkládány operátorovi trhu k registraci nejpozději do 16.00 hodin 2 dny před začátkem obchodního dne, kdy má být dodávka uskutečněna, přičemž tento čas je uzavírkou dvoustranného obchodování.
(3) Pro přeshraniční obchody jsou provozovatelem přenosové soustavy předkládány operátorovi trhu diagramy podle jednotlivých subjektů zúčtování nejpozději do 12.30 hodin 1 den před začátkem obchodního dne, kdy má být dodávka uskutečněna.
(4) Na krátkodobém denním trhu s elektřinou organizovaném operátorem trhu je možné nabízet nebo poptávat elektřinu pro každou hodinu z 24 hodin následujícího obchodního dne.“.
13. V § 8 se doplňují odstavce 5 až 7, které včetně poznámky pod čarou č. 7) znějí:
(5) Nabídky na nákup a prodej elektřiny jsou uplatňovány na krátkodobém denním trhu s elektřinou podle zvláštního právního předpisu7) organizovaném operátorem trhu nejpozději do 12.00 hodin 1 den před začátkem obchodního dne, kdy má být dodávka uskutečněna, tento čas je uzavírkou krátkodobého organizovaného obchodování.
(6) Smlouvy na dodávku regulační elektřiny ze zahraničí podle § 9 odst. 1 písm. j) mohou být uzavřeny i v době po uzavírce dvoustranných obchodů a po uzavírce krátkodobého organizovaného obchodování.
(7) Smlouvy na dodávku regulační elektřiny ze zahraničí podle § 9 odst. 1 písm. k) mohou být uzavřeny subjekty zúčtování v souladu s postupem uvedeným v Pravidlech provozování přenosové soustavy vydaných provozovatelem přenosové soustavy podle § 24 odst. 10 písm. f) zákona (dále jen „Pravidla provozování přenosové soustavy“).
7) Vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou.“.
14. V § 9 odst. 1 písm. a) se slovo „odchylek“ zrušuje.
15. V § 9 odst. 1 písm. b) se za slovo „zahrnuje“ vkládá slovo „také“.
16. V § 9 odst. 1 písmena e) až g) znějí:
e) smlouva o dodávce elektřiny s převzetím závazku dodat elektřinu do elektrizační soustavy; smlouvu uzavírá výrobce nebo obchodník s elektřinou, který již převzal závazek dodat elektřinu do elektrizační soustavy, na straně jedné a obchodník s elektřinou přebírající závazek dodat elektřinu do elektrizační soustavy na straně druhé,
f) smlouva o dodávce elektřiny s převzetím závazku odebrat elektřinu z elektrizační soustavy; smlouvu uzavírá oprávněný zákazník nebo obchodník s elektřinou, který již převzal závazek odebrat elektřinu z elektrizační soustavy, nebo provozovatel distribuční soustavy nebo provozovatel přenosové soustavy pro krytí ztrát v přenosové soustavě na straně jedné a obchodník s elektřinou přebírající závazek odebrat elektřinu z elektrizační soustavy na straně druhé,
g) smlouva o dodávce elektřiny podle pevného diagramu nezahrnující převzetí odpovědnosti za odchylku; smlouvu uzavírá oprávněný zákazník, výrobce nebo obchodník na straně jedné a obchodník nebo výrobce na straně druhé,“.
17. V § 9 odst. 1 se doplňují písmena h) až k), která znějí:
h) smlouva o zúčtování regulační energie; smlouvu uzavírá poskytovatel regulační energie na straně jedné a operátor trhu na straně druhé,
i) smlouva o náhradní dodávce; smlouva zahrnuje přenos, distribuci, systémové služby a převzetí závazku oprávněného zákazníka odebrat elektřinu z elektrizační soustavy; smlouvu uzavírá oprávněný zákazník na jedné straně a provozovatel distribuční soustavy, ke které je zařízení oprávněného zákazníka připojeno, na straně druhé,
j) smlouva provozovatele přenosové soustavy na dodávku regulační energie ze zahraničí ke krytí systémové odchylky; smlouvu uzavírá provozovatel přenosové soustavy na straně jedné a poskytovatel regulační energie v zahraničí po dohodě s příslušným zahraničním provozovatelem přenosové soustavy na straně druhé,
k) smlouva subjektu zúčtování na dodávku regulační energie ze zahraničí ke krytí systémové odchylky; smlouvu uzavírá subjekt zúčtování na straně jedné a poskytovatel regulační energie v zahraničí po dohodě s příslušným zahraničním provozovatelem přenosové soustavy na straně druhé.“.
18. V § 9 odstavce 3 až 5 znějí:
(3) Smlouva o dodávce elektřiny podle odstavce 1 písm. a) obsahuje:
a) registrační čísla obou subjektů zúčtování,
b) dobu trvání smlouvy,
c) stanovení závazku smluvních stran dodat elektřinu do elektrizační soustavy a odebrat elektřinu z elektrizační soustavy,
d) diagram nebo způsob jeho stanovení,
e) cenu nebo způsob jejího stanovení,
f) celkové množství dodávané elektřiny,
g) čas uskutečnění dodávky.
(4) Smlouva o dodávce elektřiny podle odstavce 1 písm. e) obsahuje:
a) registrační číslo subjektu přebírajícího závazek dodat elektřinu do elektrizační soustavy,
b) registrační číslo subjektu předávajícího závazek dodat elektřinu do elektrizační soustavy,
c) stanovení závazku a podmínky jeho převzetí,
d) dobu trvání smlouvy,
e) výčet předávacích míst týkajících se závazku dodat elektřinu do elektrizační soustavy.
(5) Smlouva o dodávce elektřiny podle odstavce 1 písm. b), c), f) a i) obsahuje:
a) registrační číslo subjektu přebírajícího závazek odebrat elektřinu z elektrizační soustavy,
b) registrační číslo subjektu předávajícího závazek odebrat elektřinu z elektrizační soustavy,
c) stanovení závazku a podmínky jeho převzetí,
d) dobu trvání smlouvy,
e) výčet předávacích a odběrných míst týkajících se závazku odebrat elektřinu z elektrizační soustavy.“.
19. V § 9 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
(6) Smlouva na dodávku elektřiny podle odstavce 1 písm. g) obsahuje:
a) registrační číslo smluvního dodavatele,
b) registrační číslo smluvního odběratele,
c) pevný diagram sjednaných hodinových hodnot dodávek nebo odběrů pro smluvní období nebo způsob jeho stanovení,
d) výčet předávacích a odběrných míst, pro která je pevný diagram stanoven, včetně uvedení registračního čísla subjektu zúčtování, který za uvedená předávací a odběrná místa převzal odpovědnost za odchylku,
e) dobu trvání smlouvy.“.
20. V § 9 se dosavadní odstavec 6 označuje jako odstavec 7 a zní:
(7) Smlouva o zúčtování podle odstavce 1 písm. d) obsahuje:
a) identifikační údaje subjektu zúčtování, kterými jsou název společnosti, sídlo a identifikační číslo, pokud bylo přiděleno,
b) registrační číslo,
c) práva a povinnosti subjektu zúčtování,
d) práva a povinnosti operátora trhu,
e) výše finančního zajištění plateb,
f) způsob realizace plateb,
g) dobu trvání smlouvy,
h) výčet vlastních předávacích a odběrných míst,
i) způsob předávání a charakter údajů o předávacích a odběrných místech,
j) sankční ustanovení,
k) obchodní podmínky operátora trhu.“.
21. V § 9 se za odstavec 7 vkládají nové odstavce 8 a 9, které znějí:
(8) Obchodní podmínky operátora trhu podle odstavce 7 písm. k) obsahují:
a) postupy pro zúčtování a vypořádání odchylek včetně postupů pro zúčtování rozdílů v odchylkách způsobených opravami skutečných hodnot dodávek a odběrů elektřiny,
b) postupy pro organizaci a vypořádání krátkodobého trhu s elektřinou,
c) způsob stanovení finančního zajištění plateb a povolené formy finančního zajištění plateb,
d) podmínky pro použití finančního zajištění plateb,
e) způsob vystavování daňových dokladů,
f) postupy při uplatňování reklamací,
g) postupy při změně dodavatele oprávněného zákazníka,
h) postupy při poskytování podkladů pro fakturaci oprávněného zákazníka.
(9) Návrhy na změnu obchodních podmínek jsou operátorem trhu zveřejňovány po dobu nejméně 14 dnů na internetových stránkách a následně předkládány spolu s vyhodnocením došlých připomínek ke schválení Úřadu.“.
22. V § 10 odst. 1 písm. a) se slovo „svou“ zrušuje.
23. V § 10 odst. 1 písmeno b) zní:
b) režim přenesení odpovědnosti za odchylku uskutečňovaný na základě smlouvy podle § 9 odst. 1 písm. c) nebo na základě smlouvy o dodávce elektřiny podle § 9 odst. 1 písm. e) nebo odebrat elektřinu z elektrizační soustavy podle § 9 odst. 1 písm. f) a i); odpovědnost za odchylku vztahující se ke každému jednotlivému odběrnému místu oprávněného zákazníka nebo souhrnu předávacích míst každé jednotlivé výrobny nebo souhrnu předávacích míst za každé jednotlivé vymezené území provozovatele distribuční soustavy lze přenést vždy pouze na jeden subjekt zúčtování, a to přímo nebo prostřednictvím jiného registrovaného účastníka trhu s elektřinou.“.
24. V § 10 odst. 2 se slovo „případná“ zrušuje.
25. V § 10 odst. 2 se za slovo „dodávka“ vkládá slovo „elektřiny“.
26. V § 10 odst. 3 se slova „1. 1. 2002“ nahrazují slovy „1. lednem 2002“.
27. V § 10 odstavce 4 a 5 znějí:
(4) Účastníci trhu s elektřinou, kteří zvolili režim přenesené odpovědnosti za odchylku a kteří jsou vybaveni měřením typu A podle zvláštního právního předpisu,1) mohou mít jednoho nebo více smluvních dodavatelů nebo odběratelů elektřiny. V případě, že mají více dodavatelů nebo odběratelů, je stanoveno, který ze smluvních dodavatelů nebo odběratelů převzal odpovědnost za odchylku. Sjednané hodnoty dodávek nebo odběrů s ostatními smluvními dodavateli nebo odběrateli jsou pro účely vyhodnocování odchylek považovány za pevné, tedy za uskutečněné. Požadavek na více dodavatelů nebo odběratelů je podáván operátorovi trhu ve vzájemné shodě tohoto účastníka trhu s elektřinou a účastníka trhu, který převzal odpovědnost za odchylku. Ke každému přenesení odpovědnosti za odchylku může mít účastník trhu maximálně devět smluvních vztahů uzavřených podle § 9 odst. 1 písm. g).
(5) Účinnost přenesení odpovědnosti za odchylku účastníků trhu s elektřinou, kromě konečných zákazníků, je daná zaregistrováním údajů ze smluv uzavřených podle § 9 odst. 1 písm. e) a f) u operátora trhu. Požadavek na přenesení odpovědnosti těchto účastníků trhu je podáván operátorovi trhu nejméně 7 dní před požadovanou účinností přenesení odpovědnosti. Registrovanými údaji jsou údaje podle § 9 odst. 4 a 5, které umožní přiřadit předávací a odběrná místa a naměřené údaje subjektům zúčtování. Operátorem trhu nejsou zaregistrovány takové údaje ze smluv uzavřených podle § 9 odst. 1 písm. e) a f), které neumožní přiřadit všechna předávací a odběrná místa, uvedená v těchto smlouvách, a údaje o skutečných množstvích elektřiny v těchto předávacích a odběrných místech subjektům zúčtování.“.
28. V § 10 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
(6) Účinnost smluv uzavřených podle § 9 odst. 1 písm. g) účastníků trhu s elektřinou, kromě konečných zákazníků bez vlastní odpovědnosti za odchylku, je daná zaregistrováním smluvního vztahu u operátora trhu s elektřinou. Požadavek na registraci vztahů z těchto smluv je podáván operátorovi trhu nejméně 7 dní před požadovanou účinností, a to vždy pouze pro souhrn odběrných nebo předávacích míst, který již existuje na základě smlouvy o převzetí odpovědnosti za odchylku příslušného účastníka trhu s elektřinou. K zaregistrování smluvního vztahu je potřebný souhlas účastníka trhu s elektřinou, který za dotčená odběrná místa převzal odpovědnost za odchylku těchto míst.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
29. V § 10 odstavce 8 a 9 znějí:
(8) Dále jsou do uzavírky dvoustranného obchodování operátorovi trhu předány technické údaje ze smluv účastníků s vlastní odpovědností za odchylku podle § 9 odst. 1 písm. a) uzavřené na burze. Údaje jsou předány burzou, a to za závazek dodat elektřinu do elektrizační soustavy a za závazek odebrat elektřinu z elektrizační soustavy. Za správnost předaných hodnot odpovídá burza. Burzou předané technické údaje ze smluv jsou operátorem trhu považovány za potvrzené příslušnými subjekty zúčtování.
(9) Do uzavírky dvoustranného obchodování jsou účastníky trhu s elektřinou registrovanými u operátora trhu podle § 17 odst. 5 operátorovi trhu předány technické údaje ze smluv uzavřených podle § 9 odst. 1 písm. g). Operátor trhu zohlední takto uzavřené smlouvy při vyhodnocování odchylek příslušných subjektů zúčtování.“.

Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění

Hodnocení:

Komentáře 0

Pro psaní komentářů se prosím přihlaste.

Informace o předpisu

CitaceVyhláška č. 12/2003 Sb., kterou se mění vyhláška č. 373/2001 Sb., kterou se stanoví pravidla pro organizování trhu s elektřinou a zásady tvorby cen za činnosti operátora trhu
Typ předpisu-
Autor-
SbírkaSbírka zákonů
Datum vyhlášení28.01.2003
Účinnost od01.02.2003
Účinnost do-
Stav Platný
Znění předpisu má informativní charakter.
Oblíbené
Historie prohlížení