Zákon č. 119 / 2012 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 111 / 1994 Z. z. o cestnej doprave, v znení zmien a doplnení a iné súvisiace právne predpisy
Platný
Účinnosť od 01.06.2012
Zobrazeno prvních 200 z celkem 542 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
119
PRÁVO
zo 14. marca 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 111 / 1994 Z. z. o cestnej doprave v znení zmien a doplnení a iné súvisiace právne predpisy
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zmena a doplnenie zákona o cestnej doprave
Zákon č. 111 / 1994 Z. z., o cestnej doprave, zmenený a doplnený zákonom č. 38 / 1995 Z. z., zákon č. 304 / 1997 Z. z., zákon č. 132 / 2000 Z. z., zákon č. 150 / 2000 Z. z., zákon č. 361 / 2000 Z. z., zákon č. 175 / 2002 Z. z., zákon č. 320 / 2002 Z. z., zákon č. 577 / 2002 Z. z., zákon č. 103 / 2004 Z. z., zákon č. 227 / 2004 Z. z., zákon č. 374 / 2007 Z. z., zákon č. 124 / 2008 Z. z., zákon č. 130 / 2008 Z. z., zákon č. 250 / 2008 Z. z., zákon č. 411 / 2004 Z. z., zákon č. 226 / 2006 Z. z., zákon č. 374/2007 Z., zákon č. 124 / 2008 Z. z.
1. V odseku 1 sa slová "akt sa mení a dopĺňa" nahrádzajú slovami "akt sa mení a dopĺňa podľa priamo uplatniteľných ustanovení Európskej únie13."
Poznámka pod čiarou č. 13 znie:
októbra 2009 , ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa povinných podmienok výkonu povolania prevádzkovateľa cestnej dopravy a ktorým sa zrušuje smernica Rady 96 / 26 / ES. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1072 / 2009 z 21. októbra 2009 o spoločných pravidlách prístupu na medzinárodný trh cestnej nákladnej dopravy. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073 / 2009 z 21. októbra 2009 o spoločných pravidlách prístupu na medzinárodný trh autokarovej a autobusovej dopravy a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 561 / 2006."
2. V odseku 1 ods. 2 sa slová "Polícia Českej republiky" nahrádzajú slovami "ozbrojené bezpečnostné sily."
3. V článku 2 sa za odsek 3 vkladá tento odsek:
"(4) Dopravca je fyzická alebo právnická osoba prevádzkujúca cestnú dopravu. Miestny dopravca je dopravca, ktorý prevádzkuje cestnú dopravu v prenájme alebo za úhradu na základe koncesií (1) alebo cestnej dopravy na vlastné použitie, aby zabezpečil svoje obchodné činnosti vykonávané na základe obchodného alebo iného povolenia udeleného na základe osobitných právnych predpisov orgánu Českej republiky. Prevádzkovateľ cestnej dopravy je domáci dopravca prevádzkujúci cestnú dopravu na zahraničné účely."
Odseky 4 až 20 sa stávajú odsekmi 5 až 21.
4. V odseku 2 sa veta "Národná cestná doprava sa tiež považuje za národnú cestnú dopravu, ak sa východiskový bod a cieľový bod nachádzajú na území jedného členského štátu Európskej únie alebo iného zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo Švajčiarskej konfederácii (ďalej len "členský štát"), ale časť cesty sa uskutočňuje na území iného členského štátu, pokiaľ sa zastávka nenachádza na území iného členského štátu na účely vstupu alebo výstupu cestujúcich alebo nakládky alebo vykládky zvierat alebo tovaru."
5. V článku 2 sa na konci textu odseku 6 dopĺňajú slová "netýkajú sa vnútroštátnej cestnej dopravy."
6. V článku 2 ods. 11 sa slová "pravidelná osobná doprava podľa odseku 6, medzinárodná kyvadlová doprava podľa odseku 7 a taxislužba podľa odseku 8" nahrádzajú slovami "pravidelná osobná doprava podľa odseku 6, medzinárodná kyvadlová doprava podľa odseku 8 a taxislužba podľa odseku 9."
7. Bod 2 ods. 12 až 15 znie takto:
" (12) Náhradná autobusová doprava je pravidelná osobná doprava prevádzkovaná namiesto dočasne prerušovanej železničnej dopravy na národnej, regionálnej, električkovej, trolejbusovej alebo osobitnej železničnej 1a).
(13) Trať je súhrnom dopravných spojení na trase cesty, ktorý je určený zastávkou na začiatku a na cieľovej zastávke a inými zastávkami, na ktorých sa poskytujú dopravné služby podľa platného povolenia alebo povolenia a podľa schváleného cestovného poriadku. Pripojenie je prepravným spojením v rámci trate, čo je čas a miesto definované podľa cestovného poriadku.
(14) Veľké vozidlo je vozidlo alebo jazdná súprava s maximálnou povolenou hmotnosťou presahujúcou 3,5 tony, ak je určené na prepravu zvierat alebo tovaru, alebo vozidlo určené na prepravu viac ako 9 osôb vrátane vodiča.
(15) Malé vozidlo je vozidlo alebo súprava vozidiel s maximálnou povolenou hmotnosťou nepresahujúcou 3,5 tony, ak je určené na prepravu zvierat alebo tovaru, alebo vozidlo určené na prepravu najviac 9 osôb vrátane vodiča."
8. Odsek 2 ods. 21 sa vypúšťa.
9. v odseku 3 ods. 1 písm. a) vrátane poznámky pod čiarou 14:
" (a) prevádzkovať cestnú dopravu vozidlom, ktorému bolo pridelené registračné číslo Českej republiky a ktoré je zaregistrované v registri cestných vozidiel podľa osobitných právnych predpisov14),
14) Zákon č. 56 / 2001 Z. z., o podmienkach prevádzky vozidiel na ceste a o zmene a doplnení zákona č. 168 / 1999 Z. z., o poistení zodpovednosti osôb za škodu spôsobenú prevádzkou vozidla a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich aktov (zákon o poistení zodpovednosti z prevádzky vozidla), zmenený a doplnený zákonom č. 307 / 1999 Z. z. ."
(10) Poznámka pod čiarou 3a sa vypúšťa.
11. v článku 3 ods. 1 písm. b) sa slová "Európskeho spoločenstva4d) " nahrádzajú slovami "Európskej únie4d";
Poznámka pod čiarou 4d:
"(4d) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 z 15. marca 2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti týkajúcich sa cestnej dopravy, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Rady (EHS) č. 3821 / 85 a (ES) č. 2135 / 98 a zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 3820 / 85."
12. V článku 3 sa vypúšťa odsek 2.
Odseky 3 a 4 sa stávajú odsekmi 2 a 3.
13. v odseku 3 ods. 2:
"(2) Domáci dopravca prevádzkujúci cestnú dopravu vozidlami určenými na prepravu cestujúcich s výnimkou osobných vozidiel používaných na vlastné použitie a domáci dopravca prevádzkujúci cestnú dopravu vozidlom alebo jazdnou súpravou s maximálnou povolenou hmotnosťou presahujúcou 3,5 tony, ak je určený na prepravu zvierat alebo tovaru:
a) zabezpečiť, aby vodič viedol riadnu evidenciu času jazdy, bezpečnostných prestávok a odpočinku podľa tohto aktu, priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie4d alebo medzinárodnej zmluvy, ktorú je Česká republika viazaná a ktorá bola uverejnená v zbierke zákonov alebo v zbierke medzinárodných zmlúv, a
b) viesť záznamy uvedené v písmene a) a dôkaz o náklade počas jedného roka od skončenia prepravy."
14. V článku 3 ods. 3 sa vypúšťa písmeno a).
Písmená b) a c) sa stávajú písmenami a) a b).
15. v odseku 3 písm. a) sa slová "a" nahrádzajú slovami "ak je povinný viesť ho v súlade s odsekom 3" sa nahrádzajú slovami "a doba odpočinku, ak je povinný viesť ho v súlade s odsekom 2 a ";
16. V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Metóda vedenia záznamu o čase jazdy, bezpečnostných prestávkach a prestávkach na odpočinok, o podrobnostiach upozornenia a o období, počas ktorého sa záznamy o čase jazdy, bezpečnostných prestávkach a čase odpočinku vo vozidle musia uchovávať, a doklady, ktoré majú byť priložené k upozorneniam, sa stanovia vo vykonávacích právnych predpisoch."
17. Odseky 4 až 8 vrátane nadpisov a poznámok pod čiarou č. 15 znie takto:
Podmienky prevádzky cestnej dopravy
Cestná doprava sa môže prevádzkovať v prenájme alebo za úhradu len na základe koncesií (1), pokiaľ sa v tomto zákone neustanovuje inak.
Dopravný orgán vydá stanovisko k žiadosti o predloženú koncesiu alebo o zmenu rozhodnutia o udelení, v ktorom uvedie, či súhlasí s udelením koncesie. K žiadosti o koncesiu na prevádzku cestnej dopravy malými vozidlami vydá dopravný orgán vždy priaznivé stanovisko.
Osobitné podmienky prevádzky cestnej dopravy na použitie veľkými vozidlami
(1) Koncesiu na prevádzkovanie cestnej dopravy veľkými vozidlami možno udeliť len právnickej osobe usadenej na území Českej republiky alebo fyzickej osobe s bydliskom na území Českej republiky alebo podobnému pobytu na území iného členského štátu, ktorá spĺňa osobitné podmienky stanovené v priamo uplatniteľnej Európskej únii15), ktoré sú:
(a) zriadenie;
b) dobré meno,
c) finančná spôsobilosť a
(d) spôsobilosť.
(2) Koncesie na prevádzku cestnej dopravy veľkými vozidlami nemožno udeliť osobe, ktorá je oprávnená prevádzkovať cestnú dopravu veľkými vozidlami v inom členskom štáte ako v Českej republike.
Dobrá povesť
Osoba, ktorá je podľa Obchodného kódexu spravodlivá, má povesť, ak svojím rozhodnutím podľa § 35a nestratila svoju povesť.
Finančná spôsobilosť
(1) Finančná oprávnenosť sa môže preukázať všetkými prostriedkami uvedenými v priamo uplatniteľnej Európskej únii15). Žiadateľ o koncesiu, ktorý vedie účtovníctvo, môže preukázať finančnú spôsobilosť otvorením súvahy alebo otvorením súvahy v zjednodušenom rozsahu. Žiadateľ o koncesiu, ktorý vedie daňový register, môže preukázať finančnú spôsobilosť prostredníctvom úvodného prehľadu obchodných aktív.
(2) Trvanie finančnej kapacity preukáže prevádzkovateľ cestnej nákladnej dopravy prevádzkujúci veľké vozidlá pre každý kalendárny rok najneskôr do 31. júla uvedeného roku. Ak prevádzkovateľ cestnej dopravy prevádzkuje veľké vozidlá pred uplynutím tohto obdobia, požiada o predĺženie, preukáže trvanie finančnej kapacity najneskôr do 31. augusta kalendárneho roka.
(15) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071 / 2009."
18. Za oddiel 8 vrátane nadpisov a poznámok pod čiarou č. 16 a 17 sa vkladajú tieto oddiely 8a až 8c:
Odborná spôsobilosť
(1) Podmienka odbornej spôsobilosti musí byť splnená, ak je príslušný profesionálny zástupca prevádzkovateľa cestnej dopravy, ktorý prevádzkuje veľké vozidlá.
(2) Odborná spôsobilosť sa preukazuje osvedčením o odbornej spôsobilosti pre operácie cestnej dopravy vydaným obchodným úradom.
(a) dopravný orgán na základe úspešne dokončenej skúšky predmetov a za podmienok stanovených priamo v nariadení Európskej únie (16), alebo
b) orgán iného členského štátu ako Česká republika podľa priamo uplatniteľnej Európskej únie17).
(3) Odborná spôsobilosť sa preukazuje osobitne pre nákladnú dopravu prevádzkovanú vozidlom alebo jazdnou súpravou s maximálnou povolenou hmotnosťou presahujúcou 3,5 tony, ak je určená na prepravu zvierat alebo tovaru, a pre osobnú dopravu prevádzkovanú vozidlom určeným na prepravu viac ako 9 osôb vrátane vodiča.
(4) Preskúmanie uvedené v odseku 2 písm. a) vykoná dopravný orgán zodpovedný za miesto pobytu žiadateľa, alebo ak žiadateľ nemá bydlisko v Českej republike, podľa miesta obvyklého pobytu žiadateľa podľa priamo uplatniteľnej Európskej únie16). Test nie je verejný.
(5) Skúška je písaná v češtine a pozostáva z testu a prípadovej štúdie. Na skúšku dohliadajú najmenej traja členovia skúšobnej skupiny, ktorých vymenuje dopravný úrad. Ak žiadateľ nevyhovel skúške, skúška sa môže zopakovať.
(6) Skúšobná komisia vypracuje správu o priebehu a výsledku skúšky do 7 dní od dátumu skúšky. Ak žiadateľ úspešne absolvoval skúšku, dopravný úrad vydá osvedčenie uvedené v odseku 2. Ak žiadateľ nevyhovel skúške, dopravný orgán ho písomne informuje ihneď po dokončení protokolu a informuje ho o podmienkach opätovného preskúmania.
(7) Ministerstvo dopravy určí otázky a vzorový vstup prípadových štúdií na preskúmanie uvedené v odseku 2 písm. a) a uverejní ich v informačnom bulletine o doprave. Postup absolvovania skúšky odbornej spôsobilosti, metóda jej posúdenia a podmienky opakovania skúšky sa stanovia vo vykonávacích právnych predpisoch.
Zodpovedný zástupca
(1) Prevádzkovateľ cestnej dopravy prevádzkovaný veľkými vozidlami musí prevádzkovať podnik prostredníctvom zodpovedného zástupcu (5).
(2) Cestný dopravca prevádzkovaný veľkými vozidlami vymenuje zodpovedného zástupcu fyzickej osobe, ktorá spĺňa podmienky priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie (17). Ak je prevádzkovateľ cestnej dopravy fyzickou osobou a spĺňa tieto podmienky, môže sa vymenovať za zodpovedného zástupcu.
(3) Cestný dopravca prevádzkovaný veľkými vozidlami môže vymenovať zodpovedného zástupcu, ktorý s ním nemá skutočné spojenie podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie17, za predpokladu, že súčet veľkých vozidiel používaných týmto podnikateľom na podnikanie nepresahuje 50.
(4) Zodpovedný zástupca môže prevádzkovať súčasne najviac 4 podniky cestnej dopravy prevádzkované veľkými vozidlami za predpokladu, že súčet veľkých vozidiel používaných takýmito podnikmi na podnikanie nepresahuje 50.
Stanovisko Dopravného úradu
(1) Ak žiadateľ o koncesiu alebo o zmenu koncesie na prevádzku cestnej dopravy veľkými vozidlami spĺňa podmienky stanovené v článku 6 ods. 1 písm. a) až c) a v článku 6 ods. 2 a určený zástupca spĺňa podmienky stanovené v článku 8b v plnom rozsahu predmetu žiadosti, orgán dopravy vydá priaznivé stanovisko k žiadosti o koncesiu alebo zmenu rozhodnutia o koncesii.
(2) Ak žiadateľ o koncesiu alebo zmenu a doplnenie koncesie na prevádzku cestnej dopravy veľkými vozidlami spĺňa podmienky stanovené v článku 6 ods. 1 písm. a) až c) a v článku 6 ods. 2 alebo ním určený zodpovedný zástupca spĺňa podmienky stanovené v článku 8b len pre časť podniku, na ktorú sa vzťahuje žiadosť, dopravný orgán podľa svojho názoru udelí súhlas s udelením koncesie alebo so zmenou a doplnením rozhodnutia o koncesii tejto časti podniku. Na strane podniku, pre ktorý nie sú splnené podmienky stanovené v prvej vete, dopravný orgán v stanovisku uvedie svoj nesúhlas a dôvody stanoviska.
(3) Ak žiadateľ o koncesiu alebo zmenu koncesie na prevádzku cestnej dopravy veľkými vozidlami nespĺňa jednu z podmienok stanovených v článku 6 ods. 1 písm. a) až c) a v článku 6 ods. 2 alebo určený zástupca nespĺňa jednu z podmienok stanovených v článku 8b a nemôže sa dodržať v súlade s odsekom 2, dopravný orgán vydá nesúhlasné stanovisko alebo zmení a doplní rozhodnutie o koncesii a zdôvodní toto stanovisko.
(4) Žiadateľ, ktorý má v úmysle prevádzkovať cestnú dopravu veľkými vozidlami, pripojí k žiadosti o koncesiu alebo zmení a doplní rozhodnutie o udelení koncesie okrem formalít ustanovených obchodným právom.
(a) doklad potvrdzujúci právny základ na využívanie priestorov na splnenie podmienky usadenia sa v priamo uplatniteľnej Európskej únii14;
(b) doklad potvrdzujúci právny dôvod použitia aspoň jedného veľkého vozidla po udelení koncesie alebo zmene rozhodnutia o udelení;
(c) dokumenty preukazujúce súlad s podmienkami finančnej spôsobilosti;
d) osvedčenie o splnení podmienok bezúhonnosti za predpokladu, že žiadateľ alebo jeho určený zástupca bol vydaný v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie (15) a
e) ak osoba vymenovaná žiadateľom zodpovedným zástupcom má skutočnú väzbu so žiadateľom, dôkaz o tomto prepojení.
(5) Ak žiadosť o koncesiu alebo o zmenu a doplnenie rozhodnutia o koncesii nie sú sprevádzané podpornými dokladmi uvedenými v odseku 4 v rozsahu potrebnom alebo potrebnom na posúdenie súladu s podmienkami stanovenými v článku 6 ods. 1 písm. a) až c) a v článku 6 ods. 2 alebo článku 8b, dopravný orgán môže vyzvať žiadateľa o koncesiu alebo zmenu a doplnenie rozhodnutia o koncesii, aby doplnil žiadosť; stanoví na tento účel primeranú lehotu. Rovnaký pozývací list zašle aj dopravný úrad Úradu pre obchod a obchod. Lehota na vydanie stanoviska v lehote stanovenej v oznámení nesmie uplynúť. Dopravný úrad zašle úplné doklady úradu spolu so stanoviskom.
(6) Dopravný úrad vydá aj stanovisko k žiadosti o schválenie ustanovení nového zodpovedného zástupcu, pokiaľ ide o prevádzku cestnej dopravy veľkými vozidlami. Dopravný úrad vydá kladné stanovisko, ak novovymenovaný zástupca spĺňa podmienky stanovené v oddiele 8b. V opačnom prípade vydá dopravný orgán nesúhlasné stanovisko a uvedie dôvody tohto stanoviska.
(7) K žiadosti o schválenie nového zástupcu musia byť priložené dokumenty uvedené v odseku 4 písm. d) a e). Postup uvedený v odseku 5 sa uplatňuje mutatis mutandis.
16) Článok 8 a príloha 1 k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071 / 2009.
17) Článok 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071 / 2009."
19. v odseku 9 ods. 1 sa slová "taxa, autobusy, traktory a nákladné automobily s celkovou hmotnosťou presahujúcou 3,5 tony" nahrádzajú slovami "veľké vozidlá, ktoré";
20. Odsek 9 ods. 2 vrátane poznámky pod čiarou 18 znie takto:
"(2) Prevádzkovateľ cestnej dopravy zabezpečí, aby:
a) v každom vozidle používanom na podnikanie existovali dôkazy o obchodnom povolení pri jeho prevádzke, o medzinárodnej osobitnej zmluve o pravidelnej preprave za predpokladu, že nariadenie Európskej únie je priamo uplatniteľné (18) a o iných dokladoch týkajúcich sa prepravy vykonanej podľa tohto aktu, priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie (13) alebo vyhlásenej medzinárodnej zmluvy, ktorú je Česká republika viazaná;
b) prácu vodiča vozidla určeného na prepravu viac ako 9 osôb vrátane vodiča vykonáva iba osoba, ktorej sa nezabránilo v tom, aby sa jej dôverovala v súlade s odsekom 3 písm. a) alebo b); a
(c) prácu vodiča vozidla určeného na prepravu najviac 9 osôb vrátane vodiča vykonala len spoľahlivá osoba.
(18) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073 / 2009."
21. v článku 9 ods. 3 písm. a) a b):
"a), ktoré súd uložil za spáchanie trestného činu na základe zákazu riadenia motorových vozidiel, ktorých výkon sa skončil za posledné tri roky, alebo ktorých výkon bol za posledné tri roky podmienečne pozastavený;
b) ktorý bol potrestaný za trestný čin spáchaný za posledné tri roky:
1. vedenie motorového vozidla bezprostredne po požití alkoholického nápoja alebo po použití inej návykovej látky alebo v takom čase po požití alkoholického nápoja alebo po použití inej návykovej látky, po ktorej je stále pod ich vplyvom;
2. pri riadení motorového vozidla v stave, ktorý vylučuje oprávnenosť alkoholického nápoja alebo inej návykovej látky, alebo
3. pri odmietnutí podrobiť sa vyšetreniu, či nebol pri vedení motorového vozidla ovplyvnený alkoholom alebo inou látkou."
22. V článku 9 ods. 3 písm. c), d) a e) sa vypúšťa slovo "alebo";
23. v článku 9 ods. 3 písm. f) sa čiarka nahrádza textom "alebo";
24. v 9 (3) g) sa slovo "druhý" nahrádza slovom "štvrtý."
25. Odsek 4 bod 9 znie:
"(4) Prevádzkovateľ cestnej dopravy je tiež povinný:
(a) opravu veľkých vozidiel s výnimkou menších opráv na plochách určených na tento účel a vedenie dokladov o údržbe mimo priestorov počas dvoch rokov a
(b) pred začatím prepravnej operácie informujte dopravný orgán o počte vozidiel, s ktorými sa bude doprava prevádzkovať, o ich evidenčnej značke Českej republiky, o najväčšej povolenej hmotnosti, o celkovom počte miest na prepravu osôb vrátane vodiča, výrobnej značky a ochrannej známky a o akejkoľvek zmene týchto údajov do 30 dní od dátumu výskytu rozhodujúcej udalosti."
26. v odseku 10 ods. 1:
"(1) Prevádzkovateľ cestnej dopravy môže prevádzkovať pravidelnú osobnú dopravu len vtedy, ak je držiteľom:
a) licencie na prevádzkovanie pravidelnej osobnej dopravy (ďalej len "licencie") udelené dopravným orgánom;
(b) licencie udelené ministerstvom dopravy a orgánom iného štátu, ktorého územie je trať prevádzkovaná v prípade medzinárodnej pravidelnej osobnej dopravy, alebo
c) povolenie vykonávať medzinárodnú pravidelnú osobnú dopravu v rámci priamo uplatniteľnej Európskej únie18), ktoré udelilo ministerstvo dopravy alebo orgán iného členského štátu ako Česká republika, pokiaľ sa zmluva o medzinárodnej osobitnej pravidelnej doprave neuzavrie v rámci priamo uplatniteľnej Európskej únie18."
27. V článku 10 ods. 2 sa vypúšťa písmeno a).
písmená b) až h) sa prečíslujú na písmená a) až g).
28. v odseku 10 ods. 2 písm. g) sa slová"; toto ustanovenie sa nevzťahuje na mestskú autobusovú dopravu "v prípade medzinárodnej pravidelnej osobnej dopravy sa nahrádza";
29. V článku 10 ods. 3 sa slová "s výnimkou medzinárodnej pravidelnej osobnej dopravy, kde sa má rozhodnúť príslušné ministerstvo dopravy a komunikácií" vypúšťajú.
30. V odseku 11 ods. 2 sa slovo "3" nahrádza slovom "2."
31. v článku 12 ods. 1 sa text "45" nahrádza textom "60."
32. V článku 12 ods. 2 až 4, článku 17 ods. 1 a 2, článku 30 ods. 2, článku 34 ods. 4 a článku 40 ods. 2 sa vypúšťajú slová "a spojení."
33.V článku 16 sa vypúšťa písmeno d).
Písmeno e) sa prečísluje na písmeno d).
34. Za oddiel 16 sa vkladá tento oddiel 16a:
Ustanovenia oddielov 11, 12 ods. 3 a 13 až 16 sa uplatňujú mutatis mutandis na vydávanie, zmenu a odobratie povolení na medzinárodnú pravidelnú osobnú dopravu v rámci priamo uplatniteľnej Európskej únie18."
35. v odseku 18 písm. c) sa za slovo "za" vkladajú slová "podmienky ustanovené v rozhodnutí o udelení licencie alebo povolenia."
36. V odseku 21 ods. 3 sa veta "Prevádzkovateľ taxislužby je povinný zabezpečiť, aby vodič viedol záznamy o prevádzke vozidla taxislužby a je povinný viesť tieto záznamy počas jedného roka od skončenia dopravnej operácie. "sa vkladá za prvú vetu.
37. V článku 21 ods. 3 tretej vete sa za slová "použitie merača" vkladajú slová "spôsob, akým sa taxikár prevádzkuje, a podrobné údaje o zázname o prevádzke taxi služby."
38. V článku 21 ods. 5 sa vypúšťajú slová "schopnosti vydať stanovisko k koncesii."
39. V odseku 21 ods. 6 sa vypúšťa písmeno a).
písmená b) až d) sa prečíslujú na písmená a) až c).
40. V článku 21b sa na konci odseku 2 veta "Informácie o zápise objednávok sa ustanovia vo vykonávacích právnych predpisoch."
41. V článku 21b sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Okrem toho prevádzkovateľ medzinárodnej príležitostnej cestnej osobnej dopravy zabezpečí, aby bol vyplnený cestovný list umiestnený do vozidla vykonávajúceho prepravu v súlade s priamo uplatniteľnou Európskou úniou19) alebo vyhlásenou medzinárodnou zmluvou, ktorou je Česká republika viazaná. Formulár jazdného listu vydáva ministerstvo dopravy alebo osoba oprávnená ministerstvom dopravy prevádzkovateľovi príležitostnej osobnej cestnej dopravy na jeho žiadosť.
19) Článok 2 ods. 4 a článok 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073 / 2009."
42. Bod 22 ods. 2 znie takto:
"(2) Cestná doprava je povolená len na prepravu nebezpečného tovaru, ako je vymedzené v Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečného tovaru (ADR) (ďalej len "dohoda ADR") 7 za podmienok v nej stanovených."
43.
(1) Osoba prevážajúca nebezpečný tovar na prepravu (ďalej len "odosielateľ") je povinná prepravovať nebezpečný tovar v súlade s dohodou ADR.
(a) poskytnúť dopravcovi riadne vyplnené sprievodné doklady,
(b) klasifikovať a prepravovať na prepravu iba nebezpečný tovar, ktorého preprava je povolená;
c) prepravovať nebezpečný tovar na prepravu, len ak sú splnené ustanovenia o spôsobe prepravy nebezpečného tovaru;
(d) sú v súlade s ustanoveniami o zákaze spoločného nakladania;
e) používať iba schválené a predpísané obaly na balenie nebezpečného tovaru,
(f) klasifikovať, baliť a označovať časti nebezpečného tovaru označením a označením;
(g) označiť kontajner bezpečnostnými značkami a označeniami týkajúcimi sa nákladu;
(h) vymenúva bezpečnostného poradcu pre prepravu nebezpečného tovaru;
i) poskytuje odbornú prípravu iným osobám zapojeným do dopravy a
(j) uchovávať predpísané dokumenty 2 roky.
(2) Dopravca je povinný prepravovať nebezpečný tovar v súlade s dohodou ADR.
a) zabezpečiť, aby boli sprievodné doklady riadne vyplnené v prepravnej jednotke počas prepravy;
(b) zabezpečiť, aby bola prepravná jednotka spôsobilá a vybavená predpísanými dokladmi na prepravu nebezpečného tovaru;
c) zabezpečiť, aby prepravu vykonávala len posádka prepravných jednotiek zložená z držiteľov príslušných osvedčení;
d) prevzatie na prepravu a prepravu len nebezpečného tovaru, ktorého preprava je povolená;
(e) zabezpečuje dodržiavanie ustanovení o nakladaní vrátane zákazu spoločného nakladania, vykladania, manipulácie, zabezpečenia, prevádzky a dozoru nad prepravnou jednotkou;
(f) zabrániť prepusteniu látok alebo poškodeniu prepravovaného tovaru a neprevezmú nebezpečný tovar, ktorého obal je poškodený alebo uvoľnený;
g) zabezpečiť, aby v prípade nehody alebo incidentu členovia posádky vozidla vykonávali opatrenia uvedené v písomných pokynoch pre vodiča vozidla;
(h) vykonáva prepravné operácie prepravnej jednotky označené bezpečnostnými značkami a označeniami týkajúcimi sa nákladu;
i) mať len kontajner označený bezpečnostnými značkami a označeniami týkajúcimi sa nákladu;
(j) používať prepravnú jednotku vybavenú predpísaným vybavením;
(k) spĺňajú ustanovenia o preprave nebezpečného tovaru;
l) vybaviť prepravnú jednotku hasiacimi prístrojmi,
m) vymenúva bezpečnostného poradcu pre prepravu nebezpečného tovaru a
(n) uchovávať predpísané dokumenty 2 roky.
(3) Osoba zodpovedná za vyloženie nebezpečného tovaru (ďalej len "príjemca") je povinná prepravovať nebezpečný tovar v súlade s dohodou ADR.
(a) vymenúva bezpečnostného poradcu pre prepravu nebezpečného tovaru;
b) spĺňajú ustanovenia o vykladaní, čistení a dekontaminácii vozidla;
c) poskytovať odbornú prípravu iným osobám zapojeným do dopravy a
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 119 / 2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 111 / 1994 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich právnych predpisov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 11.04.2012 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.06.2012 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0