Акт No 119 / 2012 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 111 / 1994 Coll., про Дорожні перевезення, як змінені, так і інших суміжних законів

Чинний Чинний від 01.06.2012
1 990 Р
ПРАВА
від 14 березня 2012
Поправки Акту No 111 / 1994 Кол., на Дорожному транспорті, як змінені, так і інші суміжні закони
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Спостереження Акту дорожнього транспорту
Čl. I
Акт No 111 / 1994 Coll., на автомобільному транспорті, як змінено Акт No 38 / 1995 Coll., Акт No 304 / 1997 Coll., Акт No 132 / 2000 Coll., Акт No 150 / 2000 Coll., Акт No 361 / 2000 Coll., Акт No 175 / 2002 Coll., Акт No 320 / 2002 Coll., Акт No 577 / 2002 Coll., Акт No 130 / 2002 Coll., Акт No 103 / 2004 Coll., 2002 Coll. No 326 / 2004 Coll4 / 2002 Coll.
1. У пункті 1 (1) слова « Акт буде поправлений» будуть замінені на слова « Акт буде поправлений наступним чином, що безпосередньо застосовані положення Європейського Союзу13».
Footnote 13 Читає:
«(13) Регламент (ЄС) No 1071 / 2009 Європейського Парламенту та Ради 21 жовтня 2009 року було створено загальні правила щодо обов’язкових умов для здійснення окупації дорожньо-транспортного оператора та відбиття Ради Директив 96 / 26 / EC. Регламент (ЄС) No 1072 / 2009 Європейського Парламенту та Ради 21 жовтня 2009 року про загальні правила доступу до міжнародного ринку вантажних перевезень. Положення (ЄС) No 1073 / 2009 Європейського Парламенту та Ради 21 жовтня 2009 року про загальні правила доступу до міжнародного ринку для автобусних і автобусних послуг та внесення змін до Регламенту (ЄС) No 561 / 2006.
2. У пункті 1 (2) слова «поліція Чеської Республіки» замінені на слова»
3. У статті 2 введено наступний пункт 4 після пункту 3:
"(4) Авіаперевізник є природним або юридичним особою, що здійснює перевезення доріг. Авіаперевізник – перевізник, який здійснює перевезення вантажів на прокат або винагороду на підставі концесій (1) або автотранспорту для власного використання для забезпечення його господарської діяльності, здійсненої на підставі торговельної або іншої авторизації, наданої за особливим законодавством органом Чехії. Автотранспортний оператор - вітчизняний перевізник, що працює автомобільним транспортом для іноземних цілей.
Публіки 4 до 20 стануть абзаци 5 до 21.
4. У пункті 2 вироку «Національний автомобільний транспорт також вважається національним транспортним транспортом, де знаходиться стартова точка і пункт призначення на території одного члена держави Європейського Союзу або іншої договірної держави Договору про Європейську економічній зоні або Швейцарську конфедерацію (далі – «»), але частина поїздки відбувається на території іншої держави-члена, якщо зупинка розташована на території іншої держави-члена для в'їзду або виходу пасажирів або завантаження або розвантаження тварин або товарів.
5. У статті 2, в кінці тексту пункту 6, слова "де національний автомобільний транспорт не турбуватиметься".
6. У статті 2 (11), слова «регулярні пасажирські послуги, як зазначені в пункті 6, міжнародні трансферні послуги, як зазначені в пункті 7 і послуги таксі, як зазначено в пункті 8 «замінених словами» регулярні пасажирські послуги, як зазначені в пункті 6, міжнародні послуги трансферу, як зазначені в пункті 8 і послуги таксі, як зазначено в пункті 9».
7. Параграф 2 (12) до (15) читати далі:
"(12) Замінний автобусний транспорт є регулярним пасажирським обслуговуванням замість тимчасово припиненого залізничного транспорту на національному, регіональному, трамвайному, тролейбусному або спеціальному залізничному вокзалі 1а.
(13) Лінія являє собою підсумок транспортних з'єднань на маршруті, визначеному пусковим та пунктом призначення та іншими зупинками, на яких транспортні послуги надаються відповідно до чинного законодавства або дозволу та відповідно до затвердженого розкладу. З'єднання є транспортним з'єднанням в межах лінії, яка часу і місця, визначених розкладом.
(14) Великий транспортний засіб є транспортним засобом або комбінацією транспортних засобів з максимальною авторською масою, що перевищує 3,5 тонн, якщо призначений для перевезення тварин або товарів, або транспортного засобу, призначеного для перевезення понад 9 осіб, включаючи водія.
(15) Невеликий транспортний засіб є транспортним засобом або комбінацією транспортних засобів з максимальною авторською масою не перевищує 3,5 т, якщо призначений для перевезення тварин або товарів, або транспортного засобу, призначеного для перевезення не більше 9 осіб, включаючи водія.
8. Параграф 2 (21) видалено.
9. в пункті 3 (1) (а), в тому числі примітка 14:
"(a) для роботи автотранспорту транспортним засобом, який було призначено реєстраційний номер Чехії та який зареєстрований в реєстрі транспортних засобів відповідно до спеціального законодавства14),
14) Акт No 56 / 2001 Coll., про умови функціонування транспортних засобів на дорозі та внесення змін до Акту No 168 / 1999 Coll., про страхування відповідальності осіб, заподіяних операціям транспортного засобу та про внесення змін до деяких пов’язаних актів (ДТП про страхування відповідальності від операції транспортного засобу), в т.ч. змінено Актом No 307 / 1999 Coll.
(10) примітка 3a видалено.
11. у статті 3 (1) (б), слова «Європейська громада4д» замінені на слова «Європейський Союз4д»;
Футно 4d:
«(4d) Регламент (EC) No 561 / 2006 Європейського Парламенту та Ради від 15 березня 2006 року про гармонізацію деяких соціальних законів, що стосуються автомобільного транспорту, внесення змін до Регламенту Ради (ЄС) No 3821 / 85 та (ЄС) No 2135 / 98 та Регламенту Ради відповідей (ЄС) No 3820 / 85.»
12. в статті 3, пункт 2 видалено;
Публіки 3 і 4 стануть абзацами 2 і 3.
13. в Параграфі 3 (2):
"(2) Внутрішній перевізник, що працює автомобільним транспортом, призначеним для перевезення пасажирів, за винятком транспортних засобів, що використовуються для власного використання, а внутрішній перевізник, що працює автомобільним транспортом або комбінацією транспортних засобів з максимальною уповноваженою масою, що перевищує 3,5 тонн, якщо призначені для перевезення тварин або товарів, повинні:
(a) забезпечити, що водій зберігає правильний запис часу водіння, порушення безпеки та решти строків за цим Актом, безпосередньо застосований Європейський Союз4d Регламент або міжнародний договір, який Чеська Республіка пов'язаний і який був опублікований в збірнику законів або колекції міжнародних угод; і
(b) зберігати запис, зазначений в (a) і підтвердження вантажу протягом одного року з кінця відправлення.
14. в статті 3 (3), точка (а) видалена;
Точки (b) і (c) стають точками (a) і (b).
15. в пункті 3 (3) (а), слова «а» будуть замінені словами «якщо він зобов'язаний привести його відповідно до пункту 3», замінювати словами «і решти періодів, якщо він зобов'язаний привести його відповідно до пункту 2, і «;
16. У статті 3 додано наступний пункт 4:
"(4) Спосіб збереження запису часу водіння, проривів безпеки і решти періодів, особливостей оповіщення і періоду, в ході яких облік часу водіння, ламки безпеки і решти періодів в транспортному забезпеченні повинні бути збережені і документи, які супроводжують оповіщення, повинні бути укладені в чинному законодавстві.
17. Параграф 4 до 8, включаючи заголовки та примітки No 15, читайте:
„§ 4
Умови проведення дорожньо-транспортних операцій
Автомобільний транспорт може працювати тільки на підставі концесій (1), якщо інше передбачено цим законодавством.
§ 5
Концесії, що подаються або поправляють рішення про присудження, що свідчить про те, чи погоджується на надання концесії. За заявою про концесію для проведення дорожньо-транспортних операцій невеликими транспортними засобами, транспортний орган завжди дасть вигідну думку.
§ 6
Особливі умови експлуатації автотранспорту для використання великими транспортними засобами
(1) Концесії для експлуатації автотранспорту великими транспортними засобами можуть бути надані тільки юридичній особі, встановленій на території Чехії або резиденту фізичної особи на території Чехії або на аналогічну резиденцію на території іншої держави-члена, яка виконує конкретні умови, викладені на безпосередньо діючому Європейському Союзі15), які є:
(а) створення;
(b) хороший репутація,
(c) фінансовий потенціал;
(d) компетентність.
(2) Концесії з експлуатації автотранспорту на великих транспортних засобах не можуть бути присуджені особою, яка уповноважена на експлуатацію автотранспорту великими транспортними засобами в державі ЧА, крім Чеської Республіки.
§ 7
Хороша репутація
Якщо він не втратив свою репутацію за рішенням § 35.
§ 8
Фінансова спроможність
(1) Фінансова відповідальність може бути продемонстрована всіма способами, зазначеними в безпосередньо діючому Європейському Союзі15). Заявник про концесію, який може продемонструвати фінансову спроможність шляхом відкриття балансу або відкриття балансу в спрощеному масштабі. Заявник на концесію, що зберігає податковий реєстр, може продемонструвати фінансову спроможність шляхом відкриття огляду комерційних активів.
(2) Тривалість фінансової спроможності продемонструється оператором автомобільних суден, що працює на транспортному офісі протягом кожного календарного року 31 липня поточного року за останні роки. Де працює транспортний оператор автомобільного транспорту, до закінчення цього періоду запитує розширення, він продемонструє тривалість фінансової спроможності до 31 серпня календарного року.
(ЄС) No 1071 / 2009 Європейського Парламенту та Ради. -
18. Наступні розділи 8а до 8c вставляються після розділу 8, включаючи заголовки та примітки No 16 та 17:
„§ 8a
Професійна компетентність
(1) Стан професійної компетентності повинен відповідати, якщо професійний представник дорожньо-транспортного оператора працює великі транспортні засоби.
(2) Професорна компетентність продемонструє свідоцтво про фахову компетентність для проведення дорожньо-транспортних операцій, виданого торговим офісом.
(а) транспортний орган, на основі успішного завершення випробування статей та в умовах, викладених безпосередньо Регламентом Європейського Союзу (16); або
(b) повноваження держави-члена, відмінного від Чеської Республіки відповідно до безпосередньо діючого Європейського Союзу17).
(3) Професорна компетентність продемонструється окремо для вантажних послуг, що виконуються транспортним засобом або комбінацією транспортних засобів з максимальною авторською масою, що перевищує 3,5 тонн при призначенні для перевезення тварин або товарів, а також для пасажирських послуг, що здійснюють транспортне сполучення понад 9 осіб, включаючи водія.
(4) Обстеження, зазначене в пункті 2 (а), здійснюється транспортним органом, відповідальним за місце проживання заявника або, якщо заявник не є мешканцем в Чехії, за місцем проживання заявника безпосередньо застосовано Європейський Союз16). Тест не громадський.
(5) Складання іспиту письмово, в Чехії та складається з іспиту та кейсу. Тест буде наглядати і результат оцінюється принаймні трьома членами випробувальної панелі, призначеної транспортним органом. Якщо заявник не виконав тест, тест може повторюватись.
(6) Тест-панель складається з звіту про курс і результат тесту протягом 7 днів дати тесту. У разі, якщо заявник досягне в експертизі, транспортний офіс видає свідоцтво, що зазначено в пункті 2. Якщо заявник не виконав випробування, транспортний орган повинен повідомити його в письмовій формі відразу після завершення протоколу і повідомити йому умови для перевизначення.
(7) Міністерство транспорту визначає питання та типовий вхід кейсів для експертизи, зазначених у пункті 2 (а) та опублікування їх у транспортному віснику. Порядок проходження тесту профіциту, метод його оцінювання та умови повторення тесту укладається в чинному законодавстві.
§ 8b
Відповідальний представник
(1) Автомобільний оператор автомобільного транспорту, що працює на великих транспортних засобах, повинен працювати через відповідальний представник (5).
(2) дорожній гайлер, керований великими транспортними засобами, призначає відповідальний представник природній особі, який виконує умови безпосередньо застосованого Європейського Союзу Регламенту (17). Де дорожній транспортний оператор є природною особою і виконує ці умови, він може призначити себе відповідальним представником.
(3) Дорожній глушник, що експлуатується великими транспортними засобами, може призначити відповідальний представник, який не має реального посилання на нього під прямим доступом до Європейського Союзу17 Регламенту, за умови, що сума великих транспортних засобів, що використовуються підприємцем для бізнесу, не перевищує 50.
(4) Відповідальний представник може працювати одночасно для максимальної 4 дорожньо-транспортних зобов'язань, що експлуатуються великими транспортними засобами, за умови, що сума великих транспортних засобів, що використовуються такими підрядами для бізнесу, не перевищує 50.
§ 8c
Огляд транспортного органу
(1) Де здобувач за концесію або поправку на концесію за роботу автотранспорту великими транспортними засобами виконує умови, викладені у статті 6 (1) (а) до (c) та у статті 6 (2) та зазначений представник виконує умови, викладені у статті 8б у повному обсязі предмета-маттера заяви, транспортний орган видає сприятливу думку щодо застосування для концесії або зміни концесійного рішення.
(2) Де здобувач за концесію або поправку на концесію за роботу автотранспорту великими транспортними засобами виконує умови, викладені в пунктах (а) до (c) статті 6 (1) та у статті 6 (2) або відповідального представника, визначеного ним, виконує умови, викладені у статті 8b тільки для частини бізнесу, що охоплює додаток, транспортний орган повинен, на його думку, надати згоду на присудження концесії або зміни концесійного рішення до тієї частини бізнесу. У частині бізнесу, за якими не зустрілися умови, викладені у першому вирокі, транспортний орган має право заявити свою опозицію на думку та державі причини думки.
(3) Де заявника про концесію або поправку на концесію за операцію автотранспорту великими транспортними засобами не відповідає одному з умов, викладених в пунктах (а) до (c) статті 6 (1) та у статті 6 (2), або позначений представник не відповідає одному з умов, викладених у статті 8b і не може слідуватися згідно з пунктом 2, транспортний орган має видати опозиційну думку або поправдати концесійне рішення і виправдати цю думку.
(4) Заявник має намір працювати автомобільним транспортом на великих транспортних засобах, афікс до заяви про концесію або внесення змін до рішення про надання концесії, крім формальностей, встановлених торговельним законом
(а) документ, що засвідчує нормативно-правову основу для використання приміщень, щоб виконати стан закладу за безпосередньо застосованим Європейським Союзом14);
(b) документ, що посвідчує правову причину використання принаймні одного великого транспортного засобу після нагородження концесії або внесення змін до рішення про присудження;
(c) документи, що демонструють відповідність умові фінансової спроможності;
(d) довідку про відповідність умов доброго репутації, за умови, що заявник або його призначений представник видається відповідно до безпосередньо діючого Європейського регламенту Союзу (15); та
(e) де особа, призначена заявником, має реальне посилання з заявником, доказом цього посилання.
(5) Де заява про концесію або внесення змін до рішення про концесію не супроводжується супровідними документами, що зазначені в пункті 4 в обсязі, необхідно або необхідно оцінити відповідність умов, викладених в пунктах (а) до (c) статті 6 (1) і в статті 6 (2) або статті 8б, транспортний орган може запросити заявника про концесію або внесення змін до концесійного рішення для доповнення програми; він повинен встановити розумний період для цього. Так само лист запрошення також буде відправлено транспортним бюро в торговельно-торговельний офіс. За період, зазначений в повідомленні, ліміт часу на питання думки не буде виконуватися. Транспортний офіс надішлемо заповнені супровідні документи до торгового офісу разом з думкою.
(6) Адміністрація транспортного транспорту також доставляє думку про застосування для затвердження положень нового відповідального представника при експлуатації транспортного транспорту великими транспортними засобами. Адміністрація транспорту видає вигідну думку, якщо новопризначений представник виконує умови, викладені в розділі 8б. В іншому випадку транспортна влада видає невідповідну думку та державу причини такої думки.
(7) Заява про затвердження нового представника буде супроводжуватися документами, зазначеними у пункті 4 (d) та (e). Процедура, зазначена в пункті 5, застосовується мутатис слизової оболонки.
16) Стаття 8 та Додаток 1 до Положення (ЄС) No 1071 / 2009 Європейського Парламенту та Ради.
17) стаття 4 Регламенту (ЄС) No 1071 / 2009 Європейського Парламенту та Ради. -
19. в пункті 9 (1), слова "такси, автобуси, трактори і лориси загальною вагою понад 3,5 т," заміщати слова "великогабаритні транспортні засоби, які";
20. Параграф 9 (2), включаючи примітку 18, читати далі:
"(2) Оператор автотранспорту гарантує, що:
(а) в кожному транспортному забезпеченні, було свідчення про дозвіл бізнесу в його експлуатації, міжнародний спеціальний регулярний транспортний контракт, за умови, що регулювання Європейського Союзу безпосередньо застосовується (18), а також інші документи, що стосуються перевезення, здійснених за цією Угодою, безпосередньо застосовані Європейським регламентом Союзу (13), або заявленим міжнародним контрактом, що Чеська Республіка пов'язана;
(b) робота водія транспортного засобу, призначеного для перевезення понад 9 осіб, в тому числі водія, здійснюється тільки особою, яка не допускається від довіри до пункту 3 (a) або (b);
(c) робота водія транспортного засобу, призначеного для перевезення не більше 9 осіб, в тому числі водія, виконана тільки надійною особою.
(18) Регламент (ЄС) No 1073 / 2009 Європейського Парламенту та Ради. -
21. в статті 9 (3) (а) і (б):
«(а) який був накладений судом за комісію кримінального правопорушення на підставі заборони на управління автотранспортними засобами, виконання яких завершився за останні 3 роки або виконання якого було припинено на стан за останні 3 роки;
(b) яка була передана за правопорушення, вчинене в останні 3 роки:
1. водіння транспортного засобу відразу після введення алкогольного напою або після використання іншої наркоманічної речовини або в такий час після зараження алкогольного напою або використання іншої наркоманічної речовини, після чого вона ще під впливом;
2. при русі автотранспорту в державі, що виключає доцільність алкогольного напою або іншої звикої речовини; або
3. при відмові пройти обстеження, якщо не було впливу спирту або будь-якої іншої речовини при русі транспортного засобу, -.
22. у статті 9 (3) (c), (d) і (e), слово "або" буде вилучено;
23. у статті 9 (3) (f), кома буде замінена "або";
24. в 9 (3) (г) слово «другий» замінює слово «чотирьох».
25. Параграф 9 (4) Читає:
"(4) Оператор автотранспорту також зобов'язаний:
(а) ремонт великих транспортних засобів за винятком незначних ремонтів на ділянках, призначених для цієї мети і зберігають докази технічного обслуговування за 2 роки; і
(b) перед початком транспортної операції вкажіть транспортний орган кількості транспортних засобів, з якими буде виконуватися транспортні засоби, їх реєстраційна пластина Чехії, найбільша авторська маса, загальна кількість місць для транспортних осіб, включаючи водія, заводський знак і торговий знак і звіт про будь-яку зміну даних протягом 30 днів дати виникнення оперативного заходу. "
26. в Параграфі 10 (1):
«(1) Авіаперевізник може виконувати регулярні пасажирські послуги тільки якщо він тримає:
(а) зобов’язання виконувати регулярні пасажирські послуги (далі – «ліцензії»), що надаються транспортним органом;
(b) ліцензії, надані Міністерством транспорту та органом іншої держави, територія якого здійснюється у разі надання міжнародних регулярних пасажирських послуг; або
(c) дозвіл на виконання міжнародних регулярних пасажирських послуг відповідно до чинного Європейського Союзу18), наданих Міністерством транспорту або органом Державної установи, крім Чеської Республіки, якщо контракт на міжнародні спеціальні регулярні послуги укладений відповідно до чинного Європейського Союзу18).
27. в статті 10 (2), пункт (а) видалено;
Точки (b) до (h) повинні бути нумеровані (a) до (g).
28. у пункті 10 (2) (г), слово; це положення не поширюється на міський автобусний транспорт «замінитиметься» у разі міжнародного регулярного пасажирського транспорту»;
29. у статті 10 (3), слова «крім міжнародних регулярних пасажирських послуг, де компетентне міністерство транспорту і зв'язку буде вилучено».
30. У пункті 11 (2) "3" замінено" 2';
31. в статті 12 (1), "45" замінюється "60."
32. у статті 12 (2) до (4), 17 (1) та (2), 30 (2), 34 (4) та 40 (2), вилучено слово "і з'єднання".
33.В статті 16, пункт (d) видалено.
Точка (e) повинна бути нумерована як точка (d).
34. У розділі 16a вставляється після розділу 16:
„§ 16a
Положення Секцій 11, 12 (3) і 13 до 16 застосовуються мутати мутанди до питання, модифікації та виведення дозволів на міжнародні регулярні пасажирські послуги за безпосередньо застосованим Європейським Союзом18.
35. у пункті 18 (c), слова «Умови, викладені у прийнятті рішення про надання ліцензії або авторизації» будуть вставлятися після слів «під.»
36. У пункті 21 (3) вирок «Оператор таксі зобов’язаний переконатися, що водій зберігає записи роботи транспортного засобу і зобов’язаний зберігати ті записи протягом 1 року з кінця транспортної операції. - Вставляється після першого вироку.
37. У третьому вирокі ст. 21 (3) слова «Таким чином, в якому працює таксі і деталі запису на операцію служби таксі «розташуватиметься після слів» використання метра».
38. У статті 21 (5), слова «згодити думку про концесію» видаляються.
39. у пункті 21 (6), пункт (а) видалено;
Точки (b) до (d) повинні бути нумеровані як точки (a) до (c).
40. У статті 21б, в кінці пункту 2, вирок "Повідомлення запису замовлення буде укладено в чинне законодавство."
41. в статті 21b додано наступний пункт 5:
"(5) Крім того, міжнародний митний оператор транспортного транспорту забезпечить, що в транспортному забезпеченні, яка здійснює перевезення відповідно до безпосередньо діючого Європейського Союзу) або заявленого міжнародного контракту, який Чеська Республіка пов'язаний. Форма туристичної форми видається Міністерством транспорту або особою, уповноваженою Міністерством транспорту в оператора періодичного пасажирського транспорту за його запитом.
19) статті 2 (4) та статті 12 Регламенту (ЄС) No 1073 / 2009 Європейського Парламенту та Ради.
42. Параграф 22 (2) читати далі:
"(2) Дорожні перевезення дозволяють здійснювати небезпечні товари, визначені Європейською угодою про міжнародне перевезення небезпечних вантажів автомобільною дорогою (ADR) (далі - Договір ADR) 7, в умовах, встановлених там.";
43.
„§ 23
(1) При перевезенні небезпечних вантажів для перевезення (контрактор) необхідно перевозити небезпечні товари відповідно до Договору про ДР.
(а) на надання перевізника належним чином заповненими супровідними документами,
(b) класифікувати і перенести на перевезення тільки небезпечних вантажів, що дозволяється перевезення яких;
(c) перенести небезпечні товари для перевезення тільки в тому випадку, якщо умови, на які транспортуються небезпечні вантажі;
(d) дотримання положень про заборону загального навантаження;
(e) використовувати тільки затверджену та призначати упаковку небезпечних вантажів,
(f) для класифікації, фасування та маркування деталей небезпечних вантажів шляхом маркування та маркування;
(г) вказати контейнер за допомогою знаків безпеки і маркування, що стосуються вантажу;
(h) призначення радника з безпеки перевезення небезпечних вантажів;
(i) надавати навчання іншим особам, залученим до транспорту;
(j) зберігати документи на 2 роки.
(2) Авіаперевізник зобов’язаний перевозити небезпечні товари відповідно до Договору про ДР
(а) запевняють, що супровідні документи не допускаються в транспортному підрозділі під час перевезення;
(b) забезпечити, що транспортний блок є компетентним і обладнаним встановленими документами для перевезення небезпечних вантажів;
(c) забезпечити, що перевезення здійснюється тільки екіпажом транспортних одиниць, що складаються з власників відповідних сертифікатів;
(d) взяти на себе транспортно-транспортні перевезення тільки небезпечні вантажі, транспорт яких дозволено;
(e) забезпечення дотримання положень на завантаження, в тому числі заборони загального навантаження, розвантаження, обслуговування, забезпечення, експлуатації та нагляду за транспортним пристроєм;
(f) запобігати вивільненню речовин або пошкодження вантажів, що перевозяться і не беруть на перевезення небезпечних вантажів, для яких їх упаковка пошкоджена або пухка;
(г) забезпечити те, що в разі аварії або інциденту члени екіпажу транспортного засобу здійснюють заходи, зазначені в письмовій інструкції для водія транспортного засобу;
(h) здійснювати транспортні операції транспортним підрозділом, позначеними знаками безпеки та маркуваннями, що стосуються вантажу;
(i) здійснювати тільки контейнер, позначений знаками безпеки і маркуваннями, що стосуються вантажу;
(j) використовувати транспортний блок, обладнаний встановленим обладнанням;
(k) дотримання положень про перевезення небезпечних вантажів;
(l) обладнати транспортний блок з вогнегасниками,
(м) призначає радник з безпеки перевезення небезпечних вантажів;
(n) зберігати документи на 2 роки.
(3) Особа, відповідальна за розвантаження небезпечних вантажів (далі – Консультант) зобов’язана перевозити небезпечних вантажів відповідно до Договору ДР.
(а) призначення радника з безпеки перевезення небезпечних вантажів;
(б) дотримання положень про розвантаження, очищення та знезараження транспортного засобу;
(c) забезпечення підготовки інших осіб, залучених до транспорту;

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 119 / 2012 Coll., поправки Акту No 111 / 1994 Coll., на автомобільному транспорті, як змінені, так і інші суміжні закони
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення11.04.2012
Чинний від01.06.2012
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду