Dekrét Ministerstva spravodlivosti Českej socialistickej republiky č. 11 / 1985 Z.z.
Vyhláška Ministerstva spravodlivosti Českej socialistickej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška ministerstva spravodlivosti č. 37 / 1967 Z. z. o vykonávaní zákona o odborníkoch a tlmočníkoch
Platný
Účinnosť od 01.03.1985
11
VYHLÁSENIE
Ministerstvo spravodlivosti Českej socialistickej republiky
z 23. januára 1985,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 37 / 1967 Ministerstva spravodlivosti Z.z. o vykonávaní zákona o odborníkoch a tlmočníkoch
Ministerstvo spravodlivosti Českej socialistickej republiky poskytuje podľa § 26 zákona č. 36 / 1967 Z. z. o odborníkoch a tlmočníkoch:
Vyhláška ministerstva spravodlivosti č. 37 / 1967 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o odborníkoch a tlmočníkoch, sa mení a dopĺňa takto:
Článok 1 ods. 7 bod 2 znie takto:
"(2) Správa súdov vydá znalcovi (interpretátorovi) osvedčenie, ktoré mu povoľuje nariadiť a prevziať pečať na svojom náklade."
2.
Sadzba odmeny za tlmočnícke činnosti
(1) Odmena za výklad je:
| Pol. 1: Při ústním překladu z cizího jazyka do češtiny nebo slovenštiny, anebo naopak, za jednu hodinu | až 25 Kčs. |
| Pol. 2: Při ústním překladu z cizího jazyka do cizího jazyka náleží odměna podle položky 1, zvýšená | až o 50 %. |
Pol. 3: Písomný preklad do češtiny alebo slovenčiny
| a) z cizího jazyka, s výjimkou čínštiny, korejštiny, japonštiny a dalších znakových jazyků, za jednu stránku překladu | až 20 Kčs, |
| b) z čínštiny, korejštiny, japonštiny a dalších znakových jazyků za jeden slovní znak | až 0,40 Kčs. |
Pol. 4: Na písaný preklad z češtiny alebo slovenčiny
| a) do cizího jazyka, s výjimkou čínštiny, korejštiny, japonštiny a dalších znakových jazyků, za jednu stránku překladu | až 30 Kčs, |
| b) do čínštiny, korejštiny, japonštiny a dalších znakových jazyků za jeden slovní znak | až 0,70 Kčs. |
| Pol. 5: Při písemném překladu z cizího jazyka do cizího jazyka náleží odměna podle položky 4, zvýšená | až o 50 %. |
(2) Pri určovaní odmeny uvedenej v odseku 1 ods. 1, 2, 3 písm. a), 4 písm. a) a 5 sa zohľadňujú ťažkosti cudzieho jazyka, najmä to, či ide o jazyk európskeho pôvodu alebo jazyk mimoeurópskeho pôvodu alebo miestny jazyk.
(3) Pre preklady textov z češtiny do slovenčiny alebo naopak je odmena za jednu stranu prekladu až 10 Kčs. "
Článok 3 ods. 18 znie:
Testovanie prekladov
(1) Odmena za jazykovú skúšku prekladu je:
(a) pre všetky jazyky okrem jazykov uvedených v písmenách b) a (3) pre jednu stranu prekladu do 5 CD;
(b) pre čínske, kórejské, japonské a iné posunkové jazyky, pre jedno slovo prihlásiť na 0,10 Kč.
(2) Pre jazykovú skúšku mimoriadne profesionálneho prekladu je odmena za 1 stranu prekladu až 7 ks.
(3) Pre jazykovú skúšku prekladu z češtiny do slovenčiny a naopak je odmena až 1,50 Kč na stránku.
(4) Na odborné preskúmanie prekladu sa odmena uvedená v odsekoch 1 až 3 zvýši až o 30%.
(5) Ak sa preklad prekladu musel preskúmať hlavne alebo úplne, odmena sa môže vyplatiť až do sumy, ktorá sa z tohto dôvodu nevyplatila tlmočníkovi (§ 27), ak je výhodnejšie pre tlmočníka, ktorý vykonal preskúmanie."
4.
Zvýšenie odmeny za výklad
(1) Odmena za výklad ustanovený v článku 17 ods. 1 a 2 sa môže zvýšiť o:
(a) až do 20% na interpretáciu obzvlášť presného alebo odborného výkladu;
b) až 10% na tlmočenie afrických a ázijských jazykov.
(2) Odmena za výklad ustanovený v článku 17 ods. 1, 3, 4, 5 a 3 sa môže zvýšiť o:
(a) do 50%, ak je preklad osobitne technický;
(b) do 30%, ak je preklad vyrobený z magnetofónu alebo iného zvukového záznamu;
(c) až 20% z dôvodu odlišnej zložitosti prekladu, najmä ak je text ťažko čitateľný alebo ak je potrebný naliehavý preklad.
(3) Pri tlmočení výrazov v kontakte s nepočujúcimi osobami sa odmena uvedená v § 17 ods. 1 písm. b) môže zvýšiť až o 10%, ak je nepočujúci postihnutý duševnou poruchou alebo nie je dobre kontrolovaný komunikačnou metódou.
(4) Zvýšenie uvedené v odseku 1 písm. a), b) a ods. 3 sa môže kombinovať; zvýšenia uvedené v odseku 2 písm. a) až c) sa tiež môžu kombinovať."
5. Článok 24 ods. 2 znie:
"(2) Jedna strana prekladu je text napísaný strojom obsahujúcim 30 riadkov 60 uhlov (pri písaní perlou 72 uhlov) vrátane priestorov. Nekompletná strana sa považuje za celok, keď sa text alebo jeho úplná časť uzavrie. "
Výkladové akcie vykonané pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu sú odmenené v súlade s existujúcimi pravidlami.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. marca 1985.
Minister:
JUDr. Kaspar v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét Ministerstva spravodlivosti Českej socialistickej republiky č. 11 / 1985 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa dekrét Ministerstva spravodlivosti č. 37 / 1967 Z. z. o vykonávaní zákona o odborníkoch a tlmočníkoch |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 13.02.1985 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.03.1985 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0