Zákon č. 11 / 1952 Zb.
Zákon o platenej dovolenke na vymáhanie v roku 1952
Platný
Účinnosť od 01.01.1952
11.
Zákon
z 28. marca 1952
pri platenej dovolenke na vymáhanie v roku 1952.
Národné zhromaždenie Československej republiky rozhodlo o tomto zákone:
Trvalý personál odchádza.
Nárok na dovolenku.
(1) Zamestnanci, ktorých zamestnanie u toho istého zamestnávateľa alebo v tom istom podniku pokračovalo nepretržite najmenej 11 mesiacov (čakajúce obdobie), majú v roku 1952 (na nasledujúci kalendárny rok) nárok na platenú dovolenku na vymáhanie, ak tam pracovali najmenej 75 dní.
(2) Pre zamestnanca do 26 rokov, ktorý úspešne ukončil školskú návštevu a prvý vstúpil do služby, je čakacia lehota 5 mesiacov. Doba čakania na 5 mesiacov sa vzťahuje aj na ženy, ktoré, hoci sú oslobodené od povinnosti pracovať podľa dekrétu prezidenta republiky č. 88 / 1945 Z. z., pre všeobecné povinnosti, vstúpili do zamestnania.
(3) Absolventi odborných škôl a vzdelávacích škôl, ktorí pracujú v podnikoch určených ministerstvom práce (§ 4 ods. 3 zákona č. 110 / 1951 Z. z., o štátnych rezervách zamestnania) sa počítajú do čakacej doby uvedenej v odseku 1.
(4) Ukončenie pracovného pomeru na dobu kratšiu ako 6 týždňov so súhlasom zamestnávateľa buduje, ale neprerušuje čakaciu lehotu, ale len vtedy, ak zamestnanec v tom čase nebol zamestnaný iným zamestnávateľom.
Doba dovolenky.
(1) Základná oblasť dovolenky je dva kalendárne týždne v kalendárnom roku.
(2) Základná doba dovolenky sa predlžuje o jeden kalendárny týždeň na zamestnancov
a) mladší ako 18 rokov,
(b) viac ako 50 rokov, pokiaľ nie je dovolenka predĺžená v súlade s písmenom c) alebo (3);
(c) ktorí po dosiahnutí veku 18 rokov pracovali u toho istého zamestnávateľa alebo v tom istom podniku viac ako 5 rokov po tom istom odvetví alebo skupine povolaní.
(3) Dovolenka uvedená v odseku 1 sa predĺži o dva kalendárne týždne na zamestnancov, ktorí po dosiahnutí veku 18 rokov pracovali s tým istým zamestnávateľom alebo podnikom viac ako 15 rokov po tej istej pobočke alebo skupine povolaní.
(4) Baníci, ktorí pracovali najmenej tri štvrtiny svojho pracovného času počas posledných 9 mesiacov bezprostredne pred vstupom do krajiny alebo jej časťou, sa predĺžia o ďalší kalendárny týždeň.
(5) Ak dĺžka dovolenky závisí od veku zamestnanca alebo dĺžky zamestnania, štatút sa určí 1. mája kalendárneho roka.
(1) Do obdobia, ktoré sa vzťahuje na predĺženie dovolenky uvedenej v odseku 2 ods. 2 a ods. 3, obdobie, počas ktorého zamestnanec nemohol byť zamestnaný, pretože slúžil v československých ozbrojených silách alebo v spojeneckej armáde, a do obdobia, počas ktorého nemohol byť zamestnaný na národný, rasový alebo politický útlak počas doby väzenia.
(2) Obdobie učňovskej prípravy na odborných školách a školách odbornej prípravy (zákon č. 110 / 1951 Zb.) sa počíta s obdobím, ktoré sa vzťahuje na predĺženie dovolenky podľa § 2 ods. 2 až 4.
Obmedzenia dovolenky.
(1) Ak v kalendárnom roku práce zamestnanec nebol schopný pracovať viac ako 75 pracovných dní pre dôležitú príčinu týkajúcu sa jeho osoby, ktorá nebola úmyselne alebo nedbalo spôsobená, najmä v prípade choroby, úrazu alebo vojenskej služby, jeho dovolenka sa zníži o jednu dvanástinu za každých ďalších 25 pracovných dní.
(2) Za každý pracovný deň (zmena), ktorý zamestnanec zmeškal bez dôležitej príčiny (odsek 1) je zamestnávateľ povinný znížiť svoju dovolenku o dva dni. Ak zamestnanec vynechá pracovné dni po vyčerpaní dovolenky, zamestnávateľ je povinný znížiť svoju dovolenku rovnakým spôsobom v budúcom roku. Chýbajúci pracovný čas je kratší ako celý pracovný deň.
(3) Zamestnávateľ odpočíta od dovolenky časť dovolenky (odsek 9 ods. 5), ktorú už poskytol iný zamestnávateľ zamestnancovi počas kalendárneho roka alebo za ktorú bol odškodnený v hotovosti.
(4) V prípade zamestnancov, ktorí musia navštevovať základnú odbornú školu, má absencia vyučovania v tejto škole rovnaké dôsledky ako absencia pracovného času.
(5) Skrátenie ustanovené v odsekoch 2 a 4 vykoná zamestnávateľ (odsek 17 ods. 2) po vypočutí zamestnanca a po porade s dostihovou radou.
Účasť na osobitnej zdravotnej starostlivosti podľa vnútroštátnych pravidiel poistenia sa uskutoční až do dovolenky. Ústredná rada odborových zväzov môže prostredníctvom dekrétu ustanoviť výnimky v úradnom zozname.
Zážitok z dovolenky.
(1) Zamestnanci znášajú počas dovolenky všetky peňažné dávky, ako keby pracovali, s výnimkou náhrady výdavkov. Priemerný týždenný zárobok za šesť mesiacov predchádzajúcich začiatku dovolenky sa pritom považuje za základ pre výpočet peňažných dávok pre zamestnanca s variabilnými výhodami a za posledných dvanásť mesiacov pre pracovníkov v odvetví poľnohospodárstva, lesného hospodárstva, stavebníctva a stavebníctva. Príslušné ústredné orgány môžu po dohode s Ústrednou radou odborových zväzov ustanoviť v úradnom dokumente dekrét, ktorým sa stanovujú dávky počas dovolenky pre pracovníkov, ktorí dostávajú dávky v iných obdobiach ako je bežná mzda, alebo pre ktorých dávky nie sú len odmenou za vykonanú prácu.
(2) Počas dovolenky môžu zamestnanci naturalizovať aj vtedy, ak ich môžu využívať. Pre jedlo a iné prírodné potešenie s výnimkou plochého, ľahkého a vykurovacieho, ak si nemôže užívať takéto potešenie, má nárok na náhradu v hotovosti. Výška tejto náhrady sa určí v súlade s pravidlami vydanými na účely vnútroštátneho poistenia.
(3) Peňažné dávky a vecné náhrady za obdobie dovolenky sú splatné v bežných výplatných dňoch. Ak o to však zamestnanec požiada, tieto dávky sa musia vyplácať v čase prevzatia dovolenky. Daň zo mzdy sa však odpočíta podľa bežných výplatných lehôt.
Dovolenka.
(1) Zamestnávateľ po konzultácii s pretekárskou komisiou určí dovolenku s ohľadom na národný hospodársky plán. Pritom zohľadní v medziach prevádzkových potrieb zariadenia oprávnené požiadavky personálu. Ak je to možné, najbližšia dovolenka sa poskytne súčasne s hlavnou prácou. Zamestnávateľ spravidla informuje zamestnanca o dátume nástupu dovolenky najmenej 14 dní vopred.
(2) Zamestnanci môžu mať tiež nárok na dovolenku alebo jej časť na kalendárny rok po jej uplynutí, ak o to požiadajú alebo nie sú schopní využiť ju z dôvodu naliehavej potreby prevádzky podniku alebo z dôvodov uvedených v článku 4 ods. 1. V takýchto prípadoch však zamestnanec musí odísť tak, aby sa skončila najneskôr 31. marca budúceho roka; v opačnom prípade právo na dovolenku prepadá bez toho, aby bola dotknutá akákoľvek žiadosť o náhradu v hotovosti za neplatenú dovolenku (§ 11).
Masové pretekárske prázdniny.
(1) Masová dostihová dovolenka je povolená len vtedy, ak je z prevádzkových dôvodov potrebná a zlučiteľná so všeobecným záujmom, najmä ak neohrozuje alebo nesťažuje realizáciu národného hospodárskeho plánu. Masové dostihy nesmú trvať dlhšie ako 14 dní.
(2) Ak sa v pretekoch poskytne dovolenka na hromadnom preteku, pracovníci, ktorí v čase tohto sviatku nemajú vôbec nárok na dovolenku alebo ktorí majú nárok na dovolenku na kratší ako hromadný pretekový sviatok, majú nárok na všetky dávky stanovené v § 6, aj keď nemôžu byť primerane zamestnaní počas trvania masového preteku. Ak títo zamestnanci majú nárok na dovolenku alebo na dlhšiu dovolenku v kalendárnom roku, pripíše sa im doba hromadnej pretekárskej dovolenky, počas ktorej boli platení a nepracovali. V opačnom prípade sa od týchto zamestnancov vyžaduje, aby vykonávali slobodnú náhradnú prácu na objednávkach zamestnávateľa počas obdobia, ktoré sa rovná pracovnému času, za ktorý dostali dávky podľa ustanovení prvej vety v čase hromadnej pretekárskej dovolenky.
Účinok ukončenia zamestnania na dovolenku.
(1) Ak zamestnanec predčasne ukončil pracovný vzťah bez dôležitého dôvodu alebo zamestnávateľ z dôležitého dôvodu spôsobeného zamestnancom, zamestnanec stratí nárok na dovolenku.
(2) Ak pracovný pomer po vyčerpaní dovolenky - ale pred koncom kalendárneho roka - predčasne ukončil zamestnanec bez dôležitého dôvodu alebo zamestnávateľ z dôležitého dôvodu spôsobeného zamestnancom, zamestnávateľ je povinný požadovať, aby zamestnanec zaplatil náhradu v hotovosti za dovolenku v prípade jej časti, ktorú vyčerpal pred ukončením pracovného pomeru. Zamestnávateľ je oprávnený odpočítať zodpovedajúcu sumu z poslednej platby zamestnaneckých požitkov.
(3) V ostatných prípadoch ukončenia pracovného pomeru pred nadobudnutím platnosti dovolenky má zamestnanec nárok na jeho časť za predpokladu, že sú splnené podmienky jeho nároku; uplatňujú sa ustanovenia o obmedzení dovolenky.
(4) V prípade dní, ktoré zamestnanec zmeškal bez závažného dôvodu (body 2 až 4 oddielu 4) po vyčerpaní dovolenky v kalendárnom roku - ale pred ukončením pracovného pomeru - je zamestnávateľ povinný požadovať, aby zamestnanec vyplácal dvakrát peňažné dávky za jeden deň dovolenky. Ustanovenia odseku 2 poslednej vety sa uplatňujú mutatis mutandis.
(5) V ostatných prípadoch ukončenia pracovného pomeru po vyčerpaní dovolenky - ale pred koncom kalendárneho roka - má zamestnávateľ nárok na náhradu mzdy zamestnanca v hotovosti za podiel dovolenky, ktorý možno pripísať zvyšku roka, s výnimkou prípadov uvedených v odseku 12 ods. 1. Ustanovenia odseku 2 poslednej vety sa uplatňujú mutatis mutandis.
(6) Podiel dovolenky sa určí poskytnutím jednej dvanásťmesačnej dovolenky za každý mesiac obdobia zamestnania v kalendárnom roku.
Poľnohospodári a lesní pracovníci, ktorí nepracujú nepretržite.
Pracovníci poľnohospodárskych a lesníckych pracovníkov, ktorí nepracujú nepretržite, sú oprávnení odísť v súlade s ustanoveniami oddielu 2, ak pracovali s tým istým zamestnávateľom alebo v tom istom podniku dlhšie ako 150 dní v kalendárnom roku; v opačnom prípade majú podiel na dĺžke dovolenky jednu dvanástinu za 25 dní práce. Obdobie uplatniteľné na predĺženie dovolenky podľa článku 2 sa určí súčtom kalendárnych rokov, v ktorých zamestnanec pracoval najmenej 150 dní.
Hotovosť za nevyčerpanú dovolenku.
(1) Poskytnutie náhrady v hotovosti za nevyužitú dovolenku je neprípustné s výnimkou prípadov uvedených v odseku 2 alebo 3.
(2) Ak zamestnanec nebol schopný využiť dovolenku alebo jej časť do 31. marca nasledujúceho roka z dôvodov uvedených v odseku 4 ods. 1 alebo na základe rozhodnutia zamestnávateľa odôvodneného naliehavou potrebou prevádzky, má nárok na peňažnú náhradu za dovolenku alebo jej nevyužitú časť.
(3) Je tiež úlohou zamestnanca, ak ho nemohol použiť na ukončenie svojho zamestnania, aby zaplatil peňažnú náhradu za zostávajúcu dovolenku alebo jej časť.
(4) Hotovostná náhrada za dovolenku sa rovná peňažným dávkam, ktoré zodpovedajú času dovolenky, s výnimkou náhrady peňažných nákladov a odmeny za prácu nadčas a náhrady v hotovosti za vecné dávky (oddiel 6 ods. 1 a 2).
Dovolenka v niektorých prípadoch zmeny zamestnania, vyslania do naliehavého zamestnania a účasti na dočasnej práci.
(1) Ak sa zmena zamestnania začína v novom zamestnaní až do obdobia, ktoré sa vzťahuje na nárok na dovolenku (§ 1) trvanie všetkých predchádzajúcich pracovných vzťahov a do obdobia, ktoré sa vzťahuje na predĺženie pracovného pomeru (§ 2), trvanie všetkých predchádzajúcich pracovných vzťahov po skončení 18. roku veku
a) zamestnancov, ktorí zmenili zamestnanie z dôvodov všeobecného záujmu alebo v dôsledku reorganizácie podniku alebo na odporúčanie úradného lekára;
b) zamestnancov, s ktorými bol pracovný vzťah odviazaný po 1. januári 1947, bez ich zavinenia v súlade s pravidlami o hospodárskom zamestnávaní pracovníkov, o prepustení základných zamestnancov alebo o návrate odborného personálu do ich povolania;
(c) zamestnancov, ktorí po 1. januári 1947 dobrovoľne presunuli z neproduktívneho zamestnania do výrobného zamestnania alebo z iného výrobného zamestnania na dôležitejšie pracovné miesto s cieľom splniť národný hospodársky plán, ak ich štátny úrad naplánoval po dohode s Ústrednou radou odborových zväzov rozhodnutím v úradnom vestníku;
(d) zamestnaným manželom alebo manželkám zamestnancov uvedených v písmenách a) až c), ak po manželovi na miesto svojho nového zamestnania vstúpi do miesta výkonu práce po skončení svojho súčasného zamestnania.
(2) Zamestnanci uvedení v odseku 1 majú nárok na časť dovolenky vo vzťahu k ich zamestnávateľovi, ktorý čaká na dovolenku, za predpokladu, že v danom roku nemajú plnú dovolenku. Zamestnanci majú nárok na pomerný podiel dovolenky, aj keď nemali nárok na dovolenku podľa § 1.
(3) Ak zamestnanec, na ktorého sa vzťahuje odsek 1, nemá plnú dovolenku v kalendárnom roku v súčasnom pracovnom vzťahu alebo má menej dovolenky ako jeho/jej nový pracovný vzťah, má nárok na pomerný podiel dovolenky u nového zamestnávateľa.
(4) Ak sa pracovný pomer odviazal počas kalendárneho mesiaca, zamestnávateľ, ktorý trval viac ako pol mesiaca počas tohto mesiaca, poskytne pomerný podiel na dovolenke za celý daný mesiac v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami a ak sa zamestnávateľ zmenil v polovici mesiaca.
(5) Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa uplatňujú mutatis mutandis na dovolenku zamestnancov pridelených podľa príslušných pravidiel pre vykonávanie naliehavej práce a na účastníkov dočasnej práce za predpokladu, že trvajú viac ako dva mesiace.
Ostatní odchádzajú.
Zamestnanci v sezónnej alebo kampani práce.
(1) Zamestnanci prijatí na sezónnu alebo kampaňovú prácu majú na konci pracovného obdobia nárok na peňažné náhrady za každých 25 dní práce vo výške jednej dvanástiny dávok, ktoré by mali počas dovolenky ustanovenej v článku 2, ak by splnili podmienky na získanie nároku na dovolenku (§ 1).
(2) Hotovostná náhrada uvedená v odseku 1 nie je zahrnutá do hodnotiaceho základu podľa vnútroštátnych pravidiel poistenia.
Domáca dovolenka.
(1) Domáci pracovníci a domáci obchodníci, ktorí nepracujú v zahraničí, majú nárok na náhradu namiesto dovolenky,
pre sviatky 2 kalendárne týždne 4%,
počas 3 kalendárnych týždňov pracovné voľno 6%,
pre sviatky 4 kalendárne týždne 8%
odmeny dosiahnuté v kalendárnom roku. Odseky 2 a 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na určenie dĺžky dovolenky. Náhrada sa neuskutoční, ak práca domáceho pracovníka alebo domáceho obchodníka skončila. Hotovostná náhrada je splatná 31. decembra alebo po skončení pracovného pomeru; Na žiadosť domáceho pracovníka alebo domáceho obchodníka sa však poskytne preddavok zodpovedajúci dosiahnutej odmene.
(2) Odmena za prácu uvedená v odseku 1 znamená hrubú odmenu bez akejkoľvek odmeny za konečnú emisiu.
(3) Domáci pracovníci sú povinní uhradiť domácim pracovníkom sumy, ktoré platia domácim pracovníkom alebo domácim obchodníkom v súlade s odsekom 1.
(4) Hotovostná náhrada uvedená v odseku 1 nie je zahrnutá do vymeriavacích základní podľa vnútroštátnych pravidiel poistenia.
Spoločné a konečné ustanovenia.
(1) Ustanovenia tohto zákona o zamestnancoch a zamestnaní sa primerane vzťahujú na vzťah medzi vzdelávaním a výučbou.
(2) Dĺžka dovolenky baníkov je štyri kalendárne týždne ročne; ustanovenia oddielu 2 sa nevzťahujú na takýchto učňov.
(1) Dojednania, ktoré sú v rozpore s týmto právom alebo ustanoveniami vydanými na jeho základe, sú neplatné, a to aj vtedy, ak boli uzatvorené pred nadobudnutím jeho účinnosti.
(2) Platená dovolenka sa môže poskytnúť len vtedy, ak sú splnené podmienky stanovené týmto zákonom a nesmú presiahnuť plochu vyplývajúcu z jeho ustanovení. Zamestnávatelia sú osobne zodpovední za plnenie ustanovení prvej vety.
(1) Tento akt sa nevzťahuje na úpravu platenej dovolenky na spätne získaných vojenských pracovníkov.
(2) Ministerstvo národnej bezpečnosti, členovia zboru väzenských gárd, po dohode so Ústrednou radou Únie určí dovolenku ministerstva spravodlivosti.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 1952; vykonávajú ho všetci členovia vlády.
Gottwald v. r.
Dr. John v. r.
Zaporocký v. r.
Broad v. r.
Dr. Dolansky v. r.
Fierlinger v. r.
Dr. Ševčík v. r.
Cotton, v. r.
Bílek v. r.
generálmajor Dr. Čepice v. r.
Dr. Gregor v. r.
Harus v. r.
Dr. Havelka v. r.
Ing. Jankovcová v. r.
Jonah v. r.
Cable v. r.
Kliment v. r.
Kopecký v. r.
Krajčir v. r.
Malek v. r.
Dr. Nejedlé verzus
Nepomuk v. r.
Nosek v. r.
Plojhar v. r.
Pokorný v. r.
Pospíšil v. r.
Ing. Púčik v. r.
Dr. Rais v. r.
Smida v. r.
Ing. Shimonek v. r.
Dr. Nove v. r.
alebo minister pre Dr. Neumana
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 11 / 1952 Z. z. o platenej dovolenke na vymáhanie v roku 1952 |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 25.04.1952 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.01.1952 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0