Указ No 8/2004 Сб.
Порядок, устанавливающий детали для оценки пригодности названий разновидностей
Действующий
Действует с 15.01.2004
8
Декларация
17 декабря 2003 года
закладка деталей для оценки пригодности названий сортов выращиваемых растений
В соответствии с пунктом 3 статьи 27 Закона No 219/2003 Сб. об обращении семян и размножающихся растений и о внесении изменений в некоторые законы (Закон об обращении семян и семян), далее именуемые «Законом», Министерство сельского хозяйства предусматривает:
Название сорта взаимозаменяемое с тем, которое используется для другого сорта того же или родственного вида
(1) В частности, в качестве названия разновидности, взаимозаменяемого с названием, используемым для другого сорта, название, отличающееся только одной буквой или номером или диакритическим знаком букв от названия другого сорта того же или относительного вида, которое было официально разрешено или введено в обращение в Чешской Республике или в другом государстве-члене Европейских сообществ (далее - "государство-член") 1 или в государстве или межправительственной организации, которая является членом Союза для защиты новых сортов растений (далее - "государство-член") 2 или подлежит защите прав на этих территориях; Это не применяется в случае различия только одной буквы в признанной аббревиатуре в качестве отдельных единиц наименования разновидности.
(2) Виды, принадлежащие к той же группе, что и перечисленные в Приложении к настоящему Декрету, или виды, принадлежащие к тому же ботаническому роду, считаются родственными видами, если только они не перечислены в Приложении к настоящему Декрету.
(3) Пункт 1 не применяется к:
(a) наименование сорта, который больше не используется в коммерческих целях и который истек более чем через 10 лет после даты аннулирования его регистрации в Книге государственных сортов (3) или в аналогичном официальном списке сортов другого государства-члена (1) или члена Союза, (2)
(b) наименование разновидности в форме кода, где эталонное наименование разновидности также в форме кода.
Название сорта, порождающее заблуждения
Имя должно рассматриваться как наименование разновидности, порождающее заблуждения, которые:
(a) оно способно вызвать заблуждение, что разнообразие имеет определенную характеристику или значение;
(b) быть в состоянии породить заблуждение, что разнообразие связано или получено из другого сорта;
(c) указывает на конкретную характеристику или ценность разновидности таким образом, что создается ложное впечатление, что эта характеристика или ценность имеет только эту разновидность, хотя другие разновидности одного и того же вида могут иметь одно и то же свойство или ценность;
(d) напоминая известный товарный знак, но не являясь зарегистрированным товарным знаком или наименованием сорта, это может привести к заблуждению, что сорт является другим сортом или личностью заявителя, лица, ответственного за сохранение сорта или заводчика; или
e) содержит:
1. сравнение,
2. превосходный,
3 ботаническое название рода или вида растительного царства или его части;
4 общее название рода или вида растительного царства или его части в пределах группы сельскохозяйственных видов растений, растительных видов, фруктовых или декоративных видов растений, к которым относится сорт; или
5. фамилия или фамилия и фамилия, или, где это применимо, фирменное наименование физического лица или фирменное наименование или наименование юридического лица, или любая другая ссылка на это лицо, которое способно представить ложную картину личности заявителя, лица, ответственного за поддержание сорта или заводчика.
Имя сорта трудно произносить или иным образом неудобно
(1) Наименование разновидности, которое трудно произнести или иным образом неуместно на языке, рассматривается как название разновидности, которое:
(a) в случае названия разновидности фэнтези,
1. состоит из 1 пункта;
2. оно состоит или содержит в качестве отдельной части группы букв, которые не являются выразительным словом, за исключением признанных сокращений;
3. содержит цифру, за исключением случаев, когда она является неотъемлемой частью названия или указывает, что сорт принадлежит или будет принадлежать к пронумерованному ряду биологически связанных разновидностей;
4. состоит из 3 или более единиц; в случае разновидности, уже зарегистрированной в общем каталоге сортов4 или в официальном списке разновидностей в государстве-члене или члене Союза, более 3 единиц не считаются препятствием;
5. состоит из слишком длинного слова или слишком длинного слова, содержащего
6. содержит сцепление, зазор, за исключением зазоров между единицами, из которых он состоит, другой знак, смесь больших и малых букв внутри единиц, нижний индекс, верхний индекс, символ или рисунок,
(b) если наименование разновидности имеет форму кода,
1 состоят только из фигур или фигур, за исключением инбредных линий или аналогичных специфических видов разновидностей;
2. состоит из 1 пункта;
3. содержит более 10 букв или более 10 букв и цифр;
4. содержит более 4 чередующихся групп букв или букв и цифр или цифр; или
5. содержит ссылку, промежуток из пробелов, чтобы отделиться от произносимого слова, другой знак, нижний индекс, верхний индекс, символ или рисунок.
(2) Если при представлении предложения о наименовании разновидности заявитель не указывает, должно ли предлагаемое наименование разновидности быть наименованием фантазии или кодовым названием, наименование разновидности рассматривается как наименование фантазии.
(3) Наименование разновидности, идентичное или взаимозаменяемое с обозначением, обычно используемым в торговле товарами, или которое не может быть использовано в соответствии с другим законодательством, также рассматривается как наименование разновидности, которое в противном случае является неуместным; такое обозначение означает, в частности, название.
а валюты;
b связанные с мерами и весами;
(c) который стал частью повседневного языка и утверждение которого в качестве разновидности препятствует его использованию в обороте распространяющегося материала других разновидностей.
Эффективность и обоснованность
(1) Настоящий Указ вступает в силу 15 января 2004 года.
(2) Срок действия настоящего постановления истекает со дня вступления в силу Договора о присоединении Чешской Республики к Европейскому Союзу в отношении видов сельскохозяйственных и растительных растений, перечисленных в списке видов, приведенном в приложении 1 к Закону.
Министр:
Ing. Palas v. r.
Приложение к Декрету No 8/2004 Сб.
Другие виды
| Skupina: | Druh: |
|---|---|
| Skupina 1: | Avena, Hordeum, Secale, Triticale, Triticum |
| Skupina 2: | Panicum, Setaria |
| Skupina 3: | Sorghum, Zea |
| Skupina 4: | Agrostis, Alopecurus, Arrhenatherum, Bromus, Cynosurus, Dactylis, Festuca, Lolium, Phalaris, Phleum, Poa, Trisetum |
| Skupina 5: | Brassica oleracea, Brassica chinensis, Brassica pekinensis |
| Skupina 6: | Brassica napus, Brassica campestris, Brassica rapa, Brassica juncea, Brassica nigra, Sinapis |
| Skupina 7: | Lotus, Medicago, Ornithopus, Onobrychis, Trifolium |
| Skupina 8: | Lupinus albus L., Lupinus angustifolius L., Lupinus luteus L. |
| Skupina 9: | Vicia faba L. |
| Skupina 10: | Beta vulgaris L. var. alba DC, Beta vulgaris L. var. altissima |
| Skupina 11: | Beta vulgaris ssp. vulgaris var. conditiva Alef. (syn.: Beta vulgaris L. var. rubra L.), Beta vulgaris L. var. cicla L., Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. vulgaris |
| Skupina 12: | Lactuca, Valerianella, Cichorium |
| Skupina 13: | Cucumis sativus |
| Skupina 14: | Citrullus, Cucumis melo, Cucurbita |
| Skupina 15: | Anthriscus, Petroselinum |
| Skupina 16: | Daucus, Pastinaca |
| Skupina 17: | Anethum, Carum, Foeniculum |
| Skupina 18: | Bromeliaceae |
| Skupina 19: | Picea, Abies, Pseudotsuga, Pinus, Larix |
| Skupina 20: | Calluna, Erica |
| Skupina 21: | Solanum tuberosum L. |
| Skupina 22: | Nicotiana rustica L., Nicotiana tabacum L. |
| Skupina 23: | Helianthus tuberosus |
| Skupina 24: | Helianthus annuus |
| Skupina 25: | Orchideaceae |
| Skupina 26: | Epiphyllum, Rhipsalidopsis, Schlumbergera, Zygocactus |
| Skupina 27: | Proteaceae |
| Doplňkové skupiny: | |
| Skupina 28: | Druhy Brassica jiné než (uvedené ve skupině 5 a 6) Brassica oleracea, Brassica chinensis, Brassica pekinensis a Brassica napus, Brassica campestris, Brassica rapa, Brassica juncea, Brassica nigra, Sinapis |
| Skupina 29: | Druhy Lupinus jiné než (uvedené ve skupině 8) Lupinus albus L., Lupinus angustifolius L., Lupinus luteus L. |
| Skupina 30: | Druhy Vicia jiné než (uvedené ve skupině 9) Vicia faba L. |
| Skupina 31: | Druhy Beta a poddruhy a variety druhu Beta vulgaris jiné než (uvedené ve skupině 10 a 11) Beta vulgaris L. var. alba DC., Beta vulgaris L. var. altissima a Beta vulgaris ssp. vulgaris var. conditiva Alef. (syn.: Beta vulgaris L. var. rubra L.), Beta vulgaris L. var. cicla L., Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. vulgaris |
| Skupina 32: | Druhy Cucumis jiné než uvedené (ve skupině 13 a 14) Cucumis sativus a Citrullus, Cucumis melo, Cucurbita |
| Skupina 33: | Druhy Solanum jiné než (uvedené ve skupině 21) Solanum tuberosum L. |
| Skupina 34: | Druhy Nicotiana jiné než (uvedené ve skupině 22) Nicotiana rustica L., Nicotiana tabacum L. |
| Skupina 35: | Druhy Helianthus jiné než (uvedené ve skupině 23 a 24) Helianthus tuberosus a Helianthus annuus |
1) § 2 cc) Закона No 219/2003 Сб.
2) § 2 (e) Закона No 408 / 2000 Coll., о защите прав на разнообразие растений и внесении изменений в Закон No 92 / 1996 Coll., о сортах и размножающихся растениях, с поправками (Закон о защите прав на разнообразие), с поправками, Закон No 219 / 2003 Coll.
3) § 2 (z) Закона No 219/2003 Сб.
4) § 2 (dd) Закона No 219/2003 Сб.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление No 8/2004 Сб., устанавливающее детали для оценки пригодности названий сортов |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 05.01.2004 |
|---|---|
| Действует с | 15.01.2004 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0