Указ No 61/2007 Сб.

Порядок указания деталей маркировки и окрашивания выбранных минеральных масел и маркировки некоторых других минеральных масел

Действующий Приказ Действует с 28.03.2007
61
Декларация
от 21 марта 2007 года
закладка деталей маркировки и окрашивания выбранных минеральных масел и маркировка некоторых других минеральных масел
В соответствии со статьей 139 (3) Закона No 353 / 2003 Coll., о потребительских налогах, с поправками, внесенными Законом No 217 / 2005 Coll. и Законом No 575 / 2006 Coll., («Закон»), Министерство промышленности и торговли предусматривает осуществление разделов 134a (2), 134b (3), 134e (3), статьи 134e (6) (d) и статьи 134l (2), статьи 134m (3) и статьи 134p (6) (d) и статьи 7 Закона:
§ 1
Настоящий Указ был извещен в соответствии с Директивой 98/34/ЕС Европейского Парламента и Совета от 22 июня 1998 года, устанавливающей порядок предоставления информации в области технических стандартов и правил и правил, а также правил об услугах информационного общества, с изменениями, внесенными Директивой 98/48/ЕС.
§ 2
Тип маркера и красящего агента
(1) В маркировке и окраске минеральных масел, указанных в статье 134b (1) Закона, используется жидкая смесь маркера, химическое название которого N-этил-N- [2- (1-изобутокси-этокси) этил] -4- (фенилазо) анилин с идентификационным цветом SOLVENT YELLOW 124, и, в частности, красного цвета Solvent Red 19. Для маркировки и минимального количества красящего агента, которое может быть показано для окрашивания минеральных масел красным и поддающимся количественной оценке, должен использоваться минимум 6 мг маркера на литр минерального масла.
(2) В маркировке минеральных масел, указанных в § 134m (1) (b), (c), (d) и (e) Закона, используется маркер, химическое название которого N-этил-N- [2- (1-изобутокси-этокси) этил] -4- (фенилазо) анилин с идентификационным цветовым оттенком SOLVENT YELLOW 124. Для маркировки используется не менее 6 мг маркера на литр минерального масла.
Метод отбора проб
§ 3
(1) Образец минерального масла, упомянутый в § 2 (далее именуемый «образец»), разрешается принимать таможенными органами и таможенными управлениями, территориальными финансовыми органами или Чешской торговой инспекцией1 (далее именуемой «компетентный государственный орган»). Для взятия пробы компетентный национальный орган приглашает лицо, которое в соответствующее время имело или имело дело с минеральным маслом или механизмом, для которого предназначено минеральное масло («контролируемое лицо»), взять образец; если это невозможно, он может пригласить любого взрослого к судебному разбирательству и контролировать неучастие.
(2) При отборе образцов компетентный орган должен следовать процедуре, изложенной в:
(a) в Приложении 1 к настоящему Указу, если образец взят из контейнера, подключенного к двигателю,
(b) в соответствующем чешском техническом стандарте (2) для других случаев.
(3) Компетентный национальный орган должен в любое время непосредственно перед сбором образца пробоотборника проводить его в присутствии лица, указанного в пункте 1. Промывка осуществляется в соответствии с процедурой, изложенной в Приложении 1 к настоящему Указу или в соответствующем чешском техническом стандарте (2).
§ 4
(1) Если компетентный орган сочтет, что минеральное масло не может быть маркировано и окрашено в соответствии со статьей 134b (2) Закона, окрашивание соответствующей смеси маркера и красителя, упомянутой в статье 2 (1), он должен отделить от образца, взятого в соответствии со статьей 3 (2), часть для анализа соответствующим аккредитованным лицом, часть для контрольного месторождения и часть для контролируемого лица. В случае, если проверяемому лицу не требуется образец для собственного использования и это подтверждается в отчете о выборке, принимается только образец для соответствующего аккредитованного лица и образец для контрольного хранилища.
(2) Если компетентный орган при проверке минерального масла, которое не допускается к маркировке и окрашиванию в соответствии с разделом 134b (2) Закона, не выявляет цвет соответствующей смеси маркера и красителя, как указано в разделе 2 (1), он проводит проверку испытательным комплектом для проведения полевых проверок, способных выявить наличие смеси маркера и красителя в образце. Проверка состоит из смешивания образца минерального масла с реакционным агентом. Если после встряхивания и отрыжки нижний слой показывает цвет, соответствующий смеси маркера и красителя, упомянутой в статье 2 (1), или если нижний слой не удален, компетентный орган действует в соответствии с пунктом 1.
(3) Если компетентный орган при проверке минерального масла, которое должно быть маркировано и окрашено в соответствии с разделом 134b (1) Закона, не обнаруживает цвет соответствующей смеси маркера и красителя, упомянутой в разделе 2 (1), он должен отделить от образца, взятого в соответствии с разделом 3 (2), часть для анализа соответствующим аккредитованным лицом и часть для контрольного месторождения.
(4) Если компетентный орган при проверке минерального масла обнаруживает, что оно должно быть помечено и окрашено в соответствии с разделом 134b (1) Закона, цвет соответствующей смеси маркера и красителя, упомянутой в разделе 2 (1), он должен провести проверку комплектом для проведения полевых проверок, способным определить наличие смеси маркера и красителя в образце. Проверка состоит из смешивания образца минерального масла с реакционным агентом. Если после встряхивания и отрыжки нижний слой не показывает цвет, соответствующий смеси маркера и красителя, упомянутой в статье 2 (1), или если нижний слой не удален, компетентный орган отделяет от образца, взятого в соответствии со статьей 3 (2), часть для анализа соответствующим аккредитованным лицом и часть для контрольного депозита.
(5) Для контроля за минеральными маслами, указанными в § 134m (1) (b), (c), (d) и (e) Закона, компетентный орган действует mutatis mutandis в соответствии с пунктами 1-4.
§ 5
(1) Минимальный объем выборки составляет 210 см3, если проверяемому лицу не требуется образец для собственного использования, минимальный объем выборки составляет 140 см3. Для соответствующего аккредитованного лица должно быть выделено не менее 70 см3, для контрольного депозита - 70 см3 и для контролируемого лица - не менее 70 см3.
(2) Компетентный национальный орган обеспечивает, чтобы не происходило уничтожения, смешения, изменения или неправильного использования образца, взятого для анализа соответствующим аккредитованным лицом, и образца, взятого для контрольного депозита. Отобранный образец должен храниться в коробке для образцов, маркированной, запечатанной и не допускаемой к свету.
§ 6
(1) При каждой выборке компетентный орган составляет отчет.
(2) Протокол содержит:
а серийный номер отчета, зарегистрированного компетентным государственным органом;
b назначение компетентного органа, ответственного за сбор;
c идентификационные данные проверяемого лица или, при необходимости, другого взрослого лица, приглашенного для взятия образца;
d) дату, время и место отбора проб;
e) тип и маркировка контейнера или контейнера, из которого был взят образец; если образец взят из контейнера вместе с транспортным средством, регистрационный номер транспортного средства, если такой знак проставлен, способ отбора проб;
f подтверждение проверяемым лицом не запрашивать контрольный образец в соответствии со статьей 4 (1);
g результаты инспекции, проведенной в соответствии со статьей 4;
h) номер печати, маркировка взятого образца и указание количества;
i имена и фамилии лиц, участвующих в отборе проб, и их подписи;
j имя, фамилия и функция лица, осуществляющего проверку, и его подпись.
(3) Протокол составляется в двух экземплярах. Обе копии должны быть подписаны всеми заинтересованными сторонами. Один экземпляр Протокола хранится компетентным национальным органом для внесения в реестр отобранных образцов. Второй экземпляр отчета получает проверяемое лицо. Модель Протокола изложена в Приложении 2 к настоящему Указу.
(4) Если образец доставляется соответствующему аккредитованному лицу, компетентный национальный орган составляет транспортную записку с просьбой о проведении соответствующим аккредитованным лицом анализа, содержащего идентификационные данные, относящиеся к взятому образцу; Однако в сопроводительном документе не должны содержаться сведения о проверяемом лице и месте и дате сбора.
§ 7
(1) Компетентный национальный орган передает образец соответствующему аккредитованному лицу без неоправданной задержки.
(2) Соответствующее аккредитованное лицо должно подтвердить получение образца. В случае наличия доказательств повреждения упаковки или других нарушений на момент принятия на себя, служба должна указать этот факт при подтверждении принятия на себя. Выявленные результаты подтверждаются путем подписания как лица, получающего образец, так и лица, доставляющего образец.
(3) В случае, если повреждение упаковки или другое нарушение является таким, что может привести к сомнениям в достоверности анализа, соответствующее аккредитованное лицо незамедлительно информирует об этом компетентный орган в письменной форме и не проводит анализ образца.
(4) Компетентный орган, который взял или взял образец для контрольного депозита, должен хранить его и хранить его в течение трех лет с даты сбора. Контрольный образец должен храниться в плотно закрытом контейнере из темного стекла или покрываться металлической фольгой во избежание доступа света. Контейнер должен быть заполнен пробой объемом не более 90%, затем запечатан и сохранен при постоянной температуре от 5 до 10 °С.
§ 8
Средства ведения записей
(1) Физические и юридические лица, которые производят, перерабатывают, транспортируют, хранят, покупают или иным образом приобретают, продают или потребляют минеральные масла, указанные в статье 2, ведут учет и еженедельно выполняют балансы видов, количеств и качеств, произведенных, обработанных, импортированных, хранимых, принимаемых и выпускаемых минеральными маслами, включая данные о коммерческих физических лицах (3) и о юридических лицах, поставляющих им минеральные масла, а также о юридических и физических лицах, которым они выпускают минеральные масла.
(2) Физические и юридические лица, обрабатывающие минеральные масла, указанные в § 2, ведут учет выданных и принятых сертификатов о качестве минеральных масел.
(3) Производители смеси брендингового агента и красителя или брендингового агента ведут реестр и осуществляют еженедельный баланс количества, характеристик и состава изготовленной смеси брендингового агента и красителя или брендингового агента, физических и юридических лиц, которым они поставляют смесь брендингового агента и красителя или брендингового агента. Пользователи смеси агента по брендингу и агента по окраске или агента по брендингу должны вести учет количества, характеристик и состава полученной смеси, агента по брендингу и агента по окраске или агента по брендингу, ее использования и физических или юридических лиц, поставляющих им смесь агента по брендингу и красителя или агента по брендингу.
(4) Записи, хранящиеся в соответствии с пунктами 1 и 3, включают следующую информацию о юридических и физических лицах:
(a) в случае предпринимателей, торговой фирмы или имени, зарегистрированного офиса и идентификационного номера юридического лица, если оно назначено; имени и/или фамилии, места жительства, места ведения бизнеса и идентификационного номера физического лица, если таковые имеются, было присвоено;
b в случае физических лиц - имя, фамилию и место жительства, где это применимо.
(5) Доказательства записей должны храниться в течение периода и таким образом, как бухгалтерские документы (4).
§ 9
(1) Перечень минеральных масел, которые не могут быть маркированы и окрашены (раздел 134b (3) Закона), на том основании, что маркировка и окраска могут быть дефектом в их использовании, приведен в Приложении 3 к настоящему Указу.
(2) Перечень минеральных масел, которые не могут быть заклеймены (раздел 134м (3) Закона), приведен в Приложении 4 к настоящему Указу на том основании, что маркировка может быть дефектом в их использовании.
§ 9a
(1) Перечень технологий, для которых маркировка и окрашивание минеральных масел является дефектом в их использовании (раздел 134е (11) Закона) изложен в Приложении 5 к настоящему Указу.
(2) Перечень технологий, для которых маркировка минеральных масел является дефектом в их использовании (раздел 134p (11) Закона) изложен в Приложении 6 к настоящему Указу.
§ 10
Переходное положение
Компетентные национальные органы приступают к обработке образца, взятого до даты вступления в силу настоящего приказа в соответствии с настоящим приказом.
§ 11
эффективность
Указ вступает в силу в день его опубликования.
Министр:
Инг Роман против Р.

Příloha č. 1

Приложение No 1 к Декрету No 61/2007 Сб.
Выборка судов, связанных с двигателем
1 Компетентный орган должен использовать переносное оборудование для отбора проб для отбора проб минерального масла из контейнера, связанного с двигателем.
2. Очистка пробоотборного сооружения до отбора проб (§ 3 (3)) осуществляется компетентным органом с использованием минерального масла из контролируемого резервуара в контейнер, предназначенный для этой цели. Для промывки будет использовано около 100 см3 минерального масла.
3. При отборе проб компетентный орган должен следовать прилагаемым инструкциям по эксплуатации установки для отбора проб.
4.До и после использования устройства отбора проб необходимо стереть те его части, которые соприкасаются с минеральным маслом в баке.

Příloha č. 2

Приложение No 2 к Декрету No 61/2007 Сб.
Модель
Протокол отбора проб

Příloha č. 3

Приложение No 3 к Декрету No 61/2007 Сб.
Список минеральных масел, которые не должны быть маркированы и окрашены на том основании, что маркировка и окрашивание могут вызвать дефект в их использовании
Název a specifikace výrobkuKód nomenklatury1)
1. Střední oleje pro jiné účely - petrolej (kerosen) ostatníex2) 2710 19 25
Specifikace: oleje určené
1.1 pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a petroleje na svícení,
1.2 pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
1.3 pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
1.4 pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
1.5 pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
1.6 pro výrobu čistících gelů na ruce,
1.7 pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
1.8 pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
1.9 v nezměněné formě pro čištění.
2. Střední oleje ostatníex2) 2710 19 29
Specifikace: oleje určené
2.1 pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a petroleje na svícení,
2.2 pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
2.3 pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
2.4 pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
2.5 pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
2.6 pro výrobu čistících gelů na ruce,
2.7 pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
2.8 pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
2.9 v nezměněné formě pro čištění.
3. Těžké plynové olejeex2) 2710 19 49
Specifikace: oleje určené
3.1 pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a petroleje na svícení,
3.2 pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
3.3 pro výrobu tiskových barev,
3.4 pro výrobu farmaceutických, kosmetických a veterinárních výrobků,
3.5 pro výrobu nátěrových hmot a ředidel,
3.6 pro tváření a obrábění,
3.7 pro hydraulické a oběhové systémy,
3.8 pro odbedňování betonových konstrukcí,
3.9 pro technické účely,
3.10 jako transformátorové a elektroizolační oleje,
3.11 jako tlumičové oleje,
3.12 jako separační kapaliny k uvolňování z forem,
3.13 jako kalibrační kapaliny,
3.14 jako testovací a zkušební kapaliny pro vznětové motory.
Пояснительные замечания:
1) Код номенклатуры означает кодовый номер выбранной продукции, указанный в Положении Совета о тарифной и статистической номенклатуре и Едином таможенном тарифе, применимом 1 января 2002 года.
(2) Указание "ex" перед кодом номенклатуры означает, что только те минеральные масла, которые указаны в настоящем Приложении, могут быть помечены и окрашены.

Příloha č. 4

Приложение No 4 к Декрету No 61/2007 Сб.
Список минеральных масел, которые не должны быть маркированы, потому что маркировка может быть дефектом в их использовании.
Název a specifikace výrobkuKód nomenklatury1)
1. Těžké topné olejeex2) 2710 19 61
ex2) 2710 19 63
ex2) 2710 19 65
ex2) 2710 19 69
Specifikace: oleje určené
1.1 pro odbedňování betonových konstrukcí,
2.1 jako separační kapaliny k uvolňování z forem.
2. Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbínyex2) 2710 19 81
Specifikace: oleje určené
2.1 pro benzinové motory klasifikované dle API, SF, SG, SH, SJ a vyšší klasifikace,
2.2 pro naftové motory klasifikované dle API CE, CF, CF-4, CG 4, CH 4 a vyšší klasifikace,
2.3 pro vysokootáčkové motory,
2.4 pro letecké turbínové motory.
3. Oleje hydraulické, kapaliny pro hydraulické účelyex2) 2710 19 83
Specifikace: oleje
3.1 klasifikované dle ISO 6743/4 -H HL, HM, HV a vyšší klasifikace,
3.2 klasifikované dle DIN 51 524 HL, HLP a HVLP.
4. Převodové oleje a oleje pro reduktoryex2) 2710 19 87
Specifikace: oleje
4.1 klasifikované dle API GL-3, GL-4, GL-5, GL-6 a vyšší klasifikace,
4.2 určené pro hydrodynamické a automatické převodovky,
4.3 určené pro průmyslové mechanické převodovky.
5. Ostatní mazací oleje a ostatní olejeex2) 2710 19 99
Specifikace: oleje určené
5.1 pro kalení a přenos tepla s funkčními přísadami,
5.2 pro válcování kovů za studena,
5.3 jako změkčovadla při výrobě pryží,
5.4 jako oleje ložiskové,
5.5 jako mazací oleje pro vysokoobrátková ložiska,
5.6 jako mazací a konzervační prostředky v letectví,
5.7 jako automobilová plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů,
5.8 jako plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů.
Пояснительные замечания:
1) Код номенклатуры означает кодовый номер выбранной продукции, указанный в Положении Совета о тарифной и статистической номенклатуре и Едином таможенном тарифе, применимом 1 января 2002 года.
(2) Указание "ex" перед кодом номенклатуры означает, что только те минеральные масла, которые указаны в настоящем Приложении, могут быть помечены и окрашены.

Příloha č. 5

Приложение No 5 к Декрету No 61/2007 Сб.
Перечень технологий, для которых маркировка и окрашивание минеральных масел является дефектом при их использовании
Název výrobku a specifikace technologiíKód nomenklatury1)
1. Střední oleje pro jiné účely - petrolej (kerosen) ostatní2710 19 25
Specifikace technologií: technologie
1.1 pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a petroleje na svícení,
1.2 pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
1.3 pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
1.4 pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
1.5 pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
1.6 pro výrobu čistících gelů na ruce,
1.7 pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
1.8 pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
1.9 používání olejů v nezměněné formě pro čištění.
2. Střední oleje ostatní2710 19 29
Specifikace technologií: technologie
2.1 pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a petroleje na svícení,
2.2 pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
2.3 pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
2.4 pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
2.5 pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
2.6 pro výrobu čistících gelů na ruce,
2.7 pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
2.8 pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
2.9 používání olejů v nezměněné formě pro čištění.
3. Těžké plynové oleje2710 19 49
Specifikace technologií: technologie
3.1 pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a petroleje na svícení,
3.2 pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
3.3 pro výrobu tiskových barev,
3.4 pro výrobu farmaceutických, kosmetických a veterinárních výrobků,
3.5 pro výrobu nátěrových hmot a ředidel,
3.6 používání olejů pro tváření a obrábění,
3.7 používání olejů pro hydraulické a oběhové systémy,
3.8 používání olejů pro odbedňování betonových konstrukcí,
3.9 používání olejů pro technické účely,
3.10 používání olejů jako oleje transformátorového a elektroizolačního,
3.11 používání olejů jako oleje tlumičového,
3.12 používání olejů jako separační kapaliny k uvolňování z forem,
3.13 používání olejů jako kalibrační kapaliny,
3.14 používání olejů jako testovací a zkušební kapaliny pro vznětové motory.
Пояснительная записка:
1) Код номенклатуры означает кодовый номер выбранной продукции, указанный в Положении Совета о тарифной и статистической номенклатуре и Едином таможенном тарифе, применимом 1 января 2002 года.

Příloha č. 6

Приложение No 6 к Декрету No 61/2007 Сб.
Перечень технологий, для которых маркировка минеральных масел является дефектом при их использовании
Název výrobku a specifikace technologiíKód nomenklatury1)
1. Těžké topné oleje2710 19 61
2710 19 63
2710 19 65
2710 19 69
Specifikace technologií: technologie
1.1 používání olejů pro odbedňování betonových konstrukcí,
2.1 používání olejů jako separační kapaliny k uvolňování z forem.
2. Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbíny2710 19 81
Specifikace technologií: technologie
2.1 používání olejů pro benzinové motory klasifikované dle API, SF, SG, SH, SJ a vyšší klasifikace,
2.2 používání olejů pro naftové motory klasifikované dle API CE, CF, CF-4, CG 4, CH 4 a vyšší klasifikace,
2.3 používání olejů pro vysokootáčkové motory,
2.4 používání olejů pro letecké turbínové motory.
3. Oleje hydraulické, kapaliny pro hydraulické účely2710 19 83
Specifikace technologií: technologie
3.1 používání olejů klasifikovaných dle ISO 6743/4 -H HL, HM, HV a vyšší klasifikace,
3.2 používání olejů klasifikovaných dle DIN 51 524 HL, HLP a HVLP.
4. Převodové oleje a oleje pro reduktory2710 19 87
Specifikace technologií: technologie
4.1 používání olejů klasifikovaných dle API GL-3, GL-4, GL-5, GL-6 a vyšší klasifikace,
4.2 používání olejů určených pro hydrodynamické a automatické převodovky,
4.3 používání olejů určených pro průmyslové mechanické převodovky.
5. Ostatní mazací oleje a ostatní oleje2710 19 99
Specifikace technologií: technologie
5.1 používání olejů pro kalení a přenos tepla s funkčními přísadami,
5.2 používání olejů pro válcování kovů za studena,
5.3 používání olejů jako změkčovadla při výrobě pryží,
5.4 používání olejů jako oleje ložiskové,
5.5 používání olejů jako mazací oleje pro vysokoobrátková ložiska,
5.6 používání olejů určené jako mazací a konzervační prostředky v letectví,
5.7 používání olejů jako automobilová plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů,
5.8 používání olejů jako plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů.
Пояснительная записка:
1) Код номенклатуры означает кодовый номер выбранной продукции, указанный в Положении Совета о тарифной и статистической номенклатуре и Едином таможенном тарифе, применимом 1 января 2002 года.
1) Разделы 134k (1) и 134v (1) Закона.
2) ČSN EN ISO 3170 Жидкие нефтепродукты - ручная выборка.
3) Пункт 2 (2) Закона No 513/1991 Сб., Коммерческий кодекс, с поправками.
4) Статьи 31 (2) (а) и (3), 34 и 35 Закона No 563/1991 Сб.
5) Регламент Совета No 2658/87/ЕС от 23 июля 1987 года о тарифной и статистической номенклатуре и о Едином таможенном тарифе с поправками.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление No 61/2007 Сб., устанавливающее детали маркировки и окрашивания отдельных минеральных масел и маркировки некоторых других минеральных масел
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования28.03.2007
Действует с28.03.2007
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра