Закон No 49/1997 Сб.
Закон о гражданской авиации
Действующий
Закон
Действует с 01.04.1997
Содержание
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 4
§ 5
§ 5a
§ 5b
§ 6
§ 6a
§ 6b
HLAVA II
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 12a
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
HLAVA III
§ 17a
§ 17b
§ 17c
§ 17d
ČÁST TŘETÍ
HLAVA I
§ 18
§ 19
§ 20
§ 22
HLAVA II
§ 22a
§ 22b
§ 22c
HLAVA III
§ 23
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA I
§ 24
§ 25
HLAVA II
§ 25a
§ 25b
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 30a
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 34a
§ 34b
§ 34c
§ 34d
HLAVA III
§ 35
§ 36
HLAVA IV
§ 37
§ 40
§ 41
§ 42
HLAVA V
§ 42a
§ 42b
HLAVA VI
§ 42d
§ 42e
§ 42f
§ 42g
§ 42h
§ 42i
HLAVA VII
§ 43
ČÁST PÁTÁ
HLAVA I
§ 44
§ 44a
§ 44b
§ 44c
§ 44d
§ 44e
§ 44f
§ 44g
§ 44h
§ 44i
§ 44j
HLAVA II
Díl 1
§ 45
Díl 2
§ 46
§ 47
§ 48
Díl 3
§ 49
Díl 4
§ 49a
§ 49aa
Díl 5
§ 49b
§ 49c
§ 49d
§ 49e
§ 49f
§ 49g
§ 49h
§ 49i
§ 49j
§ 49k
§ 49l
§ 49m
§ 49n
§ 49o
HLAVA III
§ 50
§ 50a
§ 51
§ 51a
§ 53
§ 54
HLAVA IV
Díl 1
§ 54a
§ 54b
§ 54c
§ 54d
Díl 2
§ 54e
§ 54f
§ 54g
§ 54h
§ 54i
§ 54j
§ 54k
§ 54l
§ 54m
Díl 3
§ 54n
§ 54o
§ 54p
Díl 4
§ 54q
§ 54r
Díl 5
§ 54s
HLAVA V
§ 55
§ 55a
§ 55b
§ 55c
ČÁST ŠESTÁ
HLAVA I
§ 56
§ 58
§ 59
§ 60
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 69a
§ 70
§ 70a
§ 70b
§ 70c
§ 70d
§ 70e
§ 70f
§ 71
§ 71a
§ 71b
§ 71c
§ 71d
§ 72
HLAVA II
§ 73
§ 74
§ 74a
§ 75
§ 76
§ 77
§ 78
HLAVA III
§ 79
§ 80
§ 80a
ČÁST SEDMÁ
§ 81
§ 82
§ 83
§ 84
§ 84a
§ 84b
§ 84c
§ 84d
ČÁST OSMÁ
HLAVA I
§ 85
§ 85a
§ 85b
§ 85c
§ 85d
HLAVA II
§ 85e
§ 85f
§ 85g
§ 85h
§ 85i
§ 85j
§ 85k
§ 85l
HLAVA III
§ 85m
§ 85n
§ 85o
§ 85p
§ 85q
§ 85r
HLAVA IV
§ 85s
§ 85t
§ 85u
HLAVA V
§ 85w
§ 85x
§ 85y
§ 85z
HLAVA VI
§ 86
§ 86a
§ 86b
HLAVA VII
§ 86c
§ 86d
§ 86e
§ 86f
ČÁST DEVÁTÁ
HLAVA I
§ 87
§ 88
§ 89
§ 89a
HLAVA II
§ 90
§ 91
§ 91a
§ 91b
§ 91c
HLAVA III
Díl 1
§ 92
§ 92a
§ 92b
§ 92c
Díl 2
§ 93
§ 93a
§ 93b
§ 93c
§ 93d
Díl 3
§ 94
ČÁST DESÁTÁ
§ 95
§ 96
§ 97
§ 98
§ 98a
§ 99
§ 99a
§ 100
§ 101
§ 102
§ 103
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 104
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 105
Zobrazeno prvních 200 z celkem 2509 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
49
Закон
6 марта 1997 года
о гражданской авиации
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Базовые рекомендации
Тема вопроса
(1) Настоящий закон реализует соответствующие положения Европейского Союза1, следуя непосредственно применимым положениям Европейского Союза1а и регулирует вопросы гражданской авиации.
а условия постройки и эксплуатации воздушного судна;
b условия создания, эксплуатации и сертификации аэропортов;
c условия для воздушного строительства;
d) условия эксплуатации воздушного персонала;
e условия использования воздушного пространства;
f условия предоставления авиационных услуг;
g условия эксплуатации и управления беспилотной системой;
h) условия эксплуатации;
i объем и условия авиационной безопасности;
j условия использования спортивного летного оборудования;
(k) объем и условия администрации.
(2) Настоящий Закон применяется к военной авиации в области воздушного персонала, военных аэропортов и авиастроения, использования воздушного пространства, воздушного сообщения и осуществления воздушной деятельности в указанном объеме.
Основные понятия
(1) Гражданская авиация означает воздушную деятельность, осуществляемую в Чешской Республике гражданскими воздушными судами любого гражданства в гражданских целях, а также воздушную деятельность, осуществляемую воздушными судами гражданства Чешской Республики за рубежом в гражданских целях и эксплуатацию гражданских аэропортов и предоставление воздушных услуг в Чешской Республике.
(2) Под летательным аппаратом понимается устройство, способное создавать силы, несущие его в атмосфере в результате воздушных реакций, которые не являются реакциями на поверхность Земли.
(3) Продукцией авиационной техники (далее - продукцией) по смыслу настоящего Закона является летательный аппарат, двигатель или винт.
(4) Части и приборы летательных аппаратов представляют собой любое устройство, оборудование, механизм, устройство, аксессуары или агрегат, включая оборудование связи, которое используется или предназначено для использования в эксплуатации или управлении воздушным судном в полете и которое включено в воздушное судно или прикреплено к нему. Включает части дракона, двигателя или винта.
(5) Под воздушным наземным оборудованием понимается техническое устройство, расположенное на земле и используемое для обеспечения воздушного движения.
(6) Воздушное пространство Чешской Республики - это пространство над территорией Чешской Республики на высоте, которая может использоваться для воздушного движения.
(7) Аэропорт является географически определенным и соответствующим образом адаптированным районом, включая комплекс аэропортовых сооружений и сооружений, постоянно предназначенных для взлета и посадки воздушных судов и связанных с ними движений воздушных судов.
(8) Имуществом аэропорта является любая земля, на которой расположен аэропорт или его часть.
(9) Коммерческий воздушный транспорт означает перевозку людей, животных, багажа, почты или других грузов воздушным судном против оплаты.
(10) Авиаперевозчик означает лицо, уполномоченное осуществлять коммерческие воздушные перевозки на основании лицензии или другого аналогичного разрешения.
(11) Внутренний авиаперевозчик - авиаперевозчик, имеющий лицензию на коммерческий воздушный транспорт, выданную компетентным административным органом Чешской Республики.
(12) Авиаперевозчик другого государства-члена означает авиаперевозчика, имеющего лицензию на коммерческий воздушный транспорт, выданную компетентным органом другого государства-члена Европейского Союза, другого государства, составляющего Европейскую экономическую зону или Швейцарскую Конфедерацию.
(13) Авиаперевозчик из третьей страны означает авиаперевозчика, имеющего лицензию на коммерческий воздушный транспорт или аналогичный документ, выданный компетентным органом государства, которое не является государством-членом Европейского Союза, государством, составляющим Европейскую экономическую зону, или Швейцарской Конфедерацией.
(14) Ряд незапланированных рейсов означает выполнение более 3 рейсов в течение 2 последовательных календарных месяцев.
(15) «Запись имени пассажира» означает записи требований к пассажирским перевозкам, содержащиеся в системе бронирования авиаперевозчика, системе управления вылетом, используемой авиаперевозчиком для регистрации пассажиров на рейс или аналогичной системе авиаперевозчика, которые включают все данные, предоставленные пассажиру или от его имени авиаперевозчику с целью обработки и проверки бронирования мест для конкретного рейса.
Создание Управления гражданской авиации
(1) Административное управление Управления гражданской авиации, базирующегося в Праге (далее именуемое Ведомством), настоящим учреждается для осуществления управления гражданской авиацией. Офис подчиняется Министерству транспорта.
(2) Ведомство возглавляет директор, выбор, назначение и апелляция которого регулируются Законом о государственной службе.
(3) Орган сотрудничает с Агентством по авиационной безопасности Европейского Союза (далее именуемым Агентством) на основе непосредственно применимого Регламента Европейского Союза, устанавливающего общие правила в области гражданской авиации (1с). Сфера и условия сотрудничества дополнительно охватываются договором, заключенным между Ведомством и Агентством.
(4) В тех случаях, когда Ведомство осуществляет деятельность для Агентства, оно создает отдельный счет поступлений от такой деятельности и отдельный счет расходов и поступлений. Ведомство уполномочено использовать средства счета только для повышения квалификации своих сотрудников, приобретения технического оборудования и финансирования других потребностей, необходимых для осуществления деятельности Агентства. Неизрасходованные средства счета в календарном году составляют доходы Государственного бюджета. Отчет об управлении счетом за соответствующий календарный год публикуется Ведомством способом, позволяющим осуществлять удаленный доступ (1d) в течение 6 месяцев после окончания соответствующего календарного года.
(5) Орган выполняет задачи национального надзорного органа в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза1e.
(6) Орган может своим решением делегировать задачи в области оценки соответствия или пригодности для использования компонентов и проверки систем Европейской сети управления воздушным движением юридическому лицу, которое выполняет условия, изложенные в непосредственно применимом Регламенте Европейского Союза (f). Орган отзывает мандат на условиях, установленных непосредственно Европейским Союзом1f.
(7) Орган осуществляет надзор за выполнением обязанностей авиаперевозчика в отношении компенсации и помощи пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или крупной задержки рейса в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза (1g) и рассматривает жалобы, касающиеся нарушений этих обязательств.
(8) Ведомство контролирует выполнение своих обязанностей:
(a) оператор аэропорта и авиаперевозчик, заинтересованные в отношении прав инвалидов и лиц с ограниченной мобильностью в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза (1h);
b авиаперевозчик, заинтересованный в информировании авиапассажиров в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза1i.
(9) В тех случаях, когда обязательства, изложенные в пунктах (а) и (b) пункта 8, касаются турагента или турагента, муниципальное торговое ведомство осуществляет надзор за их исполнением.
(10) Орган может до утверждения своей организационной структуры или изменения в соответствии с Законом о государственной службе временно рассматривать предлагаемую организационную структуру или изменение, как если бы она была одобрена, если вопрос приостановления и если необходимо выполнить обязательство, вытекающее из непосредственно применимого регулирования Европейского Союза; Это не применяется, если это приведет к прекращению обслуживания.
АИРКРАФТ, ПРАВИЛЬНОСТЬ ПРОДУКТОВ, АИРКРАФТНЫЕ СТОРОНЫ И ИНСТАЛЬТАЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЦИВИЛЬНОМ АИРКРАФТЕ
Авиационный регистр
Авиационный регистр
(1) Авиационный реестр Чешской Республики (далее – «авиационный реестр») – реестр воздушных судов, за исключением спортивного летного оборудования, оператором которого является физическое лицо с постоянным местом жительства или юридическое лицо с зарегистрированным офисом в Чешской Республике. Авиареестр должен вести Управление.
(2) Авиационный регистр является общедоступным списком. Каждое лицо имеет право проконсультироваться и запросить у Ведомства копию или выписку из зарегистрированных данных или подтверждение того, что запись в реестр не внесена. В регистр вносятся следующие данные о воздушном судне:
а сведения о его владельце, а именно:
1. имя, фамилия, место жительства и дата рождения, если это физическое лицо; или
2. торговая фирма или наименование и идентификационный номер, если они присвоены, если таковые имеются, если это торговое физическое или юридическое лицо;
(b) сведения о его операторе,
1. имя, фамилия, место жительства и дата рождения, если это физическое лицо; или
2. торговая фирма или наименование и идентификационный номер, если они присвоены, если таковые имеются, если это торговое физическое или юридическое лицо;
c регистрационный номер,
d тип и серийный номер воздушного судна и другие основные технические данные, предусмотренные имплементирующим законодательством;
е) установление залога для воздушных судов, авиационных двигателей и пропеллеров, запасных частей для воздушных судов, деталей и приборов;
f) адрес воздушного судна, если он выделен,
g дату регистрации и исключения из реестра;
h дополнительную информацию, если это предусмотрено конкретным законодательством.
(3) Зарегистрироваться может только воздушное судно, не зарегистрированное в другом государстве.
(4) По запросу Орган может временно присвоить регистрационный номер до внесения воздушного судна в авиационный реестр. Решение о временном присвоении регистрационного номера прекращает действовать через шесть месяцев после приобретения юридического полномочия. Заявление сопровождается имплементационным актом.
(5) Зарегистрировавшись в авиационном реестре, самолет приобретает гражданство Чешской Республики.
(6) Ведомство присваивает регистрационный номер воздушному судну при его регистрации и выдает свидетельство о регистрации воздушного судна. Свидетельство о регистрации воздушного судна удостоверяет право собственности на воздушное судно.
(1) Заявление о регистрации воздушного судна подается собственником или эксплуатантом воздушного судна.
(2) Детали заявления о регистрации воздушного судна и документы, прилагаемые к заявлению, изложены в имплементирующем законодательстве.
(1) Заявление о внесении залога на воздушное судно подается собственником воздушного судна вместе с залоговым кредитором.
(2) Подробности заявления о внесении залога в авиационный реестр и документы, прилагаемые к заявлению, изложены в имплементирующем законодательстве.
(3) Если условия, установленные настоящим Законом для внесения залога в авиационный реестр, выполнены, Ведомство регистрирует и информирует об этом заявителя и залогодержатель.
(4) Договорное поручительство на воздушное судно устанавливается на дату внесения залога в реестр в соответствии с порядком поступивших заявок. Договорные залоги, зарегистрированные в авиационном реестре до применения настоящего Закона, если они продолжают существовать, считаются залоги, возникшие с даты их регистрации.
(5) Любое лицо, которое действует конфиденциально при регистрации залога на воздушном судне в воздушном регистре, не может возражать против того, что регистрация не соответствует фактам.
(1) Договоры о передаче права собственности на воздушное судно должны быть оформлены в письменной форме. Передача права собственности и залога зарегистрированному воздушному судну вступает в силу с даты внесения в реестр.
(2) Для передачи права собственности на остановленное воздушное судно требуется одобрение залогового кредитора.
(3) Кредитор залога, залог которого внесен в реестр, имеет право при исполнении решения добиваться первоочередного удовлетворения от продажи воздушного судна перед другим кредитором залога, а не перед кредитором, залог которого был зарегистрирован ранее, а также перед кредитором, имеющим право на задержание на воздушном судне.
(1) Оператор зарегистрированного воздушного судна, владелец воздушного судна, залогодержатель и лица, охваченные реестром, обязаны безотлагательно сообщать и документировать Органу любые изменения данных, внесенных в реестр, и, в случае юридического лица, идентификационный номер назначенного лица, если он не был включен в заявку на внесение в реестр.
(2) По просьбе оператора или владельца зарегистрированного воздушного судна или по собственной инициативе удаление регистрации воздушного судна осуществляется Органом, если он установит, что условия, установленные для регистрации воздушного судна, изменились или прекратили свое существование. Если оператор воздушного судна одновременно не является собственником воздушного судна, исключение регистрации воздушного судна из реестра может осуществляться только с согласия владельца воздушного судна. В отсутствие решения о продаже воздушного судна Орган может исключить воздушное судно из реестра только в том случае, если все обладатели прав, относящихся к зарегистрированному воздушному судну, дали свое согласие на удаление. Орган информирует оператора воздушного судна об исключении регистрации воздушного судна и, если оператор воздушного судна не является одновременно владельцем воздушного судна, владельцем.
Снятие записи залога в отношении воздушного судна, зарегистрированного Органом, осуществляется по просьбе залогодержателя или по его собственной инициативе на основании документа, подтверждающего утрату залога. Ведомство информирует владельца воздушного судна, пешку, если не владельца воздушного судна одновременно, и залогодержателя об удалении регистрации.
(1) Создание и регистрация служб воздушного движения и исключение их из авиационного реестра регулируются положениями разделов 5а и 6а mutatis mutandis.
(2) Собственник авиационных двигателей и винтов, запасных частей для воздушных судов, деталей и приборов, к которым прилагается залог, зарегистрированный в авиационном реестре, должен обеспечить
(a) размещение на складе отдельно от других запасных частей;
(b) мера является видимым указанием на наличие залога с указанием имени, фирменного наименования или наименования залогодержателя и регистра, в котором залогодержатель зарегистрирован.
Производственный тип АППРОВАЛЬ, AIRCRAFT AIRCRAFT ELIGIBILITY И AIRCRAFT ELIGIBILITY
Утверждение типа продукта
(1) Тип продукта утверждается Органом по просьбе изготовителя, импортера или другого юридического или физического лица, которое демонстрирует законную заинтересованность в утверждении типа продукта. Только заявитель является стороной процедуры утверждения типа продукта.
(2) Для целей утверждения типа продукции Ведомство не позднее чем в течение одного месяца с момента получения запроса определяет:
(a) после того, как заявитель указал положения, предназначенные для утверждения типа международным соглашением, которое является частью правового порядка (далее именуемого «нормативной базой»), на основании которого тип продукта будет одобрен,
(b) период, в течение которого утверждение типа продукта может основываться на определенной нормативной основе.
(3) Во время утверждения типа продукции Орган может потребовать от заявителя для утверждения типа представить подтверждающие документы, необходимые для утверждения типа.
(4) Орган утверждает тип продукции на основании результатов оценки и проверки соответствия характеристик продукции требованиям, установленным для безопасности воздушного судна и его компонентов, и экологии эксплуатации воздушного судна нормативной базой (далее - "оценка и проверка соответствия характеристик"), о чем свидетельствует заявитель на утверждение типа. Орган действует на определенной нормативной основе при утверждении типа продукта. Оценка и проверка соответствия характеристик обеспечивается заявителем на его груз в Ведомстве. Орган может делегировать оценку и проверку соответствия характеристик юридическому лицу.
(5) Орган выносит решение об утверждении типа не позднее чем через 3 года после начала процедуры; в особо сложных случаях - до 5 лет.
(6) Изготовитель производит продукцию в соответствии с типом, утвержденным или признанным Ведомством, и демонстрирует соответствие продукции утвержденному или признанному типу.
(7) Завод-изготовитель осуществляет контроль за производимой им в эксплуатации продукцией и на основе анализа отказов продукции принимает меры по поддержанию или восстановлению летной годности воздушного судна.
(8) Особенности заявки на утверждение типа продукции, документы, которые должны быть предоставлены для заявки, должны быть установлены в имплементационном регламенте.
Право на участие
(1) Орган принимает решение о компетенции воздушного судна летать (далее именуемого "летная годность") по запросу:
(a) изготовитель, импортер или другое юридическое или физическое лицо, проявляющее юридическую заинтересованность в случае вновь изготовленного воздушного судна;
b оператора, в случае уже эксплуатируемого воздушного судна.
Орган выдает сертификат летной годности для утверждения летной годности.
(2) Утверждение летной годности Органа осуществляется при условии соответствия воздушного судна утвержденному типу и проверки летной годности. Проверка летной годности обеспечивается заявителем на его груз. Орган может делегировать оценку и проверку летной годности юридическому или физическому лицу.
(3) Реализующий регламент устанавливает условия летной годности каждого типа воздушных судов с учетом их конструкции, технических параметров и использования.
Право на индивидуально изготовленный продукт
Решение об утверждении летной годности индивидуально изготовленного продукта принимается Органом по просьбе изготовителя, импортера или другого юридического или физического лица, которое демонстрирует законную заинтересованность в утверждении. Орган выдает сертификат летной годности для утверждения летной годности. Орган выдает сертификат летной годности, если выполнены требования, изложенные в имплементационном регламенте по безопасности продукции и экологии эксплуатации воздушных судов.
Проверка летной годности
(1) Самолеты, зарегистрированные в авиационном реестре, подлежат проверке летной годности, предоставленной оператором воздушного судна в Органе для его груза. Орган может делегировать проверку летной годности юридическому лицу.
(2) Если Орган сочтет, что воздушное судно не отвечает требованиям к летной годности, он сохраняет сертификат летной годности до устранения дефекта летной годности.
(3) Орган принимает решение о летной годности воздушного судна и отзывает сертификат летной годности в случае обнаружения постоянной летной годности.
(4) Сфера охвата и порядок проверки летной годности в эксплуатации определяются в имплементационном акте.
Эксплуатация иностранных самолетов
Самолет, зарегистрированный в другом государстве, оператором которого является физическое лицо с постоянным местом жительства или юридическое лицо с зарегистрированным офисом в Чешской Республике, может эксплуатироваться в воздушном пространстве Чешской Республики, если тип воздушного судна и его летная годность были одобрены другим государством и признаны международным соглашением, которое является частью правового порядка или непосредственно применимым регламентом Европейского Союза, регулирующим общие правила в области гражданской авиации (1с), свидетельством об утверждении воздушного судна и сертификатом летной годности, выданным другим государством Ведомства, как действительные.
(1) Запрещается эксплуатация воздушного судна в воздушном пространстве Чешской Республики.
a который не имеет действительного сертификата летной годности или для которого сертификат летной годности, выданный другим государством, не был признан действительным Органом;
b для которых не выдано свидетельств о регистрации или реестре другого государства;
c техническое и эксплуатационное состояние которых не соответствует требованиям безопасности полетов и охраны окружающей среды, изложенным в имплементирующем регламенте.
(2) Оператор воздушного судна должен:
a поддерживать летную годность воздушных судов;
b обеспечивает в случае эксплуатируемого им воздушного судна добавление воздушного судна к обзору летной годности, как того требует имплементирующий Регламент;
c представлять по просьбе изготовителя воздушного судна один раз в календарный год перечень дефектов, связанных с техническим состоянием воздушного судна;
d на протяжении всей эксплуатации воздушного судна осуществляли согласованное страхование ответственности за эксплуатацию воздушного судна и уплачивали страховые взносы;
e вести учет операций воздушных судов.
(3) Способ ведения учета полетов воздушных судов устанавливается в имплементационном регламенте.
(1) Орган собирает и обрабатывает все соответствующие данные для обеспечения безопасности полетов о техническом и эксплуатационном статусе воздушного судна (далее - "технический статус воздушного судна"), совершающего посадку на территории Чешской Республики и зарегистрированного в авиационном реестре государства, которое не является государством-членом Европейского Союза.
(2) Данные, указанные в пункте 1, в частности, означают:
a) записи об операциях воздушных судов;
b) пилотные доклады;
(c) полученные юридическим или физическим лицом, уполномоченным на обслуживание и ремонт продукции, частей и приборов, указанных в статье 17;
d полученные при определении причин аварий и инцидентов;
e полученные от физических и юридических лиц или от административных органов;
(f) запрет на полет, хранящийся на рампе аэродрома после проверки воздушного судна в соответствии с § 91a (6);
(g) меры, введенные оператором воздушного судна или принятые оператором воздушного судна для устранения дефектов технического состояния воздушного судна, выявленных во время осмотра рампы воздушного судна в соответствии со статьей 91а (6);
h выявление дефектов технического состояния воздушного судна;
(i) обмен информацией с компетентным органом государства, на территории которого оператор воздушного судна имеет свой зарегистрированный офис или коммерческое предприятие.
(3) Пункт 1 не применяется к государственным воздушным судам по международному соглашению, составляющему часть правового порядка (1j), а также к воздушным судам, которые не обслуживают коммерческий воздушный транспорт и максимальная взлетная масса которых составляет менее 5 700 кг.
(4) Любое лицо, располагающее информацией, указанной в пункте 1, по запросу передает ее Ведомству. Ведомство устанавливает разумный срок для передачи данных.
(5) На основании данных, указанных в параграфе 1, Ведомство без неоправданной задержки составляет отчет, который оно незамедлительно направляет Европейской комиссии и по просьбе компетентных органов государств-членов Европейского Союза и Агентства. Если эти данные приводят к подозрению в угрозе безопасности полетов, Орган незамедлительно передает отчет всем компетентным органам государств-членов Европейского Союза и Европейской комиссии.
(6) Персонал Управления обязан соблюдать конфиденциальность в отношении технического состояния воздушных судов, предоставляемую компетентными органами государств-членов Европейского Союза. Обязательство сохранять конфиденциальность не распространяется на предоставление информации между администрациями в целях обеспечения безопасности полетов.
(7) Образец доклада, упомянутого в пункте 5, излагается в имплементационном акте.
(1) Оценка и проверка соответствия характеристик продукции, оценка и проверка летной годности и проверка летной годности могут осуществляться в распоряжении Органа юридическим или физическим лицом, которому Орган поручил эту деятельность.
(2) Оценка и проверка соответствия характеристик продукции, оценка летной годности и проверка и обзор летной годности означают работу по обнаружению, проверке или демонстрации характеристик воздушного судна или компонентов с целью:
(a) утверждение типа изделия;
b) официальное утверждение воздушного судна, изготовленного индивидуально или его частей;
c) утверждение летной годности;
d) обзоры летной годности.
(3) Оценка и проверка соответствия характеристик наземной воздушной установки при разработке, строительстве, производстве, монтаже и эксплуатации Ведомства может осуществляться юридическим или физическим лицом, которому Управление поручило эту деятельность.
(1) Ведомство может делегировать юридическому или физическому лицу:
a быть технически и конструктивно оснащены для оценки и проверки соответствия характеристик или для оценки и проверки летной годности продукции или для проверки летной годности продукции, или для оценки и проверки соответствия характеристик наземного воздушного оборудования при разработке, строительстве, изготовлении, установке и эксплуатации;
(b) обеспечить, чтобы деятельность, указанная в пункте (a), осуществлялась физическими лицами, компетентными сохранять конфиденциальность и коммерческую тайну.
(2) Ведомство проверяет, соответствует ли уполномоченное юридическое или физическое лицо требованиям, в соответствии с которыми оно было поручено. В случае несоблюдения Ведомство приостанавливает или отменяет мандат юридического или физического лица.
Испытание
(1) Тип воздушного судна, воздушное судно, на которое еще не выдан сертификат летной годности, или воздушное судно, которое не отвечает требованиям летной годности в результате изменения цели его использования, или воздушное судно, которое прекратило летную годность, может использоваться только для испытательного полета по соглашению Органа.
(2) Орган выдает разрешение на испытательный полет после проверки условий, изложенных в имплементирующем Регламенте испытательного полета.
Части и оборудование самолетов и наземное оборудование
(1) Части и оборудование воздушных судов и наземное оборудование, указанные в имплементирующем регламенте, могут использоваться в гражданской авиации только в том случае, если они были одобрены или признаны Органом пригодными для использования в гражданской авиации. Расходы на выдачу сертификата летной годности части и оборудования и наземного оборудования несет заявитель.
(2) Требования заявки на утверждение летной годности деталей и приборов и наземных транспортных средств воздушных судов для использования в гражданской авиации и технические условия деталей и приборов и наземных транспортных средств воздушных судов изложены в имплементационном акте.
(1) Разработка, проектирование, изготовление, испытание, установка, техническое обслуживание, ремонт, модификация и проектирование изменений продуктов, деталей и приборов и авиационного наземного оборудования, определенных имплементирующим законодательством, могут осуществляться юридическим или физическим лицом, уполномоченным делать это Органом или Агентством или другим государством-членом в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза (1) или признанным в соответствии с конкретным законодательством (1j).
(2) Орган предоставляет разрешение, указанное в пункте 1, юридическому или физическому лицу, которое отвечает следующим требованиям:
a располагает техническим оборудованием для разработки, проектирования, изготовления, установки, ремонта, испытания или технического обслуживания изделий, деталей и приборов и авиационного наземного оборудования;
b обеспечивать, чтобы разработка, проектирование, изготовление, монтаж, ремонт, испытание или техническое обслуживание изделий, деталей и приборов и авиационного наземного оборудования осуществлялись компетентными физическими лицами.
(3) Требования заявки на получение разрешения на разработку, проектирование, изготовление, установку, ремонт, испытание или техническое обслуживание продукции, деталей и приборов и авиационного наземного оборудования, условия разрешения и экспертизы физических лиц, осуществляющих разработку, проектирование, изготовление, ремонт, испытание или техническое обслуживание продукции, деталей и приборов и наземного летного оборудования, изложены в имплементационном законодательстве.
УПРАВЛЕНИЕ АИРКРАФТНЫМИ ДОПОГами
(1) Адрес воздушного судна - электронный идентификационный код, предназначенный для международной идентификации воздушного судна, спортивного летного оборудования (§ 81) и другого оборудования, предусмотренного в имплементирующем законодательстве ("кодируемое оборудование") для целей гражданской и военной авиации.
(2) Министерство транспорта управляет адресами воздушных судов, выделенными Чешской Республике международной организацией в соответствии с международным соглашением, которое является частью юридического порядка 1j. Управление адресами воздушных судов означает составление плана распределения адресов воздушных судов (далее - "план") и проверку эффективного использования таких распределенных адресов. Часть плана, касающаяся самолетов и закодированного оборудования, используемого в военных целях, составляется Министерством транспорта совместно с Министерством обороны. Часть плана, касающаяся воздушных судов, эксплуатируемых Чешской полицией, составляется Министерством транспорта совместно с Министерством внутренних дел.
(3) В плане Минтранс определит количество адресов воздушных судов для нужд гражданской авиации, военной авиации, полицейской авиации, таможенной авиации, спортивной летной техники и закодированной техники.
Содержание
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 4
§ 5
§ 5a
§ 5b
§ 6
§ 6a
§ 6b
HLAVA II
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 12a
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
HLAVA III
§ 17a
§ 17b
§ 17c
§ 17d
ČÁST TŘETÍ
HLAVA I
§ 18
§ 19
§ 20
§ 22
HLAVA II
§ 22a
§ 22b
§ 22c
HLAVA III
§ 23
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA I
§ 24
§ 25
HLAVA II
§ 25a
§ 25b
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 30a
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 34a
§ 34b
§ 34c
§ 34d
HLAVA III
§ 35
§ 36
HLAVA IV
§ 37
§ 40
§ 41
§ 42
HLAVA V
§ 42a
§ 42b
HLAVA VI
§ 42d
§ 42e
§ 42f
§ 42g
§ 42h
§ 42i
HLAVA VII
§ 43
ČÁST PÁTÁ
HLAVA I
§ 44
§ 44a
§ 44b
§ 44c
§ 44d
§ 44e
§ 44f
§ 44g
§ 44h
§ 44i
§ 44j
HLAVA II
Díl 1
§ 45
Díl 2
§ 46
§ 47
§ 48
Díl 3
§ 49
Díl 4
§ 49a
§ 49aa
Díl 5
§ 49b
§ 49c
§ 49d
§ 49e
§ 49f
§ 49g
§ 49h
§ 49i
§ 49j
§ 49k
§ 49l
§ 49m
§ 49n
§ 49o
HLAVA III
§ 50
§ 50a
§ 51
§ 51a
§ 53
§ 54
HLAVA IV
Díl 1
§ 54a
§ 54b
§ 54c
§ 54d
Díl 2
§ 54e
§ 54f
§ 54g
§ 54h
§ 54i
§ 54j
§ 54k
§ 54l
§ 54m
Díl 3
§ 54n
§ 54o
§ 54p
Díl 4
§ 54q
§ 54r
Díl 5
§ 54s
HLAVA V
§ 55
§ 55a
§ 55b
§ 55c
ČÁST ŠESTÁ
HLAVA I
§ 56
§ 58
§ 59
§ 60
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 69a
§ 70
§ 70a
§ 70b
§ 70c
§ 70d
§ 70e
§ 70f
§ 71
§ 71a
§ 71b
§ 71c
§ 71d
§ 72
HLAVA II
§ 73
§ 74
§ 74a
§ 75
§ 76
§ 77
§ 78
HLAVA III
§ 79
§ 80
§ 80a
ČÁST SEDMÁ
§ 81
§ 82
§ 83
§ 84
§ 84a
§ 84b
§ 84c
§ 84d
ČÁST OSMÁ
HLAVA I
§ 85
§ 85a
§ 85b
§ 85c
§ 85d
HLAVA II
§ 85e
§ 85f
§ 85g
§ 85h
§ 85i
§ 85j
§ 85k
§ 85l
HLAVA III
§ 85m
§ 85n
§ 85o
§ 85p
§ 85q
§ 85r
HLAVA IV
§ 85s
§ 85t
§ 85u
HLAVA V
§ 85w
§ 85x
§ 85y
§ 85z
HLAVA VI
§ 86
§ 86a
§ 86b
HLAVA VII
§ 86c
§ 86d
§ 86e
§ 86f
ČÁST DEVÁTÁ
HLAVA I
§ 87
§ 88
§ 89
§ 89a
HLAVA II
§ 90
§ 91
§ 91a
§ 91b
§ 91c
HLAVA III
Díl 1
§ 92
§ 92a
§ 92b
§ 92c
Díl 2
§ 93
§ 93a
§ 93b
§ 93c
§ 93d
Díl 3
§ 94
ČÁST DESÁTÁ
§ 95
§ 96
§ 97
§ 98
§ 98a
§ 99
§ 99a
§ 100
§ 101
§ 102
§ 103
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 104
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 105
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 49/1997 Сб. о гражданской авиации |
|---|---|
| Тип акта | Закон |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 28.03.1997 |
|---|---|
| Действует с | 01.04.1997 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Правовые области:
Банки, деньги
Налоги
Транспорт
Финансы
Гражданское право
Гражданское право по существу
Коммерческое право
Трудовое право
Административные правонарушения
Административные органы
Административное право
Государственный (официальный) контроль
Строительство
Тело и спорт
Учет
Бизнес
Право на занятие определенной профессией (деятельностью)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0