Постановление Министерства сельского хозяйства No 44/2000 Сб.

Постановление Министерства сельского хозяйства о внесении изменений в Постановление Министерства сельского хозяйства No 326 / 1997 Coll., имплементирующее § 18 (a), (d), (j) и (k) Закона No 110 / 1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящее изменения и дополнения в некоторые смежные законы о замороженных пищевых продуктах

Действующий Приказ Действует с 01.04.2000
Версии текста: 01.04.2000 10.03.2000
Содержание
44
Декларация
Министерство сельского хозяйства
от 23 февраля 2000 года
внесение изменений в Постановление Министерства сельского хозяйства No 326 / 1997 Coll., имплементирующее § 18 (a), (d), (j) и (k) Закона No 110 / 1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящее изменения и дополнения в некоторые смежные законы для замороженных пищевых продуктов
В соответствии с § 18 (a), (d), (j) и (k) Закона No 110 / 1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях, а также внесение изменений и дополнений в некоторые смежные законы, далее именуемые «Закон»:
Čl. I
В Постановление No 326/1997 Coll., имплементирующее § 18 (a), (d), (j) и (k) Закона No 110/1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящее поправки и дополнения в некоторые связанные с ними акты в отношении замороженных пищевых продуктов, вносятся следующие изменения:
1. Пункт 1, включая сноску 1, гласит следующее:
„§ 1
(1) Для целей настоящего Указа:
а замораживание сохранности пищевых продуктов путем снижения температуры замораживания до значения, при котором замедляются или прекращаются физические, биохимические и микробиологические процессы;
b скорость замораживания скорости прогресса максимальной зоны образования кристаллов для большинства пищевых продуктов от минус 1°С до минус 5°С от поверхности замороженной пищи до ее ядра, измеряемая в сантиметрах в час;
(c) замороженные пищевые продукты, которые подверглись процессу замораживания таким образом, чтобы максимальная зона образования кристаллов была превышена, по крайней мере, в соответствии с данными, изложенными в Приложении, и конечная температура после кондиционирования тепла во всех частях продукта минус 18 °C и ниже.
(2) Мороженое и замороженные кремы не считаются замороженными продуктами.
(3) Настоящий Указ не распространяется на замороженное сырье животного происхождения, предусмотренное специальным правилом 1.
1) Закон No 166/1999 Сб. о ветеринарной помощи и внесении изменений в некоторые смежные законы (Ветеринарный закон).
Пункт 2, включая заголовок и сноску 2, гласит:
„§ 2
маркировка
(1) В дополнение к сведениям, предусмотренным в Законе и в специальном законодательстве (2), все упаковки должны иметь:
а замороженные продукты питания;
b минимальный срок хранения менее или менее 18°С;
с) температура хранения;
(d) пища не может быть заморожена после размораживания;
e что замороженные копченые вакуумные продукты следует использовать сразу после размораживания.
(2) Потребительская упаковка должна содержать информацию о периоде хранения продуктов питания потребителем и температуре хранения или типе морозильного оборудования. Пожалуйста, укажите информацию словами «Потребительское хранилище».
2) Указ No 324/1997 Сб. о способе маркировки пищевых продуктов и табачных изделий, о допуске от количества продукта, указанного символом "е".
Пункт 4 (1) гласит следующее:
"1) Эксплуатант замороженных пищевых продуктов должен перевозить транспортные средства, которые позволяют поддерживать температуру замороженных пищевых продуктов ниже или ниже 18°С и должны быть оборудованы устройством регистрации температуры воздуха. Температура продукта может быть повышена до минус 15°С во время транспортировки. Записи о регистрации температуры воздуха датируются и хранятся в течение одного года.
4. В статье 4 (2) слово "воздух после слов" снабжено температурным индикатором.
5. Пункт 4 (3) гласит следующее:
3) Неупакованные замороженные продукты могут храниться или предлагаться для продажи в морозильном учреждении только отдельно, с тем чтобы не затрагивать друг друга и таким образом, чтобы обеспечить соблюдение температурных условий, указанных в пункте 1".
Пункт 4 (4) исключить.
Пункт 5 становится пунктом 4.
Пункт 5 (1) гласит следующее:
"1) До 31 декабря 2001 года замороженные пищевые продукты могут перевозиться в транспортных средствах, которые не оборудованы устройством регистрации температуры воздуха".
8. Приложение должно гласить следующее:

"Приложение к Декрету No 326/1997 Сб.
Технологические и качественные требования, производство и упаковка замороженных пищевых продуктов
úprava před zmrazovánímrychlost zmrazování *)přípustné záporné odchylky od deklarované hmotnostiminimální technologické požadavky
zmrazená zelenina a výrobky ze zeleninyvětšina zelenin se předvaří pro omezení činnosti enzymů způsobujících změny barvy, chuti a konzistence, úprava je volena tak, aby zelenina po rozmrazení byla připravena ke kuchyňské úpravěve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 0,5 cm.h-1- výrobky balené ručněVýrobky odpovídají zpracovanému druhu zeleniny, bez cizích příměsí a příměsí rostlinného původu, bez cizích příchutí a pachů. Povrch nedehydrovaný. Max. obsah minerálních příměsí 0,1%(m/m). Přebalování je povoleno za kontrolovaných podmínek, teplota v průběhu zpracování nesmí být vyšší než -5 °C.
balení do 250 gnejvýše - 5 %
balení nad 250 g do 500 gnejvýše - 3 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 2 %
balení nad 1500 gnejvýše - 1 %
- výrobky plněné strojně (mechanicky)
balení do 250 gnejvýše - 10 %
balení nad 250 g do 500 g (s hmotností jednotlivých kusů vyšší než 3 g)nejvýše - 10 %
- u ostatních výrobkůnejvýše - 6 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 4 %
balení nad 1500 gnejvýše - 2 %
zmrazené ovoce a výrobky z ovoce, protlakycelé, dělené nebo mělněné ovocné plody, ve formě šťáv, koncentrátů, jednodruhové ve směsích, bez přísad, s přísadami, předvařené, nepředvařenéve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 0,5 cm.h-1, zmrazování musí být ukončeno až po dosažení teploty - 18 °C ve všech bodech výrobku- výrobky balené ručněVýrobky odpovídají zpracovanému druhu ovoce, bez cizích příměsí a příměsí rostlinného původu, bez cizích příchutí a pachů. Povrch nedehydrovaný. Max. obsah minerálních příměsí 0,1%(m/m). Přebalování je povoleno za kontrolovaných podmínek, teplota v průběhu zpracování nesmí být vyšší než - 5 °C. Pro výrobu protlakových směsí je povolen šetrný ohřev na + 10 °C.
balení do 250 gnejvýše - 5 %
balení nad 250 g do 500 gnejvýše - 3 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 2 %
balení nad 1500 gnejvýše - 1 %
- výrobky plněné strojem (mechanicky)
balení do 250 gnejvýše - 10 %
balení nad 250 g do 500 g
- s hmotností jednotlivých kusů vyšší než 3 gnejvýše - 10 %
- u ostatních výrobkůnejvýše - 6 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 4 %
balení nad 1500 gnejvýše - 2 %
zmrazené pokrmy, polévky a polotovaryjednotlivé složky těchto výrobků se obvykle upravují tak, aby všechny součásti potřebovaly stejnou dobu tepelné úpravy u spotřebiteleve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 0,5 cm.h-1- výrobky balené ručněPokud je součástí předem zmrazená potravina, nesmí být její teplota v průběhu zpracování vyšší než - 5 °C.
balení do 250 gnejvýše - 5 %
balení nad 250 g do 500 gnejvýše - 3 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 2 %
balení nad 1500 gnejvýše - 1 %
- výrobky plněné strojem (mechanicky)
balení do 250 gnejvýše - 10 %
balení nad 250 g do 500 g (s hmotností jednotlivých kusů vyšší než 3 g)nejvýše - 10 %
- u ostatních výrobkůnejvýše - 6 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 4 %
balení nad 1500 gnejvýše - 2 %
zmrazené výrobky z bramborpředvaření
předsmažování
ve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 0,5 cm.h-1- výrobky balené ručněPřebalování je povoleno za kontrolovaných podmínek. Teplota v průběhu zpracování nesmí být vyšší než - 5 °C.
balení do 250 gnejvýše - 5 %
balení nad 250 g do 500 gnejvýše - 3 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 2 %
balení nad 1500 gnejvýše - 1 %
- výrobky plněné strojně (mechanicky)
balení do 250 gnejvýše - 10 %
balení nad 250 g do 500 g (s hmotností jednotlivých kusů vyšší než 3 g)nejvýše - 10 %
- u ostatních výrobkůnejvýše - 6 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 4 %
balení nad 1500 gnejvýše - 2 %
zmrazené ryby a ostatní vodní živočichovéryby celé s hlavou a vnitřnostmi, částečně kuchané kuchané, porcované vykostěné rybí filé, mořští živočichové -předupravenívýrobky řezané,dělené,balené ručněZmrazené mořské ryby musí vykazovat: méně než 10 % dehydratace plochy povrchu bloku, nebo méně než 10 % dehydratace hmotnosti ryb v odebraném vzorku. Tato dehydratace se projevuje bílými nebo žlutými skvrnami na povrchu, které prolínají do podpovrchových vrstev masa a nelze je mechanicky odstranit bez poškození povrchu bloku nebo ryb. Chuť a vůně musí být charakteristická pro daný druh ryb a nesmí vykazovat rozkladné procesy. Konzistence musí vykazovat charakteristické vlastnosti struktury svaloviny, nesmí být mazlavá a pastovitá. U celých ryb nesmí docházet k oddělování masa od kosti.
Břicha ryb musí být nepoškozená, nesmí být popraskaná v souvislosti s rozkladnými procesy.
Filety a filé: maximálně 5 % svaloviny může být poškozeno v důsledku přítomnosti parazitů. Připouští se přítomnost kostí v délce 10 mm a průměru do 1 mm a v délce do 5 mm a průměru do 2 mm. Lze připustit hlavice kostí o šířce do 2 mm pokud lze tyto hlavice snadno oddělit od svaloviny (obsah masa ryb a vodních živočichů u glazovaných výrobků min.80 %). Přebalování je povoleno za kontrolovaných podmínek.
balení do 250 gnejvýše - 6 %
balení nad 250g do 500 g s hmotností jednotlivýchnejvýše - 5%
kusů ryb vyšší než 200 gnejvýše - 7%
balení nad 500g do 1500 gnejvýše - 3 %
balení nad 1500 g nejvýše - 1 %
výrobky plněné strojně (mechanicky)
balení do 250 gnejvýše - 10 %
balení nad 250 g do 500 gnejvýše - 6 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 4 %
balení nad 1500 gnejvýše - 2 %
Zmrazené polotovary z ryb a vodních živočichů obalovanépolotovary se vyrábějí převážně:ve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 1,0 cm.h-1výrobky balené ručněMinimální obsah masa ve spotřebitelském balení:
-obalované filé porce z bloku a rybí prsty 65 %
-přírodní filety 50 %
-obalovaní korýši a měkkýši nepravidelných tvarů 50 % u malých krevet do 25 mm a sepiových kroužků do 40 mm 40 %.
Výrobky z mletého filé s přísadami, tvarově odlišné od prstů a tyčinek (karbanátky, burgery) 50 %.
-z porcovaných ryb nebo menších ryb
-ze svalových partií ryb
- z filetů ryb
polotovary ze separovaného masa obalovanéze separátu získaného z ryb s přídavkem dalších surovin a přísad v různých panádách
balení do 250 gnejvýše - 6 %
balení nad 250g do 500 gnejvýše - 5%
balení nad 500g do 1500 gnejvýše -3 %
balení nad 1500 gnejvýše - 1 %
teplota masa po separaci nesmí přestoupit + 10 °Cvýrobky plněné strojně (mechanicky)
balení do 250 gnejvýše - 10 %
balení nad 250g do 500 gnejvýše - 6 %
balení nad 500g do 1500 gnejvýše - 4 %
balení nad 1500 gnejvýše - 2 %
Surimiseparát získaný převážně z treskovitých ryb, opakovaným propíráním zbavený ve vodě rozpustných látek k získání čistého rybího proteinuSurimi je polotovar k přípravě výrobků imitujících výrobky z masa krabů a jiných korýšů s přídavkem aromatických látek a barviv.
zmrazené uzené vakuově balené rybí výrobkynesmí být nižší než 1,0 cm.h-1výrobky balené ručněPo rozmrazení ihned spotřebovat.
balení do 250 gnejvýše - 6 %
balení nad 250g do 500 gnejvýše - 5%
balení nad 500g do 1500 gnejvýše -3 %
balení nad 1500 gnejvýše - 1 %
výrobky plněné strojně ( mechanicky)
balení do 250 gnejvýše - 10 %
balení nad 250g do 500 gnejvýše - 6 %
balení nad 500g do 1500 gnejvýše - 4 %
balení nad 1500 gnejvýše - 2 %
zmrazené maso a droby spotřebitelsky balenémaso vychlazené na + 7°C1,0 cm.h-1
zmrazené masné výrobkypři výrobě uzenin ke zmrazování nesmí být použito zmrazené masonesmí být nižší než 1,0 cm.h-1Musí být zamrazeny do 24 hod. po výrobě.
zmrazené drůbeží maso, králičí maso a polotovaryteplota během zpracování polotovarů musí být nižší než + 12 °C, před zmrazováním zchladit na teplotu + 4°Cnesmí být nižší než 1,0 cm.h-1Nevyšší množství vody uvolněné při rozmrazování 5 %.
zmrazené výrobky ze slepičích vajecpo pasterizaci se výrobky zchladí na + 4°Cnesmí být nižší než 1,0 cm.h-1Zmrazené vaječné obsahy po rozmrazení je nepřípustné opět zamrazit, před zpracováním do výrobků lze rozmrazit na - 2 až - 5 °C, ale je nutno zpracovat do 1 hodiny od rozmrazení.
Zmrazené pekařské cukrářské výrobkypečené
nepečené
výrobky balené ručně
balení do 250 gnejvýše - 5 %
balení nad 250 g do 500 gnejvýše- 3 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 2 %
balení nad 1500 gnejvýše - 1 %
výrobky plněné strojně ( mechanicky)
balení do 250 gnejvýše - 10 %
balení nad 250 g do 500 gnejvýše - 6 %
balení nad 500 g do 1500 gnejvýše - 4 %
balení nad 1500 gnejvýše - 2 %
Примечание:
*) скорость замораживания, при которой все еще сохраняются оптимальные свойства замороженных продуктов".
Čl. II
Переходные положения
(1) Продукты питания, произведенные и введенные в обращение до даты применения настоящего Указа, оцениваются в соответствии с действующим законодательством.
(2) Маркировка пищевых продуктов в соответствии с действующим законодательством может быть использована до 31 декабря 2000 года.
Čl. III
эффективность
Настоящий Указ вступает в силу 1 апреля 2000 года.
Министр:
Фенкл против Р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министерства сельского хозяйства No 44 / 2000 Сб., вносящее изменения в Постановление Министерства сельского хозяйства No 326 / 1997 Сб., имплементирующее § 18 (a), (d), (j) и (k) Закона No 110 / 1997 Сб., о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящее изменения и дополнения в некоторые смежные законы, для замороженных пищевых продуктов
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования10.03.2000
Действует с01.04.2000
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра