Закон No 360/2025 Сб.
Закон о внесении изменений в некоторые законы в связи с принятием Единого ежемесячного закона о отчетности
Действующий
Закон
Действует с 01.01.2026
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 9a
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
Čl. III
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
„§ 38a
„§ 39
Čl. V
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VI
„§ 6a
„§ 34a
„§ 34aa
„HLAVA I
„HLAVA II
„§ 38ha
„§ 38hb
§ 38hc
§ 38hd
§ 38he
§ 38hf
§ 38hg
§ 38hh
§ 38hi
§ 38hj
„HLAVA III
„HLAVA IV
„HLAVA V
Díl 1
„Díl 2
„Díl 3
„Díl 4
„Díl 5
„Díl 6
„Díl 7
Čl. VII
ČÁST PÁTÁ
Čl. VIII
§ 7f
§ 7g
§ 23n
§ 23o
Čl. IX
ČÁST ŠESTÁ
Čl. X
ČÁST SEDMÁ
Čl. XI
„§ 9a
ČÁST OSMÁ
Čl. XII
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XIII
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XIV
„§ 6
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XV
Čl. XVI
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XVIII
„§ 21a
„§ 83
„§ 147ba
Čl. XIX
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XX
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XXI
Čl. XXII
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XXIII
„HLAVA IV
§ 430c
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XXIV
„§ 94
Čl. XXV
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XXVI
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XXVII
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XXVIII
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXIX
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Čl. XXX
„HLAVA III
§ 52
§ 53
§ 54
Čl. XXXI
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Čl. XXXII
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XXXIII
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
Čl. XXXIV
Zobrazeno prvních 200 z celkem 944 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
360
Закон
10 сентября 2025 года
внесение изменений в некоторые законы в связи с принятием Единого ежемесячного закона о отчетности
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Поправка к закону о коллективных переговорах
В Законе No 2 / 1991 Coll., о Коллективных переговорах, с поправками, внесенными Законом No 519 / 1991 Coll., Закон No 118 / 1995 Coll., Закон No 155 / 1995 Coll., Закон No 220 / 2000 Coll., Закон No 151 / 2002 Coll., Закон No 264 / 2006 Coll., Закон No 73 / 2011 Coll., Закон No 257 / 2005 Coll., Закон No 112 / 2006 Coll., Закон No 152 / 2025 Coll., Закон No 69 / 2006 Coll., который включает в себя название:
Использование единого ежемесячного отчета
Работодатель предоставляет Министерству данные о коллективных договорах и их видах, применимых к работодателю, посредством единого ежемесячного отчета в соответствии с Законом о единомесячной отчетности.
Поправка к Закону о торговле
Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 6/2004, Акт No 6/2004, Акт No 6/2004, Акт No 6/2004, Акт No 6/2004, Акт No 6/2004, Акт No 6/2004, Акт No 6/1999, Акт No 6/1999, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 6/1999, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 2006, Акт No 2006, Акт No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 1999, No 1999, No 1999, No 1999, Акт No 6, Акт No 6, Акт No 6, Акт No 6, Акт No 6, Акт No 2006, Акт No 6, Акт 2006, Акт No 2006, No 2006, No 1999, No 1999, No 1999, No 1999,
1. В колонке 1 приложения No 2 "Лиабилиты" слова "Психологические рекомендации и диагностика" заменить следующими словами:
"Оказание услуг на местах
- психологические консультации и диагностика,
- Консультирование по психотерапии.
2.В Приложении No 2 ЛИВИДУАЛЬНЫЕ ВАРИАБЛЫ для предмета бизнеса "Оказание услуг в области - психологическое консультирование и диагностика, - консультативная психотерапия "в колонке 2, слова" высшее образование в области психологии и, в случае однодисциплинарных исследований, 1 год опыта работы в этой области и, в случае многодисциплинарных исследований, 3 года опыта работы в этой области" заменяются словами:
"за оказание услуг в области психологического консультирования и диагностики:
высшее образование по магистерской программе психологии, в области психологии *, а в случае однодисциплинарных исследований 1 год опыта работы в этой области и в случае многодисциплинарных исследований 3 года опыта работы в этой области;
для оказания услуг в области консультационной психотерапии:
а высшее образование по программе обучения магистра;
(b) доказательство завершения комплексной программы психотерапевтического обучения, аккредитованной Министерством труда и социальных дел, утвержденной или аккредитованной Министерством здравоохранения или другим министерством или его уполномоченными органами, которые должны быть одобрены или аккредитованы программой в соответствии с конкретным законодательством, или психотерапевтического обучения продолжительностью не менее 500 часов, распределенного в течение периода не менее 5 лет, при условии, что участник обучения завершил такое обучение не позднее 31 декабря 2007 года, или комплексного психотерапевтического обучения с участием теоретического обучения, самовкуса и надзора в течение не менее 500 часов, распределенных в течение периода не менее 5 лет, при условии, что участник обучения завершил такое обучение не позднее 30 июня 2026 года;
c 160 часов опыта в области психологии, адиктологии, эрготерапии, социальной работы, специальной педагогики, сестринского дела, общей медицины, физиотерапии, психотерапии, артетерапии, надзора, социальной педагогики, андрагогики, педагогики или теологии поставщика медицинских или социальных услуг, предоставляющего услуги лицам с тяжелыми психическими расстройствами * *; и
d) 1880 часов опыта работы в области психологии, адиктологии, эрготерапии, социальной работы, специальной педагогики, сестринского дела, общей медицины, физиотерапии, родовспоможения, психотерапии, артетерапии, надзора, социальной педагогики, андрагогики, педагогики или теологии с поставщиком медицинских или социальных услуг, в школе, в школьном консультативном учреждении, в учреждении для осуществления конституционного или защитного образования, в вооруженных силах, в центре, учреждении или центре Министерства внутренних дел, в тюрьме, в службе пробации и посредничества или в учреждении для осуществления содержания под стражей в целях безопасности".
3. В приложении No 2 ЛИАБИЛИТИЧЕСКАЯ ЛИВИДУАЛЬНОСТЬ к теме бизнеса "Оказание услуг в области - психологическая консультация и диагностика, - консультативная психотерапия" в колонке 3 вставлено следующее:
"*) если учебная программа была аккредитована до 1 сентября 2016 года
**) психотические расстройства, аффективные расстройства, тяжелые расстройства личности, расстройства пищевого поведения, посттравматическое расстройство и тяжелое обсессивно-компульсивное расстройство".
4. В конце приложения 5 добавлена следующая строка:
„
“.
| Poskytování služeb v oblasti | pro poskytování služeb v oblasti psychologického poradenství a diagnostiky: | *) pokud byl studijní program akreditován před 1. zářím 2016 |
| - psychologického poradenství a diagnostiky, | ||
| - poradenské psychoterapie | vysokoškolské vzdělání v magisterském studijním programu psychologie, ve studijním oboru psychologie*), a v případě jednooborového studia 1 rok praxe v oboru a v případě víceoborového studia 3 roky praxe v oboru; | **) psychotické poruchy, afektivní poruchy, závažné poruchy osobnosti, poruchy příjmu potravy, posttraumatická porucha a těžká obsedantně-kompulzivní porucha |
| pro poskytování služeb v oblasti poradenské psychoterapie: | ||
| a) vysokoškolské vzdělání v magisterském studijním programu, | ||
| b) doklad o absolvování komplexního psychoterapeutického vzdělávacího programu akreditovaného Ministerstvem práce a sociálních věcí, schváleného pověřeným zařízením Ministerstva zdravotnictví nebo schváleného nebo akreditovaného jiným ministerstvem nebo jeho pověřeným zařízením, jimž přísluší schválení nebo akreditace programu podle zvláštního právního předpisu, nebo doklad o absolvování psychoterapeutického výcviku v rozsahu nejméně 500 hodin rozložených do období nejméně 5 let, pokud účastník vzdělávání tento výcvik absolvoval nejpozději 31. prosince 2007, nebo komplexního psychoterapeutického výcviku zahrnujícího teoretické vzdělávání, sebezkušenost a supervizi v rozsahu nejméně 500 hodin rozložených do období nejméně 5 let, pokud účastník vzdělávání tento výcvik absolvoval nejpozději 30. června 2026, | ||
| c) 160 hodin praxe v oboru psychologie, adiktologie, ergoterapie, sociální práce, speciální pedagogika, ošetřovatelství, všeobecné lékařství, fyzioterapie, psychoterapie, arteterapie, supervize, sociální pedagogika, andragogika, pedagogika nebo teologie u poskytovatele zdravotních nebo sociálních služeb, který poskytuje služby osobám se závažnými psychickými poruchami**), a | ||
| d) 1880 hodin praxe v oboru psychologie, adiktologie, ergoterapie, sociální práce, speciální pedagogika, ošetřovatelství, všeobecné lékařství, fyzioterapie, porodní asistence, psychoterapie, arteterapie, supervize, sociální pedagogika, andragogika, pedagogika nebo teologie u poskytovatele zdravotních nebo sociálních služeb, ve škole, ve školském poradenském zařízení, v zařízení pro výkon ústavní nebo ochranné výchovy, v ozbrojených silách, ve středisku, zařízení nebo centru Ministerstva vnitra, ve věznici, v Probační a mediační službě nebo v ústavu pro výkon zabezpečovací detence. |
Переходные положения
1. Предприниматель, получивший разрешение на ведение связанного бизнеса до 1 июля 2026 года "Психологические консультации и диагностика" в соответствии с Законом No 455/1991 Сб., вступившим в силу до 1 июля 2026 года, имеет право на ведение связанного бизнеса с 1 июля 2026 года в рамках бизнеса "Оказание услуг в области психологического консультирования и диагностики" в соответствии с Приложением 2 к Закону No 455/1991 Сб., с 1 июля 2026 года. Торговое ведомство не позднее 1 октября 2026 года регистрирует изменение торгового наименования в Торговом реестре.
2. Комплексная программа психотерапевтического обучения, реализация которой началась до 1 июля 2026 года, рассматривается как аккредитованная или утвержденная программа обучения с начала процесса реализации, завершение которой является требованием компетентности субъекта предпринимательской деятельности "Оказание услуг в области консультативной психотерапии", как указано в Приложениях 2 и 5 к Закону No 455/1991 Сб., как вступившая в силу с 1 июля 2026 года, при условии, что она одобрена или аккредитована компетентным министерством или учреждением на основании запроса, сделанного лицом, реализующим программу, не позднее 1 октября 2026 года.
3.Требование профессиональной компетентности по предмету "Оказание услуг в области консультативной психотерапии" в соответствии с Приложениями 2 и 5 к Закону No 455/1991 Сб., вступившее в силу с 1 июля 2026 г., состоящее из осуществления профессиональной практики, считается выполненным лицом, которое 30 июня 2026 г. осуществляло связанное предпринимательство "Психологические консультативно-диагностические услуги" или свободную торговлю "Производство, торговля и услуги, не перечисленные в Приложениях 1 - 3 к Закону о торговле" в соответствии с Законом No 455/1991 Сб., вступившим в силу до 1 июля 2026 г. непрерывно в течение не менее 1 года.
4. Предприниматель, осуществляющий связанное предпринимательство до 1 июля 2026 года "Психологические консультации и диагностика" в соответствии с Законом No 455/1991 Сб., вступившим в силу до 1 июля 2026 года, и с 1 июля 2026 года осуществляющий связанное предпринимательство в рамках предпринимательской деятельности "Оказание услуг в области психологического консультирования и диагностики" в соответствии с Приложением 2 к Закону No 455/1991 Сб., с поправками, внесенными до 1 июля 2026 года, требуется для обеспечения соблюдения обязательства, предусмотренного разделом 7 (6) Закона No 455/1991 Сб.
Изменение Закона об организации и осуществлении социального обеспечения
Акт No 1/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 13/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 13/2006, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 2006, Акт No 5, Акт No 2006, Акт No 2006, Акт No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No
1. в пункте 1 статьи 4с после пункта с вставляется следующий пункт (d):
(d) система регистрации единого ежемесячного отчета в соответствии с Единым ежемесячным законом о отчетности;
Пункт (d) перенумеровывается как пункт (e).
2. в статье 4с (1) в конце пункта (d) запятая заменяется точкой, а точка (e) удаляется;
3. В разделе 4с (2) слова "к Государственной инспекции труда после слов" дополнить словами "состояние здоровья".
4. в статье 6 (3) (а) пункт 3 исключить;
5. в статье 7(1)(d) вводной части положения слова "a)(3)" исключить;
6. В статье 7 (2) слова "и в соответствии со статьей 39 (1)" исключаются.
7. в статье 35а (4) пункт а) исключить;
Пункты (b)-(d) перенумеровываются как пункты (a)-(c).
8. в пункте 37 (1) g):
(g) получает ли гражданин пенсию по старости, предусмотренную статьей 31 Закона о пенсионном страховании, или пенсию по старости с пониженным пенсионным возрастом и кто ее выплачивает; если пенсия выплачивается Управлением социального обеспечения Министерства обороны или Министерства внутренних дел, дата получения пенсии и номер решения о ее назначении.
9. Пункт 37 (2) заменяется полуколоном в конце пункта (b) и пункт (c) исключается.
10. В пункте 37 (2) заключительной части положения "в" заменить "в" и "b"".
11. В пункте 37 (3) заключительная часть положения гласит: "Работодатель должен передавать данные, указанные в пунктах (b) и (d), в Администрацию социального обеспечения Чешской Республики за каждый календарный месяц посредством единого ежемесячного отчета в соответствии с Законом о едином ежемесячном отчете работодателя (далее - Единый ежемесячный отчет)".
12. В пункте 37 (4) в конце текста в пункте (b) слова "и если в то же время имеется несколько факторов условий труда, для которых работа рассматривается как работа с риском, этот период оценивается только один раз".
13. в пункте 4 части 37 пункт с) исключить;
14. В пункте 37 (4) заключительная часть этого положения гласит: "работодатель передает информацию, указанную в пункте (b), в Администрацию социального обеспечения Чешской Республики за каждый календарный месяц посредством одного ежемесячного отчета; Это не применяется, если он является членом вооруженных сил.
15.В пункте 37 (5) второе предложение заменяется следующим: "На основании информации, сообщенной в соответствии с пунктом 3, Чешская администрация социального обеспечения составляет в календарном году свидетельство о трудоустройстве с постоянным местом работы под землей в глубоких шахтах. На основании информации, сообщенной в соответствии с пунктом 4, Чешская администрация социального обеспечения составляет справку о количестве смен при выполнении рискованной работы или работы медицинского фельдшера или члена пожарной команды предприятия в соответствии с разделом 37d (2) - (4) Закона о пенсионном страховании в календарном году; количество смен определяется путем деления суммы часов работы, подверженной риску, или работы медицинского эксперта или члена пожарной службы предприятия на 8 в течение каждого календарного месяца, остаток рассматривается как одна смена. Подтверждение согласно второму и третьему предложениям предоставляется Чешской администрацией социального обеспечения работникам посредством электронного приложения портала Чешской администрации социального обеспечения таким же образом и в те же сроки, что и Реестр пенсионного страхования (далее - регистрационный лист); пункт 39 (2) применяется mutatis mutandis. Если военнослужащий является военнослужащим вооруженных сил, он составляет свидетельство в соответствии с предложением третьего работодателя, предоставляя это свидетельство компетентному органу социального обеспечения вместе с пенсионным свидетельством или по просьбе этого органа в порядке, установленном в статье 39 (3); работодатель также обязан сделать копии этого свидетельства и направить одну копию гражданину вместе с копией в реестр, который должен применяться mutatis mutandis к этим копиям.
сноску 84 исключить.
Статья 37а исключается.
Заголовок раздела 38 гласит:
"Сообщение данных и регистров пенсионного страхования".
18. В первом предложении пункта 38 (1) слова "пункты (a)-(d) "заменяются словами" пунктами (a), (c), (d)", слова "заменяются словами" после" и слова "регистрационный лист" заменяются словами" сообщают Администрации социального обеспечения Чехии информацию, необходимую для осуществления пенсионного страхования, за каждый календарный месяц единым ежемесячным отчетом".
19. Во втором предложении пункта 38 (1) слова "Регистрационный документ не хранится" заменить словами ". Первое предложение не применяется.
20. в пункте 38 (1) последнее предложение исключается;
21. в пункте 38 (2):
2) Чешская администрация социального обеспечения составляет регистрационный лист на основе информации, сообщенной в соответствии с пунктом 1. Записной лист должен храниться для каждого гражданина в течение календарного года. Каждый календарный год должен вестись новый регистрационный лист.
22. в пункте 38 (4) вводная часть положения гласит: "Они вносятся в реестр на каждый календарный год, но не позднее 30 апреля следующего календарного года, а в случае прекращения участия в пенсионном страховании до 31 декабря - до 31 января следующего календарного года".
Пункт 38 (5) гласит:
5) Если сотрудник является военнослужащим, то работодатель составляет протокол, действуя mutatis mutandis в соответствии со вторым предложением пункта 1 и пунктами 2-4. Кроме того, работодатель составляет две копии регистрационной формы с указанием сведений, указанных в пункте 4. Один экземпляр представляется сотруднику на подпись, заносится в его реестр и хранится в течение 3 календарных лет после года, к которому он относится, если он был составлен в этом календарном году или в следующем календарном году немедленно; копии других регистров хранятся работодателем в течение 3 календарных лет после года, в котором они были составлены. Второй экземпляр, который должен содержать подпись уполномоченного сотрудника или другого уполномоченного представителя и печать на нем, выдается работодателем сотруднику не позднее даты представления реестра компетентному органу социального обеспечения в соответствии со статьей 39 (3).
После раздела 38a вставлен следующий раздел 38a:
(1) Если гражданин идентифицирован в соответствии с пунктом 38 (1) и установлено, что работодатель или учреждение, выполняющее задачи пенсионного страхования этого гражданина, не сообщили информацию, указанную в пунктах 37 (3) и (4) и в соответствии с разделом 38 (4), с помощью одного ежемесячного отчета или что он сделал информацию неправильной, работодатель или учреждение обязаны, по просьбе органа социального обеспечения, запросу органа социального обеспечения в соответствии со статьей 3 (3) (b) или (c) сообщить или исправить такие данные в соответствии с пунктом 38 (1) в течение 8 дней с даты получения запроса.
(2) Если данные, указанные в пункте 1, относятся к периоду, в течение которого в связи с истекшим сроком один ежемесячный отчет или корректирующий отчет больше не могут быть представлены в соответствии с Законом о едином ежемесячном объявлении, работодатель обязан сообщить эти данные Чешской службе социального обеспечения по установленной форме в течение 8 дней с даты, когда ему стало известно о необходимости их сообщения, или когда он был приглашен к уведомлению Органом социального обеспечения в соответствии со статьей 3 (3) (b) или (c). Пункты 37 (5) и 38 (2) и (3) применяются mutatis mutandis в этих случаях.
(3) Если на основании информации, сообщенной в соответствии с пунктом 1 или 2, реестр, упомянутый в статье 38 (2), не может быть составлен, он составляет по требованию органа социального обеспечения, упомянутого в статье 3 (3) (b) или (c), реестр работодателя или органа, выполняющего задачи пенсионного страхования; при этом, действуя mutatis mutandis в соответствии с § 38 (2) - (4).
25.
(1) Записи, составленные в соответствии с разделом 38 (2), предоставляются сотрудникам через электронное приложение портала Чешской администрации социального обеспечения с использованием электронной идентификации, предоставленной Чешской администрацией социального обеспечения.
(2) По просьбе гражданина Чешская администрация социального обеспечения направляет регистрационный лист одновременно с его предоставлением в соответствии с пунктом 1.
(a) в ящик данных физического лица; или
(b) на адрес электронной почты, переданный гражданином в Администрацию социального обеспечения Чехии по установленной для этой цели форме; Если заявление на регистрацию, направляемое на электронную почту, подается в бумажном виде, подпись гражданина на заявлении должна быть официально проверена или проверена местной администрацией социального обеспечения.
(3) Если военнослужащий является военнослужащим, работодатель представляет в компетентный орган социального обеспечения Министерства обороны или Министерства внутренних дел реестр, составленный в соответствии со статьей 38 (5) в соответствии со статьей 123e (2). Работодатель представляет регистрационный лист по форме, выданной этим органом:
(a) 30 дней со дня внесения данных в реестр, упомянутый в статье 38 (4); если занятость закончилась до 31 декабря и сомнительно, что военнослужащий вновь вступит в работу с тем же работодателем в том же календарном году не позднее, регистрационный лист не может быть представлен и может быть продолжен в отчетах на предыдущем регистрационном листе;
(b) 30 дней с даты его исчезновения;
(c) 8 дней с даты получения запроса от Управления социального обеспечения Министерства обороны или Министерства внутренних дел для представления;
d) через 3 месяца после смерти военнослужащего, если только в соответствии с подпунктом с не запрашивается регистрационный лист.
(4) Если военнослужащий остается на работе даже после обращения за получением пенсии по инвалидности, работодатель устанавливает для него новую регистрационную форму.
(5) Если гражданин не согласен с записью в реестре
(a) составленный в соответствии с параграфом 38 (2), может обратиться в Чешскую администрацию социального обеспечения с просьбой исправить ситуацию;
(b) регистрационный документ, включая его копию, не корректируется работодателем, составленным в соответствии со статьей 38 (5), и не корректируется работодателем, по запросу гражданина, органом социального обеспечения, ответственным в соответствии со статьей 9 (1).
(6) По приглашению Чешской администрации социального обеспечения, органа социального обеспечения, ответственного в соответствии с пунктом 1 статьи 9 или по просьбе гражданина, работодатель обязан обеспечить необходимый синергизм в исправлении регистрации".
26. В пункте 39а (4) часть предложения второго предложения после запятой, включая запятую, исключается, и предложение "Управление территориального социального обеспечения может простить задержку, указанную во втором предложении в конце пункта. Не допускается обжалование решения об отмене срока и это решение исключается из судебного рассмотрения.
27. в пункте 41 (2):
(2) Если есть пенсионер, который уплачивается Управлением социального обеспечения Министерства обороны или Министерства внутренних дел, отчет должен включать имя, фамилию, номер рождения, номер, под которым выплачивается пенсионное пособие, номер пенсионного решения, место постоянного проживания гражданина и дату, на которую имел место трудоустройство, или любой другой факт, устанавливающий обязательство по представлению отчетности.
Пункт 41 (3) исключается.
Пункты 4-6 становятся пунктами 3-5.
29. в пунктах 3 и 5 статьи 41 после слов "доклада" вставить слова "в соответствии с пунктом 2".
30. в пункте 41 (4) слова "до 3" заменить словами "и 2";
31. в пункте 41 добавлен следующий пункт 6:
6) В случае пенсионера, которому выплачивает Чешская администрация социального обеспечения, работодатель выполняет обязательство согласно пункту 1 путем внесения сотрудника в реестр работников в соответствии с Законом о ежемесячной отчетности работодателя и направления ежемесячной отчетности.
32. Статья 43 исключается;
33.В пункте 54 (3) g) слова "3 и 4" заменить словами "5".
34. в статье 54 (3) (h) "до 4" заменяется "и 5".
35. в статье 54 (3) (j) после текста "§ 38" вставляется текст "пункт 5" и удаляются слова "или не соответствует обязательству указать причину процедуры согласно § 39 (7) первого предложения после запятой";
36. в пункте 3 статьи 54 после пункта j вставляется следующий пункт (k):
(k) он не должен в установленный срок и в установленном порядке передавать информацию, указанную в статье 38а, в Орган социального обеспечения или любой другой орган социального обеспечения или обеспечивать необходимую синергию по приглашению Чешского органа социального обеспечения для исправления записи в реестре, упомянутом в статье 39 (6).
Пункты (k)-(o) перенумеровываются как пункты (l)-(p).
37. в статье 54 (3) слова "или" и (n) и (o) добавляются в конце подпункта (m);
Точка (p) перенумеруется как точка (n).
38. В пункте 54 (6) (b), "(k), (l), (n) или (o)" заменить "и (l) на (n)".
39. В пункте 54 (6) (e), "e)-(g), (i), (j) и (m)" заменить словами "e)-(g) и (i)-(k)".
40. в статье 83a (1) слова "и точность содержания копии реестра (§ 38 (5))" исключить;
(41) В пункте 87 слова "пункты 1, 3" заменяются словами "пункты 1", а решения органов социального обеспечения, упомянутые в статье 9 (1) в пункте 38 (5), четвертое предложение "исключаются".
42. В статье 123ga последнее предложение заменяется предложением "Параграфы 61 (3) и (5) закона о страховании от болезни применяются mutatis mutandis".
43.В статье 123m (2) "(d)" заменяется "(c)".
Часть 11, включая заголовок, исключается.
Переходные положения
1. Работодатели ведут и представляют реестры пенсионного страхования за календарные годы, предшествующие 1 января 2026 года, и выполняют другие связанные с ними обязательства в порядке и в сроки, предусмотренные статьями 38 и 39 Закона No 582/1991 Сб., вступившие в силу до даты вступления в силу настоящего Закона.
2. Работодатели обязаны после 31 декабря 2025 года
(а) хранить копии регистров пенсионного страхования за календарные годы, подпадающие под период до даты вступления в силу настоящего Закона, за период, указанный в статье 35а (4) (а) Закона No 582/1991 Сб., вступивший в силу до даты вступления в силу настоящего Закона;
b выдает гражданину по его просьбе справку согласно пункту 2 с статьи 37 Закона No 582/1991 Сб., действовавшую до даты вступления в силу настоящего Закона, если содержащаяся в ней информация относится к периоду до 1 января 2026 года и если она относится к военнослужащим, а также если содержащаяся в ней информация относится к периоду после 31 декабря 2025 года;
c выдает гражданину по его просьбе справку в соответствии с пунктом 3 статьи 37 Закона No 582/1991 Сб., действовавшую до даты вступления в силу настоящего Закона, и представляет копию этой справки в соответствии с настоящим положением Администрации социального обеспечения Чешской Республики, если содержащаяся в ней информация относится к периоду до даты вступления в силу настоящего Закона;
(d) выдать свидетельство, предусмотренное статьей 37 (4) Закона No 582/1991 Сб., вступившее в силу до даты вступления в силу Закона, компетентному органу социального обеспечения и передать его копию гражданину в соответствии с этим положением, если содержащаяся в нем информация относится к периоду до даты вступления в силу Закона.
3. если работодатель или бывший работодатель не выполнил до даты вступления в силу настоящего Закона обязательство выдать и представить до 31 декабря 2024 года свидетельство и его копию в соответствии со статьей 37а (1) Закона No 582/1991 Сб., вступившее в силу до даты вступления в силу настоящего Закона, это обязательство продолжается после 31 декабря 2025 года; При этом применяется процедура, установленная статьей 39 Закона No 582/1991 Сб., действовавшая до даты вступления в силу Закона. Обязательство по статье 37а (2) Закона No 582/1991 Сб., действующее до даты вступления в силу настоящего Закона, применяется mutatis mutandis после 31 декабря 2025 года, если работодатель не выполнил обязательство по первому предложению или по статье 37а (1) Закона No 582/1991 Сб., действующего до даты вступления в силу Закона.
4. Работодатели обязаны выдавать на установленных бланках удостоверение, предусмотренное в статье 37 (4) (с) Закона No 582/1991 Сб., вступившее в силу до даты вступления в силу настоящего Закона, о количестве смен рискового трудоустройства, предусмотренного в статье 37d (2) Закона о пенсионном страховании, с поправками, в период с 1 января 2015 года по 31 декабря 2024 года, и представлять это свидетельство в компетентный орган социального обеспечения в порядке, установленном в статье 39 Закона No 582/1991 Сб., вступившее в силу до даты вступления в силу этого Закона, и в то же время в штатную копию этого свидетельства. Эти обязательства также распространяются на бывших работодателей при условии, что они не представляют копию свидетельства бывшему работнику. Гражданин может подать заявление до 31 декабря 2026 года на выдачу таких справок при условии, что работодатель обязан выдать и представить такие справки в течение 30 дней со дня получения запроса гражданина. Регистрация числа таких смен считается записью в соответствии с разделом 35а Закона No 582/1991 Сб., действующей со дня вступления в силу настоящего Закона. Если работодатель или бывший работодатель не выполнил эти обязательства до 31 декабря 2026 года, применение пункта 3 должно рассматриваться mutatis mutandis.
5.Неисполнение или нарушение работодателем обязательств по пунктам 1-4 оценивается как неисполнение или нарушение обязательства по статье 54 Закона No 582/1991 Сб., вступившее в силу до даты вступления в силу настоящего Закона, даже если обнаружение несоблюдения или нарушения произошло только после 31 декабря 2025 года.
6.Процедуры о нарушении или невыполнении обязательств работодателя в соответствии со статьями 37 - 39 и 41 Закона No 582/1991 Сб., вступившие в силу до даты вступления в силу настоящего Закона, которые окончательно не завершены до даты вступления в силу настоящего Закона, должны быть завершены в соответствии с Законом No 582/1991 Сб., вступившим в силу до даты вступления в силу Закона.
7.Труды по спору между гражданином и его работодателем о правильности регистрации в реестре пенсионного страхования, который не был окончательным до даты вступления в силу настоящего Закона, завершаются в соответствии с Законом No 582/1991 Сб., действующим до даты вступления в силу настоящего Закона.
8. Работодатель обязан выдать и представить свидетельство в соответствии со статьями 37 (3) и (4) и вести и представлять реестр пенсионного страхования в соответствии со статьями 38 и 39 Закона No 582/1991 Сб., вступившего в силу до даты вступления в силу настоящего Закона, если участие его работника в пенсионном страховании закончилось до 1 апреля 2026 года. Работодатель также обязан по приглашению Администрации социального обеспечения Чешской Республики или Администрации территориального социального страхования выдать свидетельство или составить реестр пенсионного страхования в соответствии с первым предложением от 2026 года и представить его в течение 8 дней со дня получения вызова в соответствии со статьей 39 (1) Закона No 582/1991 Сб., вступившего в силу до даты вступления в силу настоящего Закона. Та же копия пенсионного свидетельства, составленного в соответствии с первым или вторым предложениями, хранится у работодателя в течение срока, указанного в статье 35а (4) (а) Закона No 582/1991 Сб., действующего до даты вступления в силу настоящего Закона.
9.Если в период с 1 января по 31 марта 2026 года пенсионер по старости, предоставленный в соответствии с разделом 31 Закона о пенсионном страховании, или пенсионер по старости со сниженным пенсионным возрастом, уплаченным Чешской администрацией социального обеспечения, вступил в трудовую деятельность, работодатель обязан сообщить об этом пенсионеру в соответствии с разделом 41 Закона No 582/1991 Сб., вступив в силу до даты вступления в силу Закона.
Изменение Закона о подоходном налоге
Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5, 2004, Акт No 5, Акт 5, 2004, Акт No 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 5, Акт 1999, Акт No 5, Акт No 99, Акт No 5, Акт 2004, Акт No 5, Акт No 2004, Акт No 2004, Акт No 2004, Акт No 2004, Акт No 2004, Акт No 2004, Акт No 1999, Акт No 1999.
1. В статье 2a (1) (c) слова "на которые налог взимается путем вычета по определенной налоговой ставке" заменить словами "в соответствии со статьей 6 (4)".
2. В пункте 2а (2) точка в конце точки (с) заменяется запятой и добавляется следующая точка 5:
"5. Выручка согласно пункту 6 (4)".
3. В пункте 1 статьи 4 в конце пункта (q) добавляется следующий пункт 5:
"5. доходы от передачи доли в коммерческой корпорации, приобретенной в результате осуществления квалифицированного работника в соответствии с § 6a",
4. В статье 4 (1) в конце текста пункта (u) слова "освобождение не распространяется на ценные бумаги, приобретенные путем применения опциона квалифицированного работника в соответствии с пунктом 6а", должны быть добавлены.
5. В статье 4 (3) слова "доход, освобожденный в соответствии с пунктом 1 (q), доход от передачи обеспечения, освобожденного в соответствии с пунктом 1 (u) и "и слова" дохода, освобожденного в соответствии с пунктом 1 (q), доход от передачи обеспечения, освобожденного в соответствии с пунктом 1 (u) или" исключить.
6. В разделе 4a (p) вводной части положения слова "недвижимое имущество" вставляются после слова "приобретение".
7. В первом предложении статьи 5 (5) слова "доход, указанный в статье 6 (4), вставляются после слов", если налогоплательщик не использует процедуру, предусмотренную статьей 38h (10).
8. В пункте (d) статьи 6 в конце текста добавлены слова "если не начисляются проценты по просроченным платежам".
9. В статье 6 в конце пункта 3 предложение "Выручка от реализации квалифицированным работником квалифицируемых вариантов занятости не рассматривается в качестве дохода на уровне, указанном в статье 6a (7), путем подачи заявления или финансового расчета в соответствии с условиями квалифицируемого варианта занятости".
10.В пункте 6 (4) вводной части положения слова "налог на налог, взимаемый путем вычета по определенной налоговой ставке", заменить словами "для исчисления аванса по налогу на прибыль физических лиц от зависимой деятельности по авансовой ставке по пункту 38h" и слова "пункт 36 (6) или (7)" заменить словами "раздел 38h (10)".
11. в статье 6 (9) (d) вводной части положения слова "которые не являются заработной платой, заработной платой, вознаграждением или компенсацией за ранее полученный доход" вставляются после слова "предложение".
12. в статье 6 (14) пункт (с) исключить;
Пункты (d)-(g) перенумеровываются (c)-(f).
13. в пункте 6 (14) f) слова "10" заменить словами "15".
14. в статье 6 (15) "к (g)" заменяется "к (f)";
15. в статье 6 (16) "d" заменяется "c";
16 После раздела 6a вставлен следующий раздел 6a:
Квалифицированные варианты сотрудников
(1) Опцион квалифицированного работника является непередаваемым обещанием приобрести квалифицированную долю бизнеса.
(a) который предоставляется квалифицированным работодателем квалифицированному работнику бесплатно;
(b) который предоставляется в соответствии с письменным договором, разрешающим квалифицированному сотруднику приобретать соответствующую долю бизнеса по согласованной цене опциона;
(c) о поставке которого должно быть сообщено налоговому администратору в соответствии с пунктом 8;
(d) в соответствии с которым квалифицируемый коммерческий интерес может быть приобретен не ранее чем через 3 года с даты предоставления обязательства квалифицированному работнику или в течение более короткого периода, если осуществление или финансовое урегулирование квалифицируемого варианта происходит в прямой связи с передачей или передачей не менее 67% доли в капитале квалифицированного работодателя или непосредственно контролирующего лица квалифицированного работодателя, владеющего на момент предоставления обещания прямой или косвенной доли не менее 50% акционерного капитала другому лицу, не связанному с этим квалифицированным работодателем или любым членом группы квалифицированного работодателя, или в связи с выходом на публичный рынок акций, выпущенных квалифицированным работодателем или контролирующими лицами; и
(e) который подлежит обязательству квалифицированного работодателя сообщить квалифицированному работнику не позднее конца месяца, в котором сотруднику был предоставлен подходящий вариант работника, сумму рыночной цены соответствующей доли бизнеса на момент предоставления обязательства и на момент его применения или финансового урегулирования.
(2) Под квалифицированным работником понимается налогоплательщик,
(a) сумма квалификационных акций на момент предоставления квалификационного опциона работника, приобретенного путем осуществления предоставленных ему квалификационных опционов работника или имеющего право на приобретение на основе предоставленных ему квалификационных опционов работника, не превышает 5%; эта сумма означает сумму процента капитала квалифицированного работодателя, выраженную в процентах от доли бизнеса и процента доли непосредственно контролирующего лица квалифицированного работодателя, имеющего прямую или косвенную долю не менее 50% капитала квалифицированного работодателя,
(b) осуществление деятельности, являющейся результатом дохода от зависимой деятельности, упомянутой в статье 6 (1) (а)-(с), будет продолжаться для квалифицированного работодателя в период между предоставлением квалифицированного варианта персонала и его применением или финансовым урегулированием в течение не менее 12 месяцев; и
(c) чей совокупный доход от зависимых видов деятельности, за исключением тех, которые были получены в результате осуществления или финансового урегулирования квалификационных вариантов занятости, принятых в течение периода занятости, должен быть не менее чем в 1,2 раза выше месячной минимальной заработной платы, применяемой на момент предоставления квалификационного варианта для каждого месяца осуществления деятельности, упомянутой в пункте (b).
(3) Квалифицированный работодатель означает лицо, когда на момент предоставления квалифицированного варианта трудоустройства
(a) его годовой оборот, отраженный в последней утвержденной финансовой отчетности до предоставления опциона на квалифицированный персонал, не превышает 2 500 000 000 чешских крон, а общая сумма активов, отраженных в этой финансовой отчетности, не превышает 2 000 000 000 чешских крон;
(b) не является членом группы квалифицированных работодателей, чей годовой оборот, зарегистрированный из последней утвержденной финансовой отчетности до предоставления опциона на квалифицированный персонал, превышает 2 500 000 000 чешских крон или чьи общие активы превышают 2 000 000 000 чешских крон; если группа квалифицированных работодателей не обязана составлять консолидированную финансовую отчетность или консолидированная финансовая отчетность не была утверждена, стоимость активов и данные о годовом обороте рассчитываются с применением правил консолидации, применимых к контролирующему субъекту группы;
(c) нет ни одного члена или любого другого члена группы квалифицированных работодателей;
1. банком,
2. страховая или перестраховочная организация,
3-я организация согласно Закону о добыче полезных ископаемых,
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 9a
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
Čl. III
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
„§ 38a
„§ 39
Čl. V
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VI
„§ 6a
„§ 34a
„§ 34aa
„HLAVA I
„HLAVA II
„§ 38ha
„§ 38hb
§ 38hc
§ 38hd
§ 38he
§ 38hf
§ 38hg
§ 38hh
§ 38hi
§ 38hj
„HLAVA III
„HLAVA IV
„HLAVA V
Díl 1
„Díl 2
„Díl 3
„Díl 4
„Díl 5
„Díl 6
„Díl 7
Čl. VII
ČÁST PÁTÁ
Čl. VIII
§ 7f
§ 7g
§ 23n
§ 23o
Čl. IX
ČÁST ŠESTÁ
Čl. X
ČÁST SEDMÁ
Čl. XI
„§ 9a
ČÁST OSMÁ
Čl. XII
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XIII
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XIV
„§ 6
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XV
Čl. XVI
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XVIII
„§ 21a
„§ 83
„§ 147ba
Čl. XIX
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XX
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XXI
Čl. XXII
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XXIII
„HLAVA IV
§ 430c
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XXIV
„§ 94
Čl. XXV
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XXVI
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XXVII
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XXVIII
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXIX
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Čl. XXX
„HLAVA III
§ 52
§ 53
§ 54
Čl. XXXI
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Čl. XXXII
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XXXIII
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
Čl. XXXIV
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 360 / 2025 Сб., вносящий изменения в некоторые законы в связи с принятием Закона о единомесячной отчетности работодателей |
|---|---|
| Тип акта | Закон |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 29.09.2025 |
|---|---|
| Действует с | 01.01.2026 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Парламентский документ:
Документ № 926
Публичные контракты 2
DÍLČÍ SMLOUVA Č. 9k Rámcové dohodě na podporu a rozvoj APV pro oblast výběru pojistného od zaměstnav...
Ministerstvo práce a sociálních věcí
Servodata a.s.
22 513 926 крон
19.12.2025
DODATEK Č. 5 K SERVISNÍ SMLOUVĚ O PODPOŘE, NUTNÉM ROZVOJI A UKONČENÍ SYSTÉMU OKAPLIKACE
Ministerstvo práce a sociálních věcí
OKsystem a.s.
12.12.2025
Уведомления
Источник:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0