Постановление Министра иностранных дел No 36/1980 Сб.

Постановление Министра иностранных дел о Соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Греческой Республики о культурном сотрудничестве

Действующий Действует с 05.04.1977
Содержание
36
Приказ
Министр иностранных дел
25 февраля 1980 года
Соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Греческой Республики о культурном сотрудничестве
10 февраля 1976 года в Праге было подписано Соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Греческой Республики о культурном сотрудничестве. Соглашение вступило в силу 5 апреля 1977 года в соответствии со статьей 6.
Одновременно объявляется чешский перевод текста Соглашения.
Первый заместитель:
Книга v. r.
Соглашение
между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Греческой Республики о культурном сотрудничестве
Правительство Чехословацкой Социалистической Республики и Правительство Греческой Республики,
под руководством усилий по развитию и укреплению дружественных отношений между двумя странами;
желая содействовать взаимному сотрудничеству в области культуры, науки, образования, средств массовой информации и спорта,
принять решение о заключении культурного соглашения и согласовать следующее:
I. Образование как наука
В целях укрепления связей между их странами Стороны будут содействовать сотрудничеству в области науки и образования.
Стороны:
1 содействие и расширение сотрудничества между университетами и государственными научными учреждениями;
2. стремиться к расширению сотрудничества и обмена учеными и преподавателями университетов и оказывать им помощь в их исследовательской работе;
3 приглашать по возможности представителей другой Стороны для участия в научных конгрессах, конференциях и других совещаниях, организуемых другой Стороной;
4. предоставлять стипендии и осуществлять обмены студентами и аспирантами вузов;
5. содействовать обмену опытом на всех уровнях образования и в различных научно-технических областях;
6 проводить исследования, а затем вносить изменения в учебники, в частности касающиеся истории и географии другой страны;
7. обмен школьной учебной программой, научной, педагогической и методической литературой и другими материалами, относящимися ко всем уровням образования.
II. Культура
Стороны развивают сотрудничество в различных областях культуры, для которых обе Стороны заинтересованы в улучшении взаимных знаний, и, в частности, содействуют:
1. инициатива по распространению литературы другой страны путем перевода литературных произведений;
2. представление произведений искусства второй страны в театрах, концертных залах, выставочных центрах, кинотеатрах, на телевидении и радио;
3. обмен книгами и другими изданиями в области культуры и искусства;
4. лекции и выставки, а также художественные мероприятия и кинонедели через компетентные органы обеих Сторон;
5 участие представителей в международных конференциях, конкурсах и встречах, посвященных культурным проблемам, а также на международных фестивалях, проводимых другой Стороной;
6. сотрудничество художественных школ, музеев, библиотек, театров и других учреждений культуры;
7. контакты ассоциаций писателей, композиторов, живописцев, скульпторов, графиков, архитекторов, актеров и музыкантов, а также между представителями театральных, кино- и музыкальных объединений;
8. обмен опытом и посещение музейных коллекций специалистами и сохранение архитектурных и культурных ценностей;
9 проведение исследований путем предоставления доступа к архивам, публичным и университетским библиотекам в рамках правил каждой страны;
10-й обмен артистами и арт-группами.
ii. Радио, телевидение, кино
Стороны содействуют сотрудничеству своих средств массовой информации и, в частности:
1. содействовать сотрудничеству между пресс-агентствами, газетами, радио- и телекомпаниями;
2. содействовать обмену представителями своих пресс-, радио- и телеорганизаций;
3. обмениваться пресс-материалами, радио- и телепрограммами;
4. содействовать сотрудничеству между кинокомпаниями.
IV. Спорт
Стороны поддерживают:
1 участие их представителей в международных спортивных мероприятиях, соревнованиях и встречах, организуемых другой Стороной;
2. сотрудничество между спортивными объединениями в своих странах.
В. Генерал
1.В целях реализации настоящего Соглашения будет создан Совместный чехословацко-греческий комитет, который будет проводить пленарные заседания один раз в два года, поочередно в Чехословацкой Социалистической Республике и Греческой Республике, для составления деталей программ сотрудничества, включая финансовые условия.
2 Предоставление программ, разработанных Объединенным комитетом, осуществляется по дипломатическим каналам между Сторонами.
3.Все обмены, предусмотренные настоящим Соглашением, в частности обмены художниками и группами художников, осуществляются на взаимной основе.
Настоящее Соглашение подлежит утверждению в соответствии с национальными положениями Договаривающихся Сторон и вступает в силу с даты обмена нотами о таком утверждении.
Настоящее Соглашение остается в силе в течение неограниченного срока. Он может быть денонсирован любой Стороной путем уведомления о прекращении. В этом случае срок действия Соглашения истекает через 3 месяца после даты, на которую другая Сторона получила это уведомление.
Как показали уполномоченные представители обеих сторон, это соглашение было подписано и закреплено соответствующими печатями.
Дейн в Праге 10 февраля 1976 года в двух оригинальных экземплярах на английском языке.
Для правительства
Чехословацкий социалистический
Республика:
Ing. B. Bumper v. r.
Для правительства
Республика Греция:
Битсиос против Р.
Содержание

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министра иностранных дел No 36/1980 Сб. о Соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Греческой Республики о культурном сотрудничестве
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования04.04.1980
Действует с05.04.1977
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра