Dekret des Außenministers Nr. 36/1980

Verordnung des Außenministers über das Abkommen zwischen der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik und der Regierung der Hellenischen Republik über die kulturelle Zusammenarbeit

Gültig In Kraft seit 05.04.1977
Inhalt
36
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 25. února 1980
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci
Dne 10. února 1976 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 6 dnem 5. dubna 1977.
Český překlad textu Dohody se vyhlašuje současně.
První náměstek:
Ing. Knížka v. r.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Řecké republiky,
vedeny snahou rozvíjet a upevňovat přátelské vztahy mezi oběma zeměmi a
přejíce si podporovat vzájemnou spolupráci v oblasti kultury, vědy, školství, sdělovacích prostředků a sportu,
rozhodly se uzavřít kulturní dohodu a dohodly se na následujícím:
I. ŠKOLSTVÍ A VĚDA
Za účelem posílení svazků mezi svými zeměmi smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti vědy a školství.
K tomu, aby dosáhly tohoto cíle, smluvní strany budou:
1. podporovat a rozšiřovat spolupráci mezi vysokými školami a státními vědeckými institucemi;
2. usilovat o rozšíření spolupráce a výměny vědců a učitelů vysokých škol a budou jim napomáhat v jejich výzkumné práci;
3. zvát, pokud to bude možné, zástupce druhé strany k účasti na vědeckých kongresech, konferencích a jiných setkáních, pořádaných druhou stranou;
4. poskytovat stipendia a uskutečňovat výměny studentů a postgraduantů vysokých škol;
5. usnadňovat výměnu zkušeností na všech stupních školství a v různých vědeckých a technických oblastech;
6. uskutečňovat opatření k prozkoumání a poté provedení změn v učebnicích, zejména v těch částech, týkajících se dějin a zeměpisu druhé země;
7. vyměňovat si školní osnovy, vědeckou, pedagogickou a metodickou literaturu a jiné materiály, týkající se všech stupňů školství.
II. KULTURA
Smluvní strany budou rozvíjet za účelem lepšího vzájemného poznání spolupráci v různých oblastech kultury, o něž obě strany projeví zájem, a zvláště budou podporovat:
1. iniciativu zaměřenou na šíření literatury druhé země prostřednictvím překladů literárních děl;
2. uvádění uměleckých děl druhé země v divadlech, koncertních síních, výstavních střediscích, kinech, televizi a rozhlase;
3. výměny knih a jiných publikací v oblasti kultury a umění;
4. přednášky a výstavy, jakož i umělecké akce a filmové týdny prostřednictvím příslušných orgánů obou stran;
5. účast svých zástupců na mezinárodních konferencích, soutěžích a setkáních jednajících o problémech v oblasti kultury, jakož i na mezinárodních festivalech konaných druhou stranou;
6. spolupráci uměleckých škol, muzeí, knihoven, divadel a jiných kulturních institucí;
7. kontakty svazů spisovatelů, skladatelů, malířů, sochařů, grafiků, architektů, herců a hudebníků, jakož i mezi představiteli divadelních, filmových a hudebních svazů;
8. výměnu zkušeností a výměnu návštěv specialistů v oboru muzejních sbírek a konzervace architektonického a kulturního majetku;
9. provádění výzkumu tím, že v rámci předpisů každé země umožní přístup do archivů, veřejných a univerzitních knihoven;
10. výměny umělců a uměleckých skupin.
III. ROZHLAS, TELEVIZE, KINO
Smluvní strany budou podporovat spolupráci svých masových sdělovacích prostředků a mezi jinými budou:
1. usnadňovat spolupráci tiskových agentur, novin, rozhlasových a televizních společností;
2. podporovat výměny představitelů svých tiskových, rozhlasových a televizních organizací;
3. vyměňovat si tiskové materiály, rozhlasové a televizní programy;
4. usnadňovat spolupráci mezi svými filmovými společnostmi.
IV. SPORT
Smluvní strany budou podporovat:
1. účast svých zástupců na mezinárodních sportovních akcích, soutěžích a setkáních pořádaných druhou stranou;
2. spolupráci mezi sportovními svazy ve svých zemích.
V. VŠEOBECNÉ
1. Za účelem plnění této dohody bude vytvořen Společný československo-řecký výbor, který se bude scházet k plenárním zasedáním jedenkrát za dva roky, střídavě v Československé socialistické republice a Řecké republice, aby vypracoval podrobnosti v programech spolupráce, včetně finančních podmínek.
2. Zajišťování programů, které vypracoval Společný výbor, bude mezi smluvními stranami uskutečňováno diplomatickou cestou.
3. Všechny výměny předpokládané v této dohodě, obzvláště výměny umělců a skupin umělců, budou prováděny na základě vzájemnosti.
Tato dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních předpisů smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení.
Tato dohoda zůstává v platnosti po neomezenou dobu. Může být vypovězena kteroukoliv stranou oznámením o výpovědi. V tomto případě platnost Dohody skončí uplynutím 3 měsíců od dne, kdy druhá strana obdržela toto oznámení.
Na důkaz čehož pověření představitelé obou stran tuto dohodu podepsali a opatřili ji příslušnými pečetěmi.
Dáno v Praze dne 10. února 1976 ve dvou původních vyhotoveních v anglickém jazyce.
Za vládu
Československé socialistické
republiky:
Ing. B. Chňoupek v. r.
Za vládu
Řecké republiky:
D. Bitsios v. r.

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungDekret des Außenministers Nr. 36/1980 Slg. über das Abkommen zwischen der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik und der Regierung der Hellenischen Republik über die kulturelle Zusammenarbeit
Art der Vorschrift-
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum04.04.1980
In Kraft seit05.04.1977
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf