Постановление Правительства No 20 / 2025 Сб.

Постановление Правительства о внесении изменений в Постановление Правительства No 361/2007 Сб., устанавливающее условия охраны здоровья на производстве, с поправками

Действующий Действует с 15.02.2025
Содержание
20
Регламент правительства
15 января 2025 года
внесение изменений в Постановление Правительства No 361/2007 Сб., устанавливающее условия охраны здоровья на рабочем месте, с поправками
Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011, Акт No 15, Акт 2011
Čl. I
Правительственное Постановление No 361/2007 Сб., устанавливающее условия для охраны здоровья на производстве, с изменениями, внесенными Правительственным Постановлением No 68/2010 Сб., Правительственным Постановлением No 93/2012 Сб., Правительственным Постановлением No 9/2013 Сб., Правительственным Постановлением No 32/2016 Сб., Правительственным Постановлением No 246/2018 Сб., Правительственным Постановлением No 41/2020 Сб., Правительственным Постановлением No 467/2020 Сб., Правительственным Постановлением No 195/2021 Сб., Правительственным Постановлением No 303/2022 Сб., Правительственным Постановлением No 452/2023 Сб., вносятся следующие изменения:
1. В конце сноски 1 предложения добавляются в отдельные строки
"Директива Совета 92/91/ЕЭС от 3 ноября 1992 года о минимальных требованиях к повышению безопасности и здоровья работников буровой промышленности (одна из индивидуальных Директив в значении статьи 16 (1) Директивы 89/391/ЕЭС). Директива Совета 92/104/ЕС от 3 декабря 1992 г. о минимальных требованиях к улучшению безопасности и здоровья работников наземной и глубокой горнодобывающей промышленности (12-я индивидуальная Директива в значении статьи 16 (1) Директивы 89/391/ЕЭС).
2. В статье 18 (1) слова "и смеси" вставляются после слов "использование веществ", а слова "приготовления" заменяются словами "смеси".
3. В первом предложении статьи 18 (2) слова "и смеси" вставляются после слов "химические вещества"; слова "и" далее "исключаются после слов "химические вещества";
4. В разделах 25a и 27a слово "не позднее чем через несколько минут после слова" и в конце разделов 25a и 27a точка удаляется и слова "; в случае ротации сотрудник не подвергается воздействию фактора, относящегося к категории риска в соответствии с Законом о защите общественного здоровья, для которого обеспечивается ротация. Последний перерыв в обеспечении не должен включаться позднее чем за 1 час до окончания смены.
5.В первом предложении пункта 29 (11) часть предложения после запятой, включая запятую, исключается, а во втором предложении слова "ручная обработка рабочей нагрузки с учетом рабочего положения" заменяются словами "кумулятивный предел веса".
6. В пункте 3 части 30 слова "не позднее чем через несколько минут после слова" и в конце текста пункта 3 исключить точку и слова "; если ротация имеет место, работник не должен подвергаться воздействию фактора в категории риска в соответствии с Законом о защите общественного здоровья, для которого обеспечивается ротация. Последний перерыв в обеспечении не должен включаться позднее чем за 1 час до окончания смены.
7. В разделах 33 и 35 слово "не позднее чем через несколько минут после слова" и в конце разделов 33 и 35 точка удаляется, а слова "при ротации видов деятельности работник не подвергается воздействию фактора категории риска в соответствии с Законом о защите общественного здоровья, для которого обеспечивается ротация". Последний перерыв в обеспечении не должен включаться позднее чем за 1 час до окончания смены.
8. Статья 37 (5) заменяется словами "здравоохранительное или ветеринарное учреждение";
9. В пункте 45 (1) "6" заменяется "5";
10. В пункте 45 (2) слово "апертуры" заменено на "апертуры".
11. в статье 45 (3) вводная часть положения гласит: "Для целей настоящих Правил рабочее пространство означает функционально определенное место работы с постоянным трудом. Рабочее пространство с подходящей дневной подсветкой должно соответствовать, по меньшей мере, следующим значениям:
12. в статье 45 (3) (а) "ДТ" заменяется на "ДТ", а "ДТМ" заменяется на "ДТМ".
13. в пункте 45 (3) b):
"b) общее электрическое освещение, выражаемое поддерживаемым освещением, должно быть по меньшей мере равно 200 лкс при равномерном освещении Uo ≥ 0,4 в преобладающей плоскости визуальной функции, если только чешский технический стандарт, регулирующий электрическое освещение18, не выше".
14. В пункте 45 (4) вводной части этого положения слова "в которых не может быть технически обеспечено удовлетворительное дневное освещение "вставляются после слова "освещение"".
15. в статье 45 (4) (а) "ДТ" заменяется на "ДТ", а "ДТМ" заменяется на "ДТМ".
16. в пункте 45 (4) (b) текст "ihm" заменяется на "ihm", а текст "Uo" заменяется на текст "Uo";
17. в статье 45 (5) слова "если обработанный материал, характер продукции или деятельность требуют исключения дневного света или конкретных требований к освещению, в частности использования технологически необходимой длины волны спектрального состава света, которая не может быть достигнута дневным светом", добавляются в конце текста в пункте (b).
18. в пункте 45 (5) с):
"с) требования к конструкции которых не допускают создания достаточного количества или размеров осветительных отверстий; они, в частности, являются рабочими местами для целей защиты государства в более высоком режиме безопасности, а также рабочими местами в помещениях и зданиях, подлежащих охране памятниками".
19. пункт (d) пункта 45 исключить;
Пункт (e) перенумеруется как пункт (d).
20. В статье 45 (6) слова "и на основе письменного соглашения с органами здравоохранения и на нынешних рабочих местах, упомянутых в пункте 5 с)-е) с несоответствующим ежедневным освещением "заменяются словами" несоответствующим ежедневным или комбинированным освещением, если это сотрудники, работающие в одну смену", и слова "с)-е) "заменяются" (b)-(d)".
21.В статье 45 (7) текст "иджм" заменяется на "иджм", текст "уо" заменяется на "уо", слова "иджм" вставляются после слов "поддерживаемое освещение", а слова "иджм" добавляются в конце текста в пункте 7, "и значения цилиндрического освещения, стенок и стен и освещения потолков иджм, потолки, установленные в чешском техническом стандарте, регулирующем значения электрического освещения 18".
22. В пункте 45а текст "a" добавляется в конце текста пункта 1.
23. в пункте 45а (2) "1" исключить, а "6" заменить на "5".
24. в пункте 45а (3) "загорание" заменяется "солнечным светом".
Пункт 45a (4), включая сноску 37, гласит:
"4) Требуемые стандартные значения электрического освещения проверяются в проекте в соответствии с конструкцией освещения14, включая его расчет. После реализации проекта измерения производятся в соответствии с процедурами, установленными чешскими техническими стандартами, регулирующими измерение электрического освещения31. Измерение проводится на основании распоряжения инвестора аккредитованной или уполномоченной лабораторией или обладателем сертификата компетентности в области фотометрии (37). Требование об измерении может быть отменено при условии, что типы и положения огней, указанных в конструкции освещения, показаны в соответствии с установленным осветительным устройством и, согласно расчету, поддержание освещенности в 1,2 раза превышает поддерживаемую освещенность, требуемую чешским техническим стандартом, регулирующим электрическое освещение18, для конкретной визуальной задачи и деятельности. Значения индекса цветопередачи Ra и температуры замены цветности Tcp сравниваются с каталожными данными источников света и их соответствием чешскому техническому стандарту, регулирующему электрическое освещение18. Требуемые значения дневного освещения проверяются путем расчета или измерения в соответствии с процедурами, установленными чешскими техническими стандартами для измерения дневного освещения32. Выбор точек измерения сопровождается процедурой, изложенной в чешских технических стандартах, регулирующих измерение дневного и электрического освещения31), 32.
37) Постановление Правительства No 592/2006 Сб. об условиях аккредитации и проведения квалификационных испытаний с поправками".
26. в пункте 45а (5) слова "фактор освещения RUG включается в конструкцию электрического освещения и определения" исключить, слово "освещение34" заменить словом "освещение18", а предложение "результат расчета округляется до целого числа".
27. в пункте 45а (6):
"6) Для достижения визуальной эффективности рабочее пространство должно иметь цветовой оттенок света нейтрально-белого цвета. В помещениях с постоянным освещением ≥ 1000 лк или со специальными требованиями к визуальной производительности цветовой тон света допускается в холодно-белом цвете.
28. в пункте 45а (7) слово "средний" заменить словом "сохраненный".
29. в пункте 45а (9) слово "искусственный" заменить словом "электрический".
30. В разделе 45b слово "наружный" заменено на "внутренний".
31. в статье 45b слово "озарение34" заменяется словом "озарение18";
В пункте 45b нынешний текст становится пунктом 1 и добавляется следующий пункт 2:
2) В проекте должны проверяться требуемые стандартные значения электрического освещения в соответствии с конструкцией освещения14, включая его расчет.
33. В заголовке § 45c слова "с постоянной работой" удаляются.
34. в пункте 45с (2):
2) В проекте должны проверяться требуемые стандартные значения электрического освещения в соответствии с конструкцией освещения14, включая его расчет.
35. Заголовок раздела 51 гласит: "Космос, предназначенный для работы в медицинском и ветеринарном учреждении, в лабораториях, диагностических лабораториях и на экспериментальных животных".
36. В разделе 51 слова "здравоохранительное или ветеринарное учреждение" заменить словами "здравоохранительное или ветеринарное учреждение, где осуществляется профессиональная ветеринарная деятельность" и слова "и область, указанная в этом учреждении для изоляции пациентов или животных, подозреваемых в заражении биологическим агентом групп 3 или 4, должна соответствовать требованиям, изложенным в Приложении 7 к настоящему Регламенту, Часть B, Таблица 1 этим биологическим агентом "должны быть заменены словами" должны соответствовать мерам безопасности, изложенным в Приложении 7 к настоящему Регламенту, Часть B, Таблица 1 в результате характера деятельности и оценки рисков для здоровья в соответствии с § 37".
В пункте 51 настоящий текст становится пунктом 1 и добавляются следующие пункты 2-4:
(2) Отсек в медицинском или профессиональном ветеринарном учреждении, предназначенный для изоляции пациентов или животных, подозреваемых в заражении биологическим агентом групп 3 или 4, должен соответствовать требованиям, изложенным в Приложении 7 к настоящему Регламенту, Часть B, Таблица 1 в результате оценки рисков для здоровья в соответствии с § 37.
(3) Пространство лаборатории, в которой обрабатывается материал, не уверенное в том, содержит ли он биологические агенты, которые могут вызвать заболевание человека, должно соответствовать требованиям безопасности для биологических агентов группы 2, изложенным в Приложении 7 к настоящему Регламенту, Часть В, Таблица 1, в результате характера деятельности и оценки рисков для здоровья, упомянутых в Разделе 37.
(4) Помещения лаборатории и диагностических лабораторий, помещения экспериментальных животных, которые были преднамеренно инфицированы биологическим агентом групп 2, 3 или 4 и являются носителем или подозреваемыми в перевозке такого агента, должны соответствовать требованиям, установленным для уровня безопасности группой биологических агентов в Приложении 7 к настоящему Регламенту, Часть В, Таблица 1 в результате характера деятельности и оценки рисков для здоровья, упомянутых в Разделе 37.
38. Пункт 52, включая название, гласит:
„§ 52
Промышленный процесс
Место работы промышленного процесса, упомянутое в Разделе 37 (6), должно соответствовать требованиям, установленным для уровня безопасности группой биологических агентов, как указано в Приложении 7 к настоящему Регламенту, Части B, Таблицах 1 и 2, и вытекающим из характера деятельности и оценки рисков для здоровья, как указано в Разделе 37.
39. В пятом предложении статьи 54 (5) слова "с ограниченным доступом, если это возможно, с помощью взаимно заблокированной двери "и слова "дверь" и" заменяются словами "с открытой части "должны быть вставлены после слов "пространство".
40. В шестом предложении пункта 54 (5) после слов "обязательно" или ".
41. Пункт 54 (5) после шестого предложения, предложение "Требования к рабочему месту, когда должен быть установлен цикл осознанной деятельности с биологическими агентами Группы 2, 3 или 4, изложены в Приложении 7 к настоящим Правилам, Часть В, Таблица 1 и 2".
42. В пункте 54 (6) пятого предложения слова "туалеты" заменить словами "туалеты" и "пистолеты" заменить словами "пистолеты".
43. В пункте 55 (3) "Пункт 45 (8)" заменяется на "Пункт 45а (1)".
Часть А приложения 2 гласит следующее:

„ČÁST A

Перечень химических веществ и их допустимые пределы воздействия и максимально допустимые концентрации
Столик
LátkaČíslo CAS
registrační číslo používané v Chemical Abstracts Service
PEL mg.m‾3
přípustný expoziční limit
PEL
ppm
přípustný expoziční limit
NPK-P
mg.m‾3
nejvyšší
přípustná koncentrace
NPK-P
ppm
nejvyšší
přípustná koncentrace
PoznámkyČasová použitelnost limitu
acetaldehyd75-07-05027,310054,6I, K
acetanhydrid108-24-740,9204,7I
aceton67-64-1800331,41500621,4I
acetonitril75-05-8704010058,6D
akroleinviz 2-propenal
akrylaldehydviz 2-propenal
akrylamid79-06-10,1D, I, K, M, S, P
akrylonitrilviz 2-propennitril
allylalkoholviz 2-propenol
allylglycidylether106-92-3255,35010,5D, I, S
allylchloridviz 3-chlor-1-propen
1-allyloxy-2,3-epoxypropanviz allylglycidylether
aminobenzenviz anilin
2-aminoethanol141-43-52,517,63I
2-aminopyridin504-29-024D, I
amitrol (ISO)61-82-50,20,4I
amoniak bezvodý7664-41-714203650I
amylacetátviz pentylacetát
amylalkoholviz pentanol
anhydrid kyseliny octovéviz acetanhydrid
anilin62-53-351,3102,6B, D, I, P, S
antimon7440-36-00,51,5
antimonu sloučeniny, jako Sb (s výjimkou oxidu antimonitého)0,51,5I
arsenu anorganické sloučeniny, kyselina arseničná a její soli v odvětví tavby mědi0,01(V)0,02(V)B, K, P, T
azoimidviz azidovodík
azidovodík (páry)7782-79-80,20,110,30,17
azid sodný26628-22-80,10,3D, I
aziridinviz ethylenimin
barya sloučeniny rozpustné, jako Ba0,52,5
benzen71-43-20,660,2B, D, I, K, M, Pod 5. 4. 2026
benzen71-43-21,650,5B, D, I, K, M, Pdo
4. 4. 2026
benzíny (technická směs uhlovodíků)4001000K, M
benzo(a)pyren50-32-80,0050,025D, K, M, T, S
p-benzochinon106-51-40,40,8I
1,4-benzochinonviz p-benzochinon
benzoylperoxid94-36-0510I, S
benzylalkohol100-51-64098-018
benzylchloridviz α-chlortoluen
berylium a jeho anorganické sloučeniny0,0002 (V)-I, K, S, Pod 12. 7. 2026
berylium a jeho anorganické sloučeniny0,0006 (V)0,002 (V)I, K, S, Pdo 11. 7. 2026
bifenyl92-52-413D, I
1,1‘-biphenylviz bifenyl
bis(2-ethylhexyl)ester 1,2-benzendikarboxylové kyselinyviz di-(2-ethylhexyl) ftalát
bisfenol Aviz 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan
bis(2-chlorethyl)ether111-44-43056010D
2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan (prach, aerosol)80-05-72(V)5(V)I, S, T
brom7726-95-60,70,11,40,2I
bromethan74-96-4204,4408,8D
bromethylen593-60-24,418,82K
2-brom-2-chlor-1,1,1-trifluorethan151-67-7151,8303,6I, R
brommethan74-83-92054010D, I, P
bromovodík10035-10-610,361,8I
bromtrifluormethanviz trifluorbrommethan
1,3-butadien106-99-02,2141, 8D, K, M
buta-1,3-dienviz 1,3-butadien
butandion431-03-80,070,020,360,1
butanol (všechny isomery)
1-butanol71-36-3
2-butanol78-92-2
iso butyl-alkohol
(2-methylpropanol)
78-83-130097600194I
terc. butanol
(2-methyl-2-propanol)
75-65-0
2-butanon78-93-3600200900300I
butanthiol109-79-51,50,430,8
2-butenal
(E)-2-butenal
4170-30-3
123-73-9
10,3441,36D, I, P
2-butoxyethanol111-76-2982020040,7B, D, I
2-butoxyethanol acetátviz 2-butoxyethylacetát
2-(2-butoxyethoxy)ethanol112-34-567,510101,215I
2-butoxyethylacetát112-07-213019,530045B, D
1-butoxy-2-propanol5131-66-827049550100D, I
butylacetát (všechny isomery), s výjimkou těch, které jsou uvedeny jinde v této příloze950196,81200248,6
n-butyl-acetát123-86-424150723150
isobutyl-acetát110-19-024150723150
terc-butyl-acetát540-88-5950196,81200248,6
sek-butyl-acetát105-46-424150723150
butylakrylát141-32-2101,9203,8I, S
butylalkoholviz butanol
butylcellosolvviz 2-butoxyethanol
butylcellosolvacetátviz 2-butoxyethylacetát
butyldiglykolviz 2-(2-butoxyethoxy)ethanol
butylester 2-propenové kyselinyviz butylakrylát
butylmerkaptanviz butanthiol
terc-butylmethylether1634-04-410027,320054,6I
n-butylmethylketonviz 2-hexanon
iso-butylmethylketonviz 4-methyl-2-pentanon
butyl 2-propenoátviz butylakrylát
but-2-yn-1,4-diol110-65-60,51D, I, S
celosolvacetátviz 2-ethoxyethylacetát
cínu anorganické sloučeniny jako Sn24I
cínu organické sloučeniny jako Sn0,10,2D, I
cyklohexan110-82-77002002000572I
cyklohexanaminviz cyklohexylamin
cyklohexanol108-93-02004840096D, I
cyklohexanon108-94-1409,88019,6B, D
cyklohexen110-83-810002931300381
cyklohexylamin108-91-8204,85409,7I
dekahydronaftalen91-17-8508,710017,4
desfluran57041-67-5152,15304,3I, T
diacetonalkohol123-42-220041,430062,1I
diacetylviz butandion
4,4‘-diamino-difenylmethan101-77-90,080,2D, K, S
1,2-diaminoethan107-15-325105020I, S
diazomethan334-88-30,30,170,60,34K
dibenzoylperoxidviz benzoylperoxid
diboran19287-45-70,10,0870,20,174
dibromdifluormethan75-61-680091,71300149
1,2-dibromethan106-93-40,80,120,26D, I, K
dibutylester 1,2-benzen-dikarboxylové kyselinyviz dibutylftalát
dibutylftalát84-74-250,43100,86D, T
dicyklopentadien77-73-630,5561,1I
diethanolamin111-42-2510I
diethylamin109-89-71553010I
2-(diethylamino) ethanol100-37-85010,2710020,54D, I
diethylenglykol monomethyletherviz 2-(2-methoxyethoxy)ethanol
diethylentriamin111-40-040,9381,86I, S
N,N-diethylethanaminviz triethylamin
diethylether60-29-730097,4600194,8
di-(2-ethylhexyl) ftalát117-81-7510T
difenylamin122-39-41020D
difenylbenzen61788-32-7191,92484,85
difenylether101-84-850,7101,4I
difenylmethan-4,4’-diisokyanát101-68-80,050,1I, S, P
difenyloxidviz difenylether
difluormethan75-10-5200092550002312,5
dihydrogenselenidviz selenovodík
1,3-dihydroxybenzen108-46-345109020D, I
1,4-dihydroxybenzen123-31-920,4440,88D, I, S
1,2-dichlorbenzen95-50-11226010D, I
1,4-dichlorbenzen106-46-71226010D, I
2,2’-dichlordiethyletherviz bis(2-chlorethyl)ether
dichlordifluormethan75-71-830005975000995
1,1-dichlorethan75-34-340097800194D, I
1,2-dichlorethan107-06-28,2216,44D, I, K
1,1-dichlorethen75-35-482164
1,2-dichlorethen540-59-08001981600396
1,1-dichlorethylenviz 1,1-dichlorethen
1,2-dichlorethylenviz 1,2-dichlorethen
dichlorfluormethan75-43-4409,48018,8
dichlormethan75-09-220057500142D
1,2-dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan76-14-230004225000704
2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianilin (MOCA)101-14-40,01I, K
diisokyanatohexanviz hexamethylen-1,6-diisokyanát
2,4-diisokyanáttoluenviz toluylen-2,4-diisokyanát
2,6-diisokyanáttoluenviz toluylen-2,6-diisokyanát
diisononylftalát28553-12-030,17100,57
N,N-dimethylacetamid127-19-5308,36016,6D, T
dimethylamin124-40-33,8294,8I
N,N-dimethylanilin121-69-72555010D
N,N-dimethylbenzenaminviz N,N-dimethylanilin
N,N-dimethylcyklohexylamin98-94-250,95101,89D, I
dimethylether115-10-6100052220001045
dimethylethylamin598-56-1103,3206,6I
N,N-dimethylformamid68-12-21553010B, D, I, T
1,1-dimethylhydrazin57-14-70,0250,010,050,02D, I, K
1,2-dimethylhydrazin540-73-80,0250,010,050,02D, K
dimethylisopropylamin996-35-0102,76205,52I
2,2-dimethylpropan463-82-1300010004500 (1)1500
dimethylsulfát77-78-10,10,020,20,04D, I, K, S
N,N-dimethyl-p-toluidin99-97-850,89101,78P
dinitrobenzen (směs isomerů) 25154-54-5
1,4-dinitrobenzen100-25-410,1420,29D, P
1,3-dinitrobenzen99-65-0
1,2-dinitrobenzen528-29-0
dinitroglykolviz ethylenglykoldinitrát
dinitrochlorbenzenviz 1-chlor-2,4-dinitrobenzen
4,6-dinitro-o-kresol534-52-10,20,4D, I, S
dinitrotoluen (směs isomerů) 25321-14-6
2,3-dinitrotoluen602-01-7
2,4-dinitrotoluen121-14-20,750,11,50,2D, K, P
2,5-dinitrotoluen619-15-8
2,6-dinitrotoluen606-20-2
3,4-dinitrotoluen610-39-9
3,5-dinitrotoluen618-85-9
1,4-dioxan123-91-1701914038D, I, K
enfluran13838-16-9152304I
epichlorhydrinviz 1-chlor-2,3-epoxypropan
1,2-epoxypropanviz propylenoxid
ethanalviz acetaldehyd
1,2-ethandiaminviz 1,2-diaminoethan
ethanaminviz ethylamin
ethan-1,2-diolviz ethylenglykol
1,2-ethandioldinitrátviz ethylenglykoldinitrát
ethanol64-17-5100052230001566
ethanolaminviz 2-aminoethanol
ethenonviz keten
ethenylbenzenviz styren
ethenylester kyseliny octovéviz vinylacetát
2-ethoxyethanol110-80-57,52164,27B, D, T
2-ethoxyethylacetát111-15-9112224B, D, T
1-ethoxypropan-2-ol1569-02-427062,4550127,1
ethylacetát141-78-6700191,1900245,7I
ethylakrylát140-88-5204,8409,6I, S
ethylalkoholviz ethanol
ethylamin75-04-794,82010,67I
ethylbenzen100-41-420045,33500113,32B, D, P
ethylbromidviz bromethan
ethylcelosolvviz 2-ethoxyethanol
ethylendiaminviz 1,2-diaminoethan
ethylendibromidviz 1,2-dibromethan
ethylendichloridviz 1,2-dichlorethan
ethylendinitrátviz ethylenglykoldinitrát
ethylenglykol107-21-15019,3810038,77D
ethylenglykoldinitrát628-96-60,50,0810,16D, P
ethylenglykolmonobutyletherviz 2-butoxyethanol
ethylenglykolmonobutyletheracetátviz 2-butoxyethylacetát
ethylenglykolmonoethyletherviz 2-ethoxyethanol
ethylenglykolmonoethyletheracetátviz 2-ethoxyethylacetát
ethylenglykolmonomethyletherviz 2-methoxyethanol
ethylenglykolmonomethyletheracetátviz 2-methoxyethylacetát
ethylenchlorhydrinviz 2-chlorethanol
ethylenimin151-56-410,5621,12D, I, K, M
ethylenoxid75-21-810,5531,64B, D, I, K, M, P, T
ethylester kyseliny 2-propenovéviz ethylakrylát
N-ethylethanaminviz diethylamin
ethyletherviz diethylether
ethyl-3-ethoxypropionát763-69-915024,750082,3
ethylformiát109-94-430097450146I
2-ethylhexanol104-76-75,41112,03I
ethylchloridviz chlorethan
ethyl-2-kyanakrylát7085-85-010,1920,38I
ethyl-2-kyanprop-2-enoátviz ethyl-2-kyanakrylát
ethyl-2-propenoatviz ethylakrylát
fenol108-95-27,51,92153,83B, D, I, P
N-fenylbenzenaminviz difenylamin
fenylethylenviz styren
fenylhydrazin100-63-010,2220,44D, I, K, S, P
2-fenylpropanviz kumen
2-fenylpropen98-83-924650492100I
fluor7782-41-41,50,9531,9I
fluoridy anorganické, jako F2,55B, I
fluorovodík7664-39-31,51,82,53I
formaldehyd50-00-00,370,30,740,6I, K, S
fosfanviz fosforovodík
fosfinviz fosforovodík
fosfor (bílý, žlutý)12185-10-30,10,3I
fosforovodík7803-51-20,10,070,20,14I
fosforoxychloridviz oxychlorid fosforečný
fosforpentachloridviz chlorid fosforečný
fosfortrichloridviz chlorid fosforitý
fosgenviz karbonylchlorid
freon 11viz trichlorfluormethan
freon 12viz dichlordifluormethan
freon 12B2viz dibromdifluormethan
freon 13viz chlortrifluormethan
freon 13B1viz trifluorbrommethan
freon 21viz dichlorfluormethan
freon 114viz 1,2-dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan
ftalanhydrid85-44-950,81101,62I, S
2,5-furandionviz maleinanhydrid
2-furankarboxaldehydviz furfural
2-furanmethanolviz 2-furylmethanol
furfural98-01-1102,5205B, D, I
furfurylalkoholviz 2-furylmethanol
furylmethanalviz furfural
2-furylmethanol98-00-0204,9409,8D, I, P
glutaraldehydviz 1,5-pentandial
glycerol, mlha56-81-5102,6153,9
glyceroltrinitrát55-63-00,0950,010,190,02D, P
halothanviz 2-brom-2-chlor-1,1,1-trifluorethan
n-heptan142-82-510002402000480I
heptan (směs isomerů)426260-76-6
2,4-dimethylpentan108-08-7
2,2,3-trimethylbutan464-06-2
3,3-dimethylpentan562-49-2
2,3-dimethylpentan565-59-310002000I
3-methylhexan589-34-4
2,2-dimethylpentan590-35-2
2-methylhexan591-76-4
3-ethylpentan617-78-7
isoheptan31394-54-4
2-heptanon110-43-015031,630063,2D
3-heptanon106-35-4952030063,2I
hexachlorbenzen118-74-10,020,1D, K, P
hexachlor-1,3-butadien87-68-30,250,020,50,05D, I
hexachlorethan67-72-11020D, I
hexachlornaftalen1335-87-10,20,6D
hexamethylen-1,6-diisokyanát822-06-00,0350,0050,070,01I, S
n-hexan110-54-37019,520055,8I, D, P
hexan isomery (s výjimkou n-hexanu)
2-methylpentan107-83-5
3-methylpentan96-14-010002792000558I
2,2-dimethylbutan75-83-2
2,3-dimethylbutan79-29-8
isohexan; směs isomerů hexanu73513-42-5
2-hexanon591-78-6204,8409,6D, P
hexogen121-82-40,51,5P
hydrazin302-01-20,0130,010,10,08D, I, K, S
hydrid lithný7580-67-80,01(V)0,02(V)I
hydrochinonviz 1,4-dihydroxybenzen
hydroxid draselný1310-58-312I
hydroxid sodný1310-73-212I
hydroxid vápenatý1305-62-01(R)4(R)I
2-hydroxymethylfurfuralviz 2-furylmethanol
chlor7782-50-50,50,171,50,51I
chloracetaldehyd107-20-010,330,9I
chlorbenzen108-90-72357015I
2-chlor-1,3-butadien126-99-8102,72205,44D, I, K
chlordifluormethan75-45-636001000
1-chlor-2,4-dinitrobenzen97-00-70,51D, I, P, S
1-chlor-2,3-epoxypropan106-89-812D, I, K, S
chlorethan75-00-326097540201
2-chlorethanol107-07-310,330,9D
chlorethenviz vinylchlorid
chlorid amonný (dýmy)12125-02-9510I
chlorid fosforečný10026-13-812I, P
chlorid fosforitý7719-12-210,1830,53I, P
chlorid vápenatý10043-52-424I
chlorid zinečnatý7646-85-712I
chlormethan74-87-342208440D, P
chlormethoxymethanviz chlormethylmethylether
chlormethylbenzenviz α-chlortoluen
chlormethylmethylether107-30-20,0030,0010,0060,002D, K
1-chlor-4-nitrobenzen100-00-512D, P
chloroformviz trichlormethan
chloroprenviz 2-chlor-1,3-butadien
chlorované bifenylyviz polychlorované bifenyly
chlorovodík7647-01-0851510I
3-chlor-1-propen107-05-130,9461,89I
alfa-chlortoluen100-44-750,95101,9I, K
chlortrifluormethan75-72-9400092160001382
Chrom a nerozpustné sloučeniny chromu (II, III) jako Cr0,5 (V)1,5 (V)I
chromu (VI) sloučeniny, jako Cr0,005(V)0,01(V)B, I, K, M, P, S, T
2,2-iminobis(ethanol)viz diethanolamin
isoamylalkoholviz 3-methyl-1-butanol
1,3-isobenzofurandionviz ftalanhydrid
isofluran26675-46-7151,96303,91P
isopentanviz pentan a isopentan
isopentylacetátviz pentylacetáty
isophoron78-59-150,87101,74I
isopropanolviz 2-propanol
2-isopropoxyethanol109-59-15011,5510023,1I
2-isopropoxyethylacetát19234-20-96510,713021,4I, P
isopropylacetát108-21-48001881000236I
isopropylamin75-31-0104,07208,14I
isopropylalkoholviz 2-propanol
isopropylbenzenviz kumen
isopropylglykolviz 2-isopropoxyethanol
jod7553-56-20,10,00910,09
jodmethan74-88-420,3481,36D, I
kadmium a jeho anorganické sloučeniny, jako Cd0,001(V)B, D, K, Pod 12. 7. 2027
kadmium a jeho anorganické sloučeniny, jako Cd0,004(R)
7440-43-90,002 mg Cd/g kreatininu v moči0,008(R)B, D, K, Pdo 11. 7. 2027
kalafuna - prach, dým8050-09-71(V)S
ε-kaprolaktam (prach)105-60-213I
ε-kaprolaktam (páry)105-60-2102,13408,51I
karbonitrilviz kyanamid
karbonylchlorid75-44-50,080,020,40,1I
keten463-51-410,5721,14I
kobalt a jeho sloučeniny, jako Co0,05(V)0,1(V)K, S, T
kresol (směs isomerů
a isomery)
1319-77-3
o-kresol95-48-7204,45408,9D, I
m-kresol108-39-4
p-kresol106-44-5
krotonaldehydviz 2-butenal
kumen98-82-8501025050D
kyanamid420-04-210,5752,86D, I, S, P
kyanidy, jako CN15D
kyanovodík jako CN74-90-810,954,5D
kyselina akrylová79-10-7299,759 (4)
(1 min)
19,7I
kyselina dusičná7697-37-210,382,50,95I
kyselina ethanováviz kyselina octová
kyselina ethandiováviz kyselina šťavelová
kyselina fosforečná7664-38-210,2520,49I
kyselina chloristá7601-90-310,2420,48I
kyselina methanováviz kyselina mravenčí
kyselina mravenčí64-18-694,7189,4I
kyselina octová64-19-725105020I
kyselina peroxyoctová79-21-00,60,191,20,38I
kyselina pikrová88-89-10,10,5D, I, S
kyselina propanováviz kyselina propionová
kyselina propionová79-09-4309,746019,49I
kyselina sírová (mlha koncentrované kyseliny)7664-93-90,05I
kyselina sírová, jako SO37664-93-912I
kyselina šťavelová144-62-715
maleinanhydrid108-31-612I, S, P
mangan a jeho anorganické sloučeniny, jako Mn0,2(V)
0,05(R)
0,4(V)
0,1(R)
měď (prach)7440-50-81(V)2(V)
měď (dýmy)7440-50-80,1(R)0,2(R)
mesitylenviz 1,3,5-trimethylbenzen
methanalviz formaldehyd
methanaminviz methylamin
methanol67-56-12501881000751B, D
3-methoxy-n-butylacetát4435-53-410016,4620032,92
2-methoxyethanol109-86-430,9561,9D, T
2-(2-methoxyethoxy)ethanol111-77-3501010020D
2-methoxyethylacetát110-49-651102D, T
3-methoxy-3-methylbutanol56539-66-310020,3620040,72I
2-methoxy-1-methylethylacetát108-65-627550550100D
2-methoxy-2-methylpropanviz terc-butylmethylether
1-methoxy-2-propanol107-98-227072,09550146,84D
2-methoxy-1-propylacetát70657-70-427049,2550100,1D, T
(2-methoxymethylethoxy)-propanol (směs isomerů)34590-94-8
20324-32-7
27043,855089,3D
methylacetát79-20-9600195800260I
methylakrylát96-33-31853610I, S
methylalkoholviz methanol
methylamin74-89-5107,752015,49I
4-methylanilinviz p-toluidin
N-methylanilin100-61-820,4540,9D, P
methylbenzenviz toluen
N-methylbenzenaminviz N-methylanilin
methylbromidviz brommethan
3-methyl-1-butanolviz pentanol
1-methylbutylacetátviz pentylacetát
methylcelosolvviz 2-methoxyethanol
methylcelosolvacetátviz 2-methoxyethylacetát
methylcyklohexan108-87-215003682000490I
methylcyklohexanol, směs isomerů25639-42-3
1-methylcyklohexanol590-67-0
2-methylcyklohexanol, směs isomerů583-59-52004240084I
3-methylcyklohexanol, směs isomerů591-23-1
4-methylcyklohexanol, směs isomerů589-91-3
2-methylcyklohexanon583-60-81503230064D
methyldinitrobenzenviz dinitrotoluen
2-methyl-4,6-dinitrofenolviz 4,6-dinitro-o-kresol
1,1’-methylenbis(4-isokyanatobenzen)viz difenylmethan-4,4’-diisokyanát
4,4’-methylen-bis-(2-chloranilin) (MOCA)viz 2,2’-dichloro-4,4’-methylendianilin
4,4’-methylendianilinviz 4,4’-diamino-difenylmethan
methylenchloridviz dichlormethan
methylester 2-methyl-2-propenové kyselinyviz methylmetakrylát
methylethylketonviz 2-butanon
methylformiát107-31-312550250100D, I
5-methyl-3-heptanon541-85-5531010720I
5-methyl-2-hexanon110-12-3952020042,1
methylhydrazin60-34-40,020,010,040,02K
methylchloridviz chlormethan
methylisokyanát624-83-90,0250,010,050,02D, I, S
methyljodidviz jodmethan
methylkyanidviz acetonitril
methylmetakrylát80-62-6501215036I, S
N-methylmethanaminviz dimethylamin
4-methyl-2-pentanon108-10-1832020850D, I
1-methyl-2-pyrrolidinon872-50-4409,78019,4D, I, T
minerální olejeviz oleje minerální
molybden7439-98-7525
molybdenu sloučeniny, jako Mo525I
monochlormethylmethyleterviz chlormethylmethylether
morfolin110-91-836107220I
nafta solventní2001000
naftalen91-20-3509,410018,8
1,5-naftalendiisokyanát3173-72-60,040,08I, S
neopentanviz 2,2-dimethylpropan
nikl7440-02-00,05 (V)B, P, S
niklu sloučeniny, jako Ni0,01 (R)B, P, S
niklu sloučeniny, jako Ni0,05 (V)B, P, S
nikotin54-11-50,50,072,50,37D
nitrobenzen98-95-310,220,39B, D, P, T
nitroethan79-24-36220312100D
nitroglycerinviz glyceroltrinitrát
nitroglykolviz ethylenglykoldinitrát
p-nitrochlorbenzenviz 1-chlor-4-nitrobenzen
2-nitropropan79-46-9184,86K
nitrotoluen směs isomerů
a isomery
1321-12-6101,75203,51D, K, M
2-nitrotoluen88-72-2
3-nitrotoluen99-08-1
4-nitrotoluen99-99-0
oleje minerální (aerosol)510
olovo7439-92-10,050,2B (2), T
olova sloučeniny, jako Pb (kromě alkylsloučenin)0,050,2B (2), T
oxalonitril460-19-526
1,1’-oxybis(benzen)viz difenylether
1,1-oxybis(ethan)viz diethylether
oxid antimonitý, jako Sb1309-64-40,10,2
oxid dusičitý10102-44-00,960,51,911I
oxid dusnatý10102-43-92,5254I
oxid dusný10024-97-218098,4360196,8
oxid fosforečný1314-56-312I
oxid hořečnatý1309-48-4510
oxid osmičelý, jako Os20816-12-00,0020,004I
oxid sírový7446-11-910,320,6I
oxid siřičitý7446-09-51,30,52,71I
oxid uhelnatý630-08-02320117100B, P, T
oxid uhličitý124-38-9900049214500024603
oxid vanadičný (prach, dýmy)1314-62-10,050,1I, P
oxid vápenatý1305-78-81(R)4(R)I
oxid zinečnatý, jako Zn1314-13-225
oxiranviz ethylenoxid
1,1’-oxybis(2-chloroethan)viz bis(2-chlorethyl)ether
oxychlorid fosforečný10025-87-30,060,010,120,02I, P
ozon10028-15-60,10,050,20,1
pentafluorethan354-33-650001002
pentachlorfenol87-86-50,51,5B, D, I
pentakarbonyl železa, jako Fe13463-40-60,20,5P
pentan a
isopentan
109-66-0
78-78-4
300010004500(1)1500
1,5-pentandial111-30-80,20,050,40,1I, S
pentanol30899-19-5
94624-12-1
všechny isoméry a směsi isomerů (s výjimkou 3-methyl-1-butanolu)
1-pentanol71-41-030082600164I
2-pentanol6032-29-7
3-pentanol584-02-1
2-methyl-1-butanol137-32-6
3-methyl-2-butanol598-75-4
2-methyl-2-butanol75-85-4
2,2-dimethyl-1-propanol75-84-3
3-methyl-1-butanol123-51-31853710I
pentylacetát všechny isoméry a směsi isomerů
2(nebo 3)-methylbutyl-acetát84145-37-9
1-pentylacetát628-63-727050540100
isopentylacetát123-92-2
2-methylbutylacetát624-41-9
3-pentylacetát620-11-1
pentylacetát, terc.625-16-1
1-methylbutylacetát626-38-0
pentylester kyseliny octovéviz pentylacetát
perchlorethylenviz tetrachlorethylen
peroxid vodíku7722-84-110,721,4I
piperazin110-85-00,10,3I, S
platina (kov) a nerozpustné sloučeniny7440-06-40,51
platiny rozpustné sloučeniny (jako Pt)0,0010,002I, S
polychlorované bifenyly (technické)1336-36-30,51B, D
2-propanaminviz iso-propylamin
propan–butan (LPG)68476-85-718004000 (1)
n-propanol71-23-85002001000400I
1-propanolviz n-propanol
2-propanol67-63-05002001000400I
2-propanonviz aceton
1,2,3-propantrioltrinitrátviz glyceroltrinitrát
2-propenal107-02-80,050,020,120,05I
2-propenol107-18-641,66104,14D, I
2-propennitril107-13-110,4541,8D, I, K, Sod 5. 4. 2026
2-propennitril107-13-120,9162,72D, I, K, Sdo 4. 4. 2026
β-propiolakton57-57-810,3320,67I, K
n-propylacetát109-60-48001881000236I
n-propylalkoholviz n-propanol
propylenoxid75-56-92,414,82,07D, I, K, M
pseudokumenviz 1,2,4-trimethylbenzen
pyrethrum (vyčištěné od senzibilizujících laktonů)8003-34-712D, I
pyridin110-86-151,5103,D
resorcinviz 1,3-dihydroxybenzen
rtuť7439-97-60,020,0020,150,018B(3), D, P, T
rtuti (dvojmocné) anorganické sloučeniny včetně oxidu rtuťnatého a chloridu rtuťnatého, jako Hg0,020,15B(3), D, T
rtuti alkyl-sloučeniny, jako Hg0,010,03B(3), D, T
selanviz selenovodík
selen7782-49-20,10,2D, P
selenu sloučeniny, jako Se (kromě selenovodíku)0,10,2P
selenovodík7783-07-50,070,020,170,05P, I
sevofluran28523-86-6151,8303,6
sirník fosforečnýviz sulfid fosforečný
sirouhlík75-15-0103,16206,32B, D, I
sirovodík7783-06-4751410
solventní naftaviz nafta solventní
stříbro7440-22-40,10,3S, T
stříbra rozpustné sloučeniny, jako Ag0,01(V)0,03(V)
styren100-42-51002340092B, I, P
sulfanviz sirovodík
sulfid fosforečný1314-80-312
sulfotep (ISO)3689-24-50,10,2D
tellur a jeho sloučeniny, jako Te0,1(V)0,5(V)
terfenyl, hydrogenovanýviz difenylbenzen
terpentýn – páry8006-64-2300800I, S
tetraethylester kyseliny křemičitéviz tetraethylsilikát
tetraethylolovo, jako Pb78-00-20,050,1B(2), D, T
tetraethylsilikát78-10-444517620,33I
tetraethoxysilanviz tetraethylsilikát
O,O,O',O'-tetraethyl-dithiopyrofosfátviz sulfotep (ISO)
O,O,O',O'- tetraethyldifosforodithiolát
tetrafosforviz fosfor (bílý, žlutý)
tetrahydrofuran109-99-915050300100D, I
tetrahydro-1,4-oxazinviz morfolin
tetrachlorethen127-18-41382027540D
tetrachlorethylenviz tetrachlorethen
tetrachlormethan56-23-56,41325D, P
tetrakarbonyl nikluviz nikltetrakarbonyl
tetramethylolovo, jako Pb75-74-10,050,1B(2), D, T
thallium7440-28-00,10,5
thallia sloučeniny rozpustné, jako Tl0,10,5D
toluen108-88-319250384100B, D, I, P
m-toluidin108-44-14,4618,922D, I, P, S
o-toluidin95-53-40,50,1D, I, K
p-toluidin106-49-04,4618,922D, I, S
2,4-toluylendiisokyanát584-84-90,050,0070,10,014I, S
2,6-toluylendiisokyanát91-08-70,050,0070,10,014I, S
triethanolamin102-71-650,81101,61D, I
triethylamin121-44-881,9122,85D, I
trifluorbrommethan75-63-840006466000969
1,2,4-trichlorbenzen120-82-1151,99354,64D, I
1,1,1-trichlorethan71-55-650090,181000180,36
1,1,2-trichlorethan79-00-550910018D
trichlorethen79-01-654,710164,130B, D, I, K
trichlorethylenviz trichlorethen
trichlorfluormethan75-69-430005254500788
trichlorid-oxid fosforečnýviz oxychlorid fosforečný
trichlorid fosforyluviz oxychlorid fosforečný
trichlormethan67-66-3102204D, I, P
trimethylamin75-50-34,9212,55I
1,2,3-trimethylbenzen526-73-81002025050I
1,2,4-trimethylbenzen95-63-61002025050I
1,3,5-trimethylbenzen108-67-81002025050I
2,4,6-trinitrofenolviz kyselina pikrová
2,4,6-trinitrotoluen118-96-70,30,5D, P
uhličitany a hydrogenuhličitany sodný a draselný5(V)10(V)I
vanad (prach) a anorganické sloučeniny0,05(V)0,15(V)
jako V
vinylacetát108-05-417,60535,2010
vinylbenzenviz styren
vinylchlorid monomer75-01-42,6151,92K
vinylidenchloridviz 1,1-dichlorethen
xylen technická směs isomerů a všechny isomery 1330-20-720045,3340090,66B, D, I
o-xylen95-47-6
p-xylen106-42-3
m-xylen108-38-3
2,4-xylidin95-68-151102D, I, P
xylidin (směs isomerů)1300-73-8102204D, P
směsi polycyklických aromatických uhlovodíků, především ty, které obsahují benzo[a]pyrenD
minerální oleje, které byly předtím použity ve spalovacích motorech k lubrikaci a chlazení pohybujících se částí v motoruD
emise výfukových plynů ze vznětových motorů0,05(5)
emise výfukových plynů ze vznětových motorů
pro odvětví hlubinné těžby a výstavby tunelů
0,05(5)od 21. 2. 2026
Пояснительная записка к таблице:
PEL - допустимый предел экспозиции.
NPK-P - максимально допустимая концентрация.
Номер CAS - Регистрационный номер, используемый в Службе химических рефератов.
(1) Учитываются физико-химические свойства (например, взрывчатые).
(2) Для оценки воздействия свинца решающее значение имеет результат обследования сантехники.
(3) Контроль воздействия ртути и неорганических соединений двувалентной ртути должен учитывать соответствующие биологические испытания на воздействие, которые дополняют предельные значения профессионального воздействия.
(4) Краткосрочный предел воздействия в отношении этого периода сбора.
5 Измеряется как элементарный углерод.
V — вдыхаемая доля аэрозоля.
R — дыхательная фракция аэрозоля.
Пояснительные примечания к колонке "Замечания" в таблице:
B - BET вводится в моче или крови.
D - Проникновение кожи значительно применяется к экспозиции.
I — раздражает слизистые оболочки (глаза, дыхательные пути) или кожу.
K - канцерогены категории 1А и 1В (с H350, H350i).
M - мутаген половых клеток категорий 1A и 1B (H340).
Серьезные поздние эффекты (с H372, H373) не могут быть исключены для вещества.
S-вещество обладает сенсибилизирующим эффектом (H317, H334).
Т - токсичный для размножения категории 1А и 1В (с Н360, включая соответствующие коды).
ppm (частей на миллион) - количество объемных единиц газа на миллион объемных единиц воздуха (мл/м3 воздуха).
Данные о концентрации массы в мг.м-3 должны подвергаться воздействию температуры 20°С и давления 101,3 кПа".
45. В Приложении 7 (А) к Пояснительным примечаниям к таблицам 1-4 слова "и, следовательно, требования к рабочему месту являются достаточными, поскольку для работы с биологическим агентом группы 2 "заменяются" и, следовательно, определенные требования, изложенные в Приложении 7 к настоящему Регламенту, Части В, Таблице 1, могут быть отменены в конкретных случаях на основе оценки риска и с учетом характера конкретной деятельности и количества соответствующего биологического агента".
46. В Приложении 7, Часть В, Таблицы 1 и 2, включая заголовки, читать:
"Таблица 1: Требования к рабочему месту медицинских и ветеринарных учреждений, лабораторий, диагностических лабораторий и экспериментальных животных
PožadavkyÚroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele
234
Pracoviště
Pracoviště musí být odděleno od ostatních činností v téže budověneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Pracoviště musí být možno neprodyšně uzavřít za účelem zaplynováníneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Prostory
S infikovaným materiálem a infikovanými zvířaty musí být manipulováno v mikrobiologickém bezpečnostním boxu, izolaci nebo v jiném zabezpečeném prostorukde je to vhodnéano, v případě infekce vzduchemano
Vybavení
Vzduch na pracoviště přiváděný a z něho odváděný je filtrován vysoce účinným vzdušným filtrem (HEPAa)) nebo podobným zařízenímneano, u odváděného vzduchuano, u přiváděného i odváděného vzduchu
Na pracovišti musí být udržován podtlakneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Nepropustné a snadno umyvatelné povrchyano, u laboratorních stolů a podlahyano, u laboratorních stolů, podlahy a jiných povrchů určených z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, u laboratorních stolů, podlahy, zdí a stropu
Povrchy odolné vůči kyselinám, zásadám, rozpouštědlům a dezinfekčním prostředkůmano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano
Systém práce
Přístup je omezen pouze na určené zaměstnanceano, pokud tak vyplývá z hodnocení
zdravotních rizik podle § 37
anoano, hygienickou smyčkou
Účinná kontrola vektorů, například hlodavců a hmyzuano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano
Specifikované dezinfekční postupyanoanoano
Bezpečné uskladnění biologického činiteleanoanoano, uskladnění s chráněným přístupem
Zaměstnanci se musí před opuštěním uzavřeného prostoru osprchovatneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37
Odpad
Validovaný postup inaktivace pro bezpečnou likvidaci uhynulých zvířatano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, na místě nebo mimo pracovištěano, na místě
Ostatní opatření
Laboratoř musí mít své vlastní vybaveníneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Je instalován průhled nebo jiné alternativní zařízení, jímž lze pozorovat zaměstnance v laboratořiano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Пояснительные примечания к таблице 1:
a) HEPA: высокоэффективный фильтр для разделения твердых частиц.
Таблица 2: Требования к рабочим местам в промышленных процессах
PožadavkyÚroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele
234
Obecná opatření
Práce s životaschopnými mikroorganismy musí být prováděny v systému, který fyzicky odděluje proces od prostředíanoanoano
S plyny unikajícími z uzavřeného systému musí být nakládáno tímto způsobem:snížit únik na minimumzabránit únikuzabránit úniku
Sběr vzorků, přidávání materiálů do uzavřeného systému a přenos životaschopných mikroorganismů do jiného uzavřeného systému musí být prováděny tímto způsobem:snížit únik na minimumzabránit únikuzabránit úniku
Objemné kapalné kultury nesmí být přemísťovány z uzavřených systémů, pokud životaschopné mikroorganismy nebyly:inaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky
Těsnění a uzávěry musí být navrženy tak, aby:snížily únik na minimumzabránily únikuzabránily úniku
Kontrolovaný prostor musí být navržen tak, aby zachytil celý obsah uzavřeného systému, pokud dojde k jeho únikuneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Kontrolovaný prostor musí být utěsnitelný, aby umožňoval zaplynováníneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Prostory
Pro zaměstnance musí být zajištěny umývárny a dekontaminační zařízeníanoanoano
Vybavení
Přiváděný a odváděný vzduch z kontrolovaného prostoru má být filtrován filtry HEPAa)neano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
V kontrolovaném prostoru musí být udržován podtlakneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37Ano
Kontrolovaný prostor musí být dostatečně větrán s cílem omezit kontaminaci vzduchu na minimumano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Systém práce
Uzavřené systémyb) musí být umístěny uvnitř kontrolovaného prostoruano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, a to uvnitř prostoru k tomu účelu vybudovaného
Musí být rozmístěny značky pro biologické nebezpečíano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano
Přístup musí být omezen pouze na určené zaměstnanceanoano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, hygienickou smyčkou
Zaměstnanci se musí před opuštěním kontrolovaného prostoru osprchovatneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37Ano
Zaměstnanci musí nosit ochranný oděvano, pracovní oděvanoúplné převlečení
Odpad
Odpadní vodu z výlevek a sprch je nutné před vypuštěním zachytit a inaktivovatneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Zpracování odpadní vody před konečným vypuštěníminaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky
Пояснительные примечания к таблице 2:
a) HEPA: высокоэффективный фильтр для разделения твердых частиц.
b) Закрытая система: система, которая физически отделяет процесс от окружающей среды (например, инкубаторы, цистерны).
Čl. II
эффективность
Настоящий Регламент вступает в силу на 15-й день после его опубликования.
Премьер-министр:
Профессор PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.
Заместитель премьер-министра и министр здравоохранения:
Профессор MUDr. Válek, CSc., MBA, EBIR, v. r.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Правительства No 20 / 2025 Сб., вносящий изменения в Постановление Правительства No 361 / 2007 Св., устанавливающие условия охраны здоровья на производстве, с изменениями
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования31.01.2025
Действует с15.02.2025
Действует до-
Статус Действующий

Публичные контракты 2

633 072 крон
18.11.2025
Smlouva o dílo na Realizaci protihlukových opatření Gorkého
Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpeč... Ing. Přemysl Hort
249 716 крон
13.07.2025
Источник: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра