Government Decree No. 20 / 2025 Coll.

Government Regulation amending Government Regulation No. 361 / 2007 Coll., laying down conditions of health protection at work, as amended

Valid Effective from 15.02.2025
20
GOVERNMENT REGULATION
of 15 January 2025
amending Government Regulation No 361 / 2007 Coll., laying down conditions for the protection of health at work, as amended
Act No. 5 / 2011, Act No. 5 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 5 / 2011, Act No. 5 / 2011, Act No. 5 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 5 / 2011, Act No. 5 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 5 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 5, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15 / 2011, Act No 2011, Act No. 15, Act No. 15 / 2011, Act No 2011, Act No 2011, No 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 5, Act No 2011, No 2011, Act No. 15 / 2011, Act No. 15, No 2011
Čl. I
Government Regulation No. 361 / 2007 Coll., laying down conditions for the protection of health at work, as amended by Government Regulation No. 68 / 2010 Coll., Government Decree No. 93 / 2012 Coll., Government Decree No. 9 / 2013 Coll., Government Decree No. 32 / 2016 Coll., Government Decree No. 246 / 2018 Coll., Government Decree No. 41 / 2020 Coll., Government Decree No. 467 / 2020 Coll., Government Decree No. 195 / 2021 Coll., Government Decree No. 303 / 2022 Coll., Government Decree No. 330 / 2023 Coll., Government Decree No. 452 / 2023 Coll., is amended as follows:
1. At the end of footnote 1, the sentences are added to separate rows
"Council Directive 92 / 91 / EEC of 3 November 1992 on minimum requirements for improving the safety and health of workers in the drilling industry (eleventh individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89 / 391 / EEC). Council Directive 92 / 104 / EC of 3 December 1992 on minimum requirements for the improvement of the safety and health of workers in the surface and deep mining industry (12th individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89 / 391 / EEC). '
2. In Article 18 (1), the words "and mixtures' are inserted after the words" use of substances' and the words "preparations' are replaced by the words" mixtures'.
3. In the first sentence of Article 18 (2), the words "and mixtures' shall be inserted after the words" chemicals'; the words', 'and' further 'shall be deleted after the words' chemical ';
4. In Sections 25a and 27a, the word "at the latest 'shall be inserted after the word" minutes' and, at the end of Sections 25a and 27a, the dot shall be deleted and the words "; if the rotation takes place, the staff member shall not be exposed to a factor classified in the risk category under the Public Health Protection Act for which rotation is ensured. The last security break shall not be included later than 1 hour before the end of the shift. ';
5. In the first sentence of Paragraph 29 (11), the part of the sentence after the semicolon, including the semicolon, is deleted and in the second sentence, the words "manual handling of workload taking into account the working position 'are replaced by the words" cumulative weight limit'.
6. In Paragraph 30 (3), the word "at the latest 'shall be inserted after the word" minutes' and, at the end of the text of paragraph 3, the dot shall be deleted and the words "; if the rotation takes place, the employee shall not be exposed to a factor in the risk category under the Public Health Protection Act for which rotation is ensured. The last security break shall not be included later than 1 hour before the end of the shift. ';
7. In Sections 33 and 35, the word "at the latest 'shall be inserted after the word" minutes' and, at the end of Sections 33 and 35, the dot shall be deleted and the words "if there is a rotation of activities, the employee shall not be exposed to a factor in the risk category under the Public Health Protection Act for which rotation is ensured. The last security break shall not be included later than 1 hour before the end of the shift. ';
8. Article 37 (5) shall be replaced by the words "health or veterinary establishment";
9. In Paragraph 45 (1), "6 'is replaced by" 5';
10. In Paragraph 45 (2), the word "apertures' is replaced by" apertures'.
11. in Article 45 (3), the introductory part of the provision reads: "For the purposes of this Regulation, work space means a functionally defined place of work with permanent work. The working space with suitable daily illumination shall meet at least the following values: ';
12. in Article 45 (3) (a), "DT" is replaced by "DT" and "DTM" is replaced by "DTM."
13. in Paragraph 45 (3) (b):
"(b) the overall electrical lighting expressed by the maintained illumination shall be at least equal to 200 lx with the uniform illumination Uo ≥ 0,4 at the prevailing plane of the visual function, unless the Czech technical standard governing the electrical illumination18 is higher."
14. In Paragraph 45 (4) of the Introductory Part of the provision, the words "in which satisfactory daytime lighting cannot be technically ensured 'shall be inserted after the word" lighting'.
15. in Article 45 (4) (a), "DT" is replaced by "DT" and "DTM" is replaced by "DTM."
16. in Paragraph 45 (4) (b), the text 'ihm' is replaced by 'ihm' and the text 'Uo' is replaced by the text 'Uo';
17. in Article 45 (5), the words "where the processed material, the nature of the products or the activity requires the exclusion of daylight or specific lighting requirements, in particular the use of the technologically necessary wavelength of the spectral composition of the light which cannot be achieved by daylight," shall be added at the end of the text in point (b).
18. in Paragraph 45 (5) (c):
"(c) whose design requirements do not permit the establishment of a sufficient number or size of lighting holes; they are, in particular, workplaces for the purpose of defending the State in a higher degree of security regime and workplaces in spaces and buildings subject to monument protection, '.
19. in Paragraph 45 (5), point (d) is deleted;
Point (e) shall be renumbered as point (d).
20. In Article 45 (6), the words "and on the basis of a written agreement with the public health authorities and at the present workplaces referred to in paragraph 5 (c) to (e) with non-compliant daily lighting 'are replaced by the words" non-compliant daily or combined lighting, if it is staff working on a single shift,' and the words "(c) to (e) 'are replaced by" (b) to (d)'.
21. In Article 45 (7), the text "ijm" is replaced by "ijm," the text "Uo" is replaced by "Uo," the words "ijm" is inserted after the words "maintained lighting," and the words "ijm" is added at the end of the text in paragraph 7, "and the values of the cylindrical lighting, of the walls of ijm, wall and lighting of ceilings of ijm, Ceiling set out in the Czech technical standard governing the values of electrical lighting 18)."
22. In Paragraph 45a, the text "(a) 'is added at the end of the text of paragraph 1.
23. in Paragraph 45a (2), "1," is deleted and "6" is replaced by "5."
24. in Paragraph 45a (3), "sunbathing" is replaced by "sunlight."
25. Paragraph 45a (4), including footnote 37, reads:
"(4) The required standard values of electrical lighting shall be verified in the project according to the design of the illumination14), including its calculation. After implementation of the project, measurements shall be made in accordance with the procedures laid down in the Czech technical standards governing the measurement of electrical illumination31). The measurement shall be carried out on the basis of an investor's order by an accredited or authorised laboratory or by the holder of a certificate of competence in the field of photometry (37). The measurement requirement may be waived provided that the types and positions of the lamps specified in the design of the lighting are shown to be in conformity with the lighting assembly installed and, according to the calculation, the maintenance of the illuminance is ≥ 1.2 times the maintained illuminance required by the Czech technical standard governing the electrical illumination18) for a specific visual task and activity. The values of the colour rendering index Ra and the replacement temperature of the chromaticity Tcp are compared with the catalogue data of light sources and their compliance with the Czech technical standard governing the electrical illumination18) or measurement. The required values of daytime lighting shall be checked by calculation or measurement in accordance with the procedures laid down in the Czech technical standards for measuring daytime illumination32). The selection of measuring points is followed by the procedure set out in the Czech technical standards governing the measurement of daytime and electrical illumination31), 32).
37) Government Decree No. 592 / 2006 Coll., on the conditions for accreditation and performance of proficiency tests, as amended. '
26. in Paragraph 45a (5), the words "the lighting factor RUG shall be included in the design of the electrical lighting and determination" shall be deleted, the word "illumination34)" shall be replaced by the word "illumination18)," and the sentence "The result of the calculation shall be rounded down to the integer."
27. in Paragraph 45a (6):
"(6) To achieve visual performance, the working space shall have a colour tone of light in neutral white. In spaces with maintained lighting ≥ 1000 lx or with special requirements for visual performance, the colour tone of light is allowed in cold white. ';
28. in Paragraph 45a (7), the word "average" shall be replaced by "maintained."
29. in Paragraph 45a (9), "artificial" is replaced by "electrical."
30. In Section 45b, the word "outdoor 'is replaced by" internal'.
31. in Article 45b, the word "illumination34)" is replaced by the word "illumination18";
32. In Paragraph 45b, the current text becomes paragraph 1 and the following paragraph 2 is added:
"(2) The required standard values of electrical lighting shall be verified in the project according to the design of the illumination14), including its calculation. ';
33. In the title of § 45c, the words "with permanent work 'are deleted.
34. in Paragraph 45c (2):
"(2) The required standard values of electrical lighting shall be verified in the project according to the design of the illumination14), including its calculation. ';
35. The heading of Section 51 reads: "Space intended for work in a health and veterinary establishment, in laboratories, diagnostic laboratories and in experimental animals."
36. In Section 51, the words "health or veterinary establishment 'shall be replaced by the words" health or veterinary establishment where a professional veterinary activity is carried out' and the words "and the area designated in that establishment for the isolation of patients or animals suspected of being infected by a biological agent of groups 3 or 4 shall comply with the requirements laid down in Annex 7 to this Regulation, Part B, Table 1 by that biological agent 'shall be replaced by the words" must comply with the safety measures set out in Annex 7 to this Regulation, Part B, Table 1 resulting from the nature of the activities and assessment of the health risks under § 37'.
37. In Paragraph 51, the present text becomes paragraph 1 and the following paragraphs 2 to 4 are added:
"(2) The compartment in a health or professional veterinary establishment intended for the isolation of patients or animals suspected of being infected by a biological agent of groups 3 or 4 shall comply with the requirements set out in Annex 7 to this Regulation, Part B, Table 1 resulting from the assessment of health risks under § 37.
(3) The space of a laboratory in which a material is being handled which is not sure whether it contains biological agents which may cause human disease must comply with the security requirements for group 2 biological agents set out in Annex 7 to this Regulation, Part B, Table 1, resulting from the nature of the activities and the assessment of the health risks referred to in Section 37.
(4) The premises of the laboratory and diagnostic laboratories, the premises of experimental animals which have been deliberately infected by a biological agent of groups 2, 3 or 4 and are a carrier or suspected of carrying such agent, must comply with the requirements laid down for the level of safety by the group of biological agents in Annex 7 to this Regulation, Part B, Table 1 resulting from the nature of the activities and the assessment of health risks referred to in Section 37. '
38. Paragraph 52, including the title, reads:
„§ 52
Industrial process work
The place of work of the industrial process referred to in Section 37 (6) shall comply with the requirements laid down for the level of security by group of biological agents as set out in Annex 7 to this Regulation, Part B, Tables 1 and 2 and resulting from the nature of the activities and the assessment of health risks as set out in Section 37. ';
39. In the fifth sentence of Article 54 (5), the words "with restricted access, if possible by a mutually blocked door 'and the words" door and' are replaced by the words "from the exposed part 'shall be inserted after the words" space'.
40. In the sixth sentence of Paragraph 54 (5), the word "is' shall be inserted after the words" required or '.
41. Paragraph 54 (5), after the sixth sentence, the sentence "The requirements for the workplace when an entry health loop for conscious activity with biological agents of Group 2, 3 or 4 must be established is set out in Annex 7 to this Regulation, Part B, Table 1 and 2."
42. In Paragraph 54 (6), fifth sentence, "toilets' is replaced by" toilet 'and "urinal' is replaced by" urinal '.
43. In Paragraph 55 (3), "Paragraph 45 (8)" is replaced by "Paragraph 45a (1)."
44. Part A of Annex 2 reads as follows:

„ČÁST A

List of chemicals and their permitted exposure limits and maximum permitted concentrations
Table
LátkaČíslo CAS
registrační číslo používané v Chemical Abstracts Service
PEL mg.m‾3
přípustný expoziční limit
PEL
ppm
přípustný expoziční limit
NPK-P
mg.m‾3
nejvyšší
přípustná koncentrace
NPK-P
ppm
nejvyšší
přípustná koncentrace
PoznámkyČasová použitelnost limitu
acetaldehyd75-07-05027,310054,6I, K
acetanhydrid108-24-740,9204,7I
aceton67-64-1800331,41500621,4I
acetonitril75-05-8704010058,6D
akroleinviz 2-propenal
akrylaldehydviz 2-propenal
akrylamid79-06-10,1D, I, K, M, S, P
akrylonitrilviz 2-propennitril
allylalkoholviz 2-propenol
allylglycidylether106-92-3255,35010,5D, I, S
allylchloridviz 3-chlor-1-propen
1-allyloxy-2,3-epoxypropanviz allylglycidylether
aminobenzenviz anilin
2-aminoethanol141-43-52,517,63I
2-aminopyridin504-29-024D, I
amitrol (ISO)61-82-50,20,4I
amoniak bezvodý7664-41-714203650I
amylacetátviz pentylacetát
amylalkoholviz pentanol
anhydrid kyseliny octovéviz acetanhydrid
anilin62-53-351,3102,6B, D, I, P, S
antimon7440-36-00,51,5
antimonu sloučeniny, jako Sb (s výjimkou oxidu antimonitého)0,51,5I
arsenu anorganické sloučeniny, kyselina arseničná a její soli v odvětví tavby mědi0,01(V)0,02(V)B, K, P, T
azoimidviz azidovodík
azidovodík (páry)7782-79-80,20,110,30,17
azid sodný26628-22-80,10,3D, I
aziridinviz ethylenimin
barya sloučeniny rozpustné, jako Ba0,52,5
benzen71-43-20,660,2B, D, I, K, M, Pod 5. 4. 2026
benzen71-43-21,650,5B, D, I, K, M, Pdo
4. 4. 2026
benzíny (technická směs uhlovodíků)4001000K, M
benzo(a)pyren50-32-80,0050,025D, K, M, T, S
p-benzochinon106-51-40,40,8I
1,4-benzochinonviz p-benzochinon
benzoylperoxid94-36-0510I, S
benzylalkohol100-51-64098-018
benzylchloridviz α-chlortoluen
berylium a jeho anorganické sloučeniny0,0002 (V)-I, K, S, Pod 12. 7. 2026
berylium a jeho anorganické sloučeniny0,0006 (V)0,002 (V)I, K, S, Pdo 11. 7. 2026
bifenyl92-52-413D, I
1,1‘-biphenylviz bifenyl
bis(2-ethylhexyl)ester 1,2-benzendikarboxylové kyselinyviz di-(2-ethylhexyl) ftalát
bisfenol Aviz 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan
bis(2-chlorethyl)ether111-44-43056010D
2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan (prach, aerosol)80-05-72(V)5(V)I, S, T
brom7726-95-60,70,11,40,2I
bromethan74-96-4204,4408,8D
bromethylen593-60-24,418,82K
2-brom-2-chlor-1,1,1-trifluorethan151-67-7151,8303,6I, R
brommethan74-83-92054010D, I, P
bromovodík10035-10-610,361,8I
bromtrifluormethanviz trifluorbrommethan
1,3-butadien106-99-02,2141, 8D, K, M
buta-1,3-dienviz 1,3-butadien
butandion431-03-80,070,020,360,1
butanol (všechny isomery)
1-butanol71-36-3
2-butanol78-92-2
iso butyl-alkohol
(2-methylpropanol)
78-83-130097600194I
terc. butanol
(2-methyl-2-propanol)
75-65-0
2-butanon78-93-3600200900300I
butanthiol109-79-51,50,430,8
2-butenal
(E)-2-butenal
4170-30-3
123-73-9
10,3441,36D, I, P
2-butoxyethanol111-76-2982020040,7B, D, I
2-butoxyethanol acetátviz 2-butoxyethylacetát
2-(2-butoxyethoxy)ethanol112-34-567,510101,215I
2-butoxyethylacetát112-07-213019,530045B, D
1-butoxy-2-propanol5131-66-827049550100D, I
butylacetát (všechny isomery), s výjimkou těch, které jsou uvedeny jinde v této příloze950196,81200248,6
n-butyl-acetát123-86-424150723150
isobutyl-acetát110-19-024150723150
terc-butyl-acetát540-88-5950196,81200248,6
sek-butyl-acetát105-46-424150723150
butylakrylát141-32-2101,9203,8I, S
butylalkoholviz butanol
butylcellosolvviz 2-butoxyethanol
butylcellosolvacetátviz 2-butoxyethylacetát
butyldiglykolviz 2-(2-butoxyethoxy)ethanol
butylester 2-propenové kyselinyviz butylakrylát
butylmerkaptanviz butanthiol
terc-butylmethylether1634-04-410027,320054,6I
n-butylmethylketonviz 2-hexanon
iso-butylmethylketonviz 4-methyl-2-pentanon
butyl 2-propenoátviz butylakrylát
but-2-yn-1,4-diol110-65-60,51D, I, S
celosolvacetátviz 2-ethoxyethylacetát
cínu anorganické sloučeniny jako Sn24I
cínu organické sloučeniny jako Sn0,10,2D, I
cyklohexan110-82-77002002000572I
cyklohexanaminviz cyklohexylamin
cyklohexanol108-93-02004840096D, I
cyklohexanon108-94-1409,88019,6B, D
cyklohexen110-83-810002931300381
cyklohexylamin108-91-8204,85409,7I
dekahydronaftalen91-17-8508,710017,4
desfluran57041-67-5152,15304,3I, T
diacetonalkohol123-42-220041,430062,1I
diacetylviz butandion
4,4‘-diamino-difenylmethan101-77-90,080,2D, K, S
1,2-diaminoethan107-15-325105020I, S
diazomethan334-88-30,30,170,60,34K
dibenzoylperoxidviz benzoylperoxid
diboran19287-45-70,10,0870,20,174
dibromdifluormethan75-61-680091,71300149
1,2-dibromethan106-93-40,80,120,26D, I, K
dibutylester 1,2-benzen-dikarboxylové kyselinyviz dibutylftalát
dibutylftalát84-74-250,43100,86D, T
dicyklopentadien77-73-630,5561,1I
diethanolamin111-42-2510I
diethylamin109-89-71553010I
2-(diethylamino) ethanol100-37-85010,2710020,54D, I
diethylenglykol monomethyletherviz 2-(2-methoxyethoxy)ethanol
diethylentriamin111-40-040,9381,86I, S
N,N-diethylethanaminviz triethylamin
diethylether60-29-730097,4600194,8
di-(2-ethylhexyl) ftalát117-81-7510T
difenylamin122-39-41020D
difenylbenzen61788-32-7191,92484,85
difenylether101-84-850,7101,4I
difenylmethan-4,4’-diisokyanát101-68-80,050,1I, S, P
difenyloxidviz difenylether
difluormethan75-10-5200092550002312,5
dihydrogenselenidviz selenovodík
1,3-dihydroxybenzen108-46-345109020D, I
1,4-dihydroxybenzen123-31-920,4440,88D, I, S
1,2-dichlorbenzen95-50-11226010D, I
1,4-dichlorbenzen106-46-71226010D, I
2,2’-dichlordiethyletherviz bis(2-chlorethyl)ether
dichlordifluormethan75-71-830005975000995
1,1-dichlorethan75-34-340097800194D, I
1,2-dichlorethan107-06-28,2216,44D, I, K
1,1-dichlorethen75-35-482164
1,2-dichlorethen540-59-08001981600396
1,1-dichlorethylenviz 1,1-dichlorethen
1,2-dichlorethylenviz 1,2-dichlorethen
dichlorfluormethan75-43-4409,48018,8
dichlormethan75-09-220057500142D
1,2-dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan76-14-230004225000704
2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianilin (MOCA)101-14-40,01I, K
diisokyanatohexanviz hexamethylen-1,6-diisokyanát
2,4-diisokyanáttoluenviz toluylen-2,4-diisokyanát
2,6-diisokyanáttoluenviz toluylen-2,6-diisokyanát
diisononylftalát28553-12-030,17100,57
N,N-dimethylacetamid127-19-5308,36016,6D, T
dimethylamin124-40-33,8294,8I
N,N-dimethylanilin121-69-72555010D
N,N-dimethylbenzenaminviz N,N-dimethylanilin
N,N-dimethylcyklohexylamin98-94-250,95101,89D, I
dimethylether115-10-6100052220001045
dimethylethylamin598-56-1103,3206,6I
N,N-dimethylformamid68-12-21553010B, D, I, T
1,1-dimethylhydrazin57-14-70,0250,010,050,02D, I, K
1,2-dimethylhydrazin540-73-80,0250,010,050,02D, K
dimethylisopropylamin996-35-0102,76205,52I
2,2-dimethylpropan463-82-1300010004500 (1)1500
dimethylsulfát77-78-10,10,020,20,04D, I, K, S
N,N-dimethyl-p-toluidin99-97-850,89101,78P
dinitrobenzen (směs isomerů) 25154-54-5
1,4-dinitrobenzen100-25-410,1420,29D, P
1,3-dinitrobenzen99-65-0
1,2-dinitrobenzen528-29-0
dinitroglykolviz ethylenglykoldinitrát
dinitrochlorbenzenviz 1-chlor-2,4-dinitrobenzen
4,6-dinitro-o-kresol534-52-10,20,4D, I, S
dinitrotoluen (směs isomerů) 25321-14-6
2,3-dinitrotoluen602-01-7
2,4-dinitrotoluen121-14-20,750,11,50,2D, K, P
2,5-dinitrotoluen619-15-8
2,6-dinitrotoluen606-20-2
3,4-dinitrotoluen610-39-9
3,5-dinitrotoluen618-85-9
1,4-dioxan123-91-1701914038D, I, K
enfluran13838-16-9152304I
epichlorhydrinviz 1-chlor-2,3-epoxypropan
1,2-epoxypropanviz propylenoxid
ethanalviz acetaldehyd
1,2-ethandiaminviz 1,2-diaminoethan
ethanaminviz ethylamin
ethan-1,2-diolviz ethylenglykol
1,2-ethandioldinitrátviz ethylenglykoldinitrát
ethanol64-17-5100052230001566
ethanolaminviz 2-aminoethanol
ethenonviz keten
ethenylbenzenviz styren
ethenylester kyseliny octovéviz vinylacetát
2-ethoxyethanol110-80-57,52164,27B, D, T
2-ethoxyethylacetát111-15-9112224B, D, T
1-ethoxypropan-2-ol1569-02-427062,4550127,1
ethylacetát141-78-6700191,1900245,7I
ethylakrylát140-88-5204,8409,6I, S
ethylalkoholviz ethanol
ethylamin75-04-794,82010,67I
ethylbenzen100-41-420045,33500113,32B, D, P
ethylbromidviz bromethan
ethylcelosolvviz 2-ethoxyethanol
ethylendiaminviz 1,2-diaminoethan
ethylendibromidviz 1,2-dibromethan
ethylendichloridviz 1,2-dichlorethan
ethylendinitrátviz ethylenglykoldinitrát
ethylenglykol107-21-15019,3810038,77D
ethylenglykoldinitrát628-96-60,50,0810,16D, P
ethylenglykolmonobutyletherviz 2-butoxyethanol
ethylenglykolmonobutyletheracetátviz 2-butoxyethylacetát
ethylenglykolmonoethyletherviz 2-ethoxyethanol
ethylenglykolmonoethyletheracetátviz 2-ethoxyethylacetát
ethylenglykolmonomethyletherviz 2-methoxyethanol
ethylenglykolmonomethyletheracetátviz 2-methoxyethylacetát
ethylenchlorhydrinviz 2-chlorethanol
ethylenimin151-56-410,5621,12D, I, K, M
ethylenoxid75-21-810,5531,64B, D, I, K, M, P, T
ethylester kyseliny 2-propenovéviz ethylakrylát
N-ethylethanaminviz diethylamin
ethyletherviz diethylether
ethyl-3-ethoxypropionát763-69-915024,750082,3
ethylformiát109-94-430097450146I
2-ethylhexanol104-76-75,41112,03I
ethylchloridviz chlorethan
ethyl-2-kyanakrylát7085-85-010,1920,38I
ethyl-2-kyanprop-2-enoátviz ethyl-2-kyanakrylát
ethyl-2-propenoatviz ethylakrylát
fenol108-95-27,51,92153,83B, D, I, P
N-fenylbenzenaminviz difenylamin
fenylethylenviz styren
fenylhydrazin100-63-010,2220,44D, I, K, S, P
2-fenylpropanviz kumen
2-fenylpropen98-83-924650492100I
fluor7782-41-41,50,9531,9I
fluoridy anorganické, jako F2,55B, I
fluorovodík7664-39-31,51,82,53I
formaldehyd50-00-00,370,30,740,6I, K, S
fosfanviz fosforovodík
fosfinviz fosforovodík
fosfor (bílý, žlutý)12185-10-30,10,3I
fosforovodík7803-51-20,10,070,20,14I
fosforoxychloridviz oxychlorid fosforečný
fosforpentachloridviz chlorid fosforečný
fosfortrichloridviz chlorid fosforitý
fosgenviz karbonylchlorid
freon 11viz trichlorfluormethan
freon 12viz dichlordifluormethan
freon 12B2viz dibromdifluormethan
freon 13viz chlortrifluormethan
freon 13B1viz trifluorbrommethan
freon 21viz dichlorfluormethan
freon 114viz 1,2-dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan
ftalanhydrid85-44-950,81101,62I, S
2,5-furandionviz maleinanhydrid
2-furankarboxaldehydviz furfural
2-furanmethanolviz 2-furylmethanol
furfural98-01-1102,5205B, D, I
furfurylalkoholviz 2-furylmethanol
furylmethanalviz furfural
2-furylmethanol98-00-0204,9409,8D, I, P
glutaraldehydviz 1,5-pentandial
glycerol, mlha56-81-5102,6153,9
glyceroltrinitrát55-63-00,0950,010,190,02D, P
halothanviz 2-brom-2-chlor-1,1,1-trifluorethan
n-heptan142-82-510002402000480I
heptan (směs isomerů)426260-76-6
2,4-dimethylpentan108-08-7
2,2,3-trimethylbutan464-06-2
3,3-dimethylpentan562-49-2
2,3-dimethylpentan565-59-310002000I
3-methylhexan589-34-4
2,2-dimethylpentan590-35-2
2-methylhexan591-76-4
3-ethylpentan617-78-7
isoheptan31394-54-4
2-heptanon110-43-015031,630063,2D
3-heptanon106-35-4952030063,2I
hexachlorbenzen118-74-10,020,1D, K, P
hexachlor-1,3-butadien87-68-30,250,020,50,05D, I
hexachlorethan67-72-11020D, I
hexachlornaftalen1335-87-10,20,6D
hexamethylen-1,6-diisokyanát822-06-00,0350,0050,070,01I, S
n-hexan110-54-37019,520055,8I, D, P
hexan isomery (s výjimkou n-hexanu)
2-methylpentan107-83-5
3-methylpentan96-14-010002792000558I
2,2-dimethylbutan75-83-2
2,3-dimethylbutan79-29-8
isohexan; směs isomerů hexanu73513-42-5
2-hexanon591-78-6204,8409,6D, P
hexogen121-82-40,51,5P
hydrazin302-01-20,0130,010,10,08D, I, K, S
hydrid lithný7580-67-80,01(V)0,02(V)I
hydrochinonviz 1,4-dihydroxybenzen
hydroxid draselný1310-58-312I
hydroxid sodný1310-73-212I
hydroxid vápenatý1305-62-01(R)4(R)I
2-hydroxymethylfurfuralviz 2-furylmethanol
chlor7782-50-50,50,171,50,51I
chloracetaldehyd107-20-010,330,9I
chlorbenzen108-90-72357015I
2-chlor-1,3-butadien126-99-8102,72205,44D, I, K
chlordifluormethan75-45-636001000
1-chlor-2,4-dinitrobenzen97-00-70,51D, I, P, S
1-chlor-2,3-epoxypropan106-89-812D, I, K, S
chlorethan75-00-326097540201
2-chlorethanol107-07-310,330,9D
chlorethenviz vinylchlorid
chlorid amonný (dýmy)12125-02-9510I
chlorid fosforečný10026-13-812I, P
chlorid fosforitý7719-12-210,1830,53I, P
chlorid vápenatý10043-52-424I
chlorid zinečnatý7646-85-712I
chlormethan74-87-342208440D, P
chlormethoxymethanviz chlormethylmethylether
chlormethylbenzenviz α-chlortoluen
chlormethylmethylether107-30-20,0030,0010,0060,002D, K
1-chlor-4-nitrobenzen100-00-512D, P
chloroformviz trichlormethan
chloroprenviz 2-chlor-1,3-butadien
chlorované bifenylyviz polychlorované bifenyly
chlorovodík7647-01-0851510I
3-chlor-1-propen107-05-130,9461,89I
alfa-chlortoluen100-44-750,95101,9I, K
chlortrifluormethan75-72-9400092160001382
Chrom a nerozpustné sloučeniny chromu (II, III) jako Cr0,5 (V)1,5 (V)I
chromu (VI) sloučeniny, jako Cr0,005(V)0,01(V)B, I, K, M, P, S, T
2,2-iminobis(ethanol)viz diethanolamin
isoamylalkoholviz 3-methyl-1-butanol
1,3-isobenzofurandionviz ftalanhydrid
isofluran26675-46-7151,96303,91P
isopentanviz pentan a isopentan
isopentylacetátviz pentylacetáty
isophoron78-59-150,87101,74I
isopropanolviz 2-propanol
2-isopropoxyethanol109-59-15011,5510023,1I
2-isopropoxyethylacetát19234-20-96510,713021,4I, P
isopropylacetát108-21-48001881000236I
isopropylamin75-31-0104,07208,14I
isopropylalkoholviz 2-propanol
isopropylbenzenviz kumen
isopropylglykolviz 2-isopropoxyethanol
jod7553-56-20,10,00910,09
jodmethan74-88-420,3481,36D, I
kadmium a jeho anorganické sloučeniny, jako Cd0,001(V)B, D, K, Pod 12. 7. 2027
kadmium a jeho anorganické sloučeniny, jako Cd0,004(R)
7440-43-90,002 mg Cd/g kreatininu v moči0,008(R)B, D, K, Pdo 11. 7. 2027
kalafuna - prach, dým8050-09-71(V)S
ε-kaprolaktam (prach)105-60-213I
ε-kaprolaktam (páry)105-60-2102,13408,51I
karbonitrilviz kyanamid
karbonylchlorid75-44-50,080,020,40,1I
keten463-51-410,5721,14I
kobalt a jeho sloučeniny, jako Co0,05(V)0,1(V)K, S, T
kresol (směs isomerů
a isomery)
1319-77-3
o-kresol95-48-7204,45408,9D, I
m-kresol108-39-4
p-kresol106-44-5
krotonaldehydviz 2-butenal
kumen98-82-8501025050D
kyanamid420-04-210,5752,86D, I, S, P
kyanidy, jako CN15D
kyanovodík jako CN74-90-810,954,5D
kyselina akrylová79-10-7299,759 (4)
(1 min)
19,7I
kyselina dusičná7697-37-210,382,50,95I
kyselina ethanováviz kyselina octová
kyselina ethandiováviz kyselina šťavelová
kyselina fosforečná7664-38-210,2520,49I
kyselina chloristá7601-90-310,2420,48I
kyselina methanováviz kyselina mravenčí
kyselina mravenčí64-18-694,7189,4I
kyselina octová64-19-725105020I
kyselina peroxyoctová79-21-00,60,191,20,38I
kyselina pikrová88-89-10,10,5D, I, S
kyselina propanováviz kyselina propionová
kyselina propionová79-09-4309,746019,49I
kyselina sírová (mlha koncentrované kyseliny)7664-93-90,05I
kyselina sírová, jako SO37664-93-912I
kyselina šťavelová144-62-715
maleinanhydrid108-31-612I, S, P
mangan a jeho anorganické sloučeniny, jako Mn0,2(V)
0,05(R)
0,4(V)
0,1(R)
měď (prach)7440-50-81(V)2(V)
měď (dýmy)7440-50-80,1(R)0,2(R)
mesitylenviz 1,3,5-trimethylbenzen
methanalviz formaldehyd
methanaminviz methylamin
methanol67-56-12501881000751B, D
3-methoxy-n-butylacetát4435-53-410016,4620032,92
2-methoxyethanol109-86-430,9561,9D, T
2-(2-methoxyethoxy)ethanol111-77-3501010020D
2-methoxyethylacetát110-49-651102D, T
3-methoxy-3-methylbutanol56539-66-310020,3620040,72I
2-methoxy-1-methylethylacetát108-65-627550550100D
2-methoxy-2-methylpropanviz terc-butylmethylether
1-methoxy-2-propanol107-98-227072,09550146,84D
2-methoxy-1-propylacetát70657-70-427049,2550100,1D, T
(2-methoxymethylethoxy)-propanol (směs isomerů)34590-94-8
20324-32-7
27043,855089,3D
methylacetát79-20-9600195800260I
methylakrylát96-33-31853610I, S
methylalkoholviz methanol
methylamin74-89-5107,752015,49I
4-methylanilinviz p-toluidin
N-methylanilin100-61-820,4540,9D, P
methylbenzenviz toluen
N-methylbenzenaminviz N-methylanilin
methylbromidviz brommethan
3-methyl-1-butanolviz pentanol
1-methylbutylacetátviz pentylacetát
methylcelosolvviz 2-methoxyethanol
methylcelosolvacetátviz 2-methoxyethylacetát
methylcyklohexan108-87-215003682000490I
methylcyklohexanol, směs isomerů25639-42-3
1-methylcyklohexanol590-67-0
2-methylcyklohexanol, směs isomerů583-59-52004240084I
3-methylcyklohexanol, směs isomerů591-23-1
4-methylcyklohexanol, směs isomerů589-91-3
2-methylcyklohexanon583-60-81503230064D
methyldinitrobenzenviz dinitrotoluen
2-methyl-4,6-dinitrofenolviz 4,6-dinitro-o-kresol
1,1’-methylenbis(4-isokyanatobenzen)viz difenylmethan-4,4’-diisokyanát
4,4’-methylen-bis-(2-chloranilin) (MOCA)viz 2,2’-dichloro-4,4’-methylendianilin
4,4’-methylendianilinviz 4,4’-diamino-difenylmethan
methylenchloridviz dichlormethan
methylester 2-methyl-2-propenové kyselinyviz methylmetakrylát
methylethylketonviz 2-butanon
methylformiát107-31-312550250100D, I
5-methyl-3-heptanon541-85-5531010720I
5-methyl-2-hexanon110-12-3952020042,1
methylhydrazin60-34-40,020,010,040,02K
methylchloridviz chlormethan
methylisokyanát624-83-90,0250,010,050,02D, I, S
methyljodidviz jodmethan
methylkyanidviz acetonitril
methylmetakrylát80-62-6501215036I, S
N-methylmethanaminviz dimethylamin
4-methyl-2-pentanon108-10-1832020850D, I
1-methyl-2-pyrrolidinon872-50-4409,78019,4D, I, T
minerální olejeviz oleje minerální
molybden7439-98-7525
molybdenu sloučeniny, jako Mo525I
monochlormethylmethyleterviz chlormethylmethylether
morfolin110-91-836107220I
nafta solventní2001000
naftalen91-20-3509,410018,8
1,5-naftalendiisokyanát3173-72-60,040,08I, S
neopentanviz 2,2-dimethylpropan
nikl7440-02-00,05 (V)B, P, S
niklu sloučeniny, jako Ni0,01 (R)B, P, S
niklu sloučeniny, jako Ni0,05 (V)B, P, S
nikotin54-11-50,50,072,50,37D
nitrobenzen98-95-310,220,39B, D, P, T
nitroethan79-24-36220312100D
nitroglycerinviz glyceroltrinitrát
nitroglykolviz ethylenglykoldinitrát
p-nitrochlorbenzenviz 1-chlor-4-nitrobenzen
2-nitropropan79-46-9184,86K
nitrotoluen směs isomerů
a isomery
1321-12-6101,75203,51D, K, M
2-nitrotoluen88-72-2
3-nitrotoluen99-08-1
4-nitrotoluen99-99-0
oleje minerální (aerosol)510
olovo7439-92-10,050,2B (2), T
olova sloučeniny, jako Pb (kromě alkylsloučenin)0,050,2B (2), T
oxalonitril460-19-526
1,1’-oxybis(benzen)viz difenylether
1,1-oxybis(ethan)viz diethylether
oxid antimonitý, jako Sb1309-64-40,10,2
oxid dusičitý10102-44-00,960,51,911I
oxid dusnatý10102-43-92,5254I
oxid dusný10024-97-218098,4360196,8
oxid fosforečný1314-56-312I
oxid hořečnatý1309-48-4510
oxid osmičelý, jako Os20816-12-00,0020,004I
oxid sírový7446-11-910,320,6I
oxid siřičitý7446-09-51,30,52,71I
oxid uhelnatý630-08-02320117100B, P, T
oxid uhličitý124-38-9900049214500024603
oxid vanadičný (prach, dýmy)1314-62-10,050,1I, P
oxid vápenatý1305-78-81(R)4(R)I
oxid zinečnatý, jako Zn1314-13-225
oxiranviz ethylenoxid
1,1’-oxybis(2-chloroethan)viz bis(2-chlorethyl)ether
oxychlorid fosforečný10025-87-30,060,010,120,02I, P
ozon10028-15-60,10,050,20,1
pentafluorethan354-33-650001002
pentachlorfenol87-86-50,51,5B, D, I
pentakarbonyl železa, jako Fe13463-40-60,20,5P
pentan a
isopentan
109-66-0
78-78-4
300010004500(1)1500
1,5-pentandial111-30-80,20,050,40,1I, S
pentanol30899-19-5
94624-12-1
všechny isoméry a směsi isomerů (s výjimkou 3-methyl-1-butanolu)
1-pentanol71-41-030082600164I
2-pentanol6032-29-7
3-pentanol584-02-1
2-methyl-1-butanol137-32-6
3-methyl-2-butanol598-75-4
2-methyl-2-butanol75-85-4
2,2-dimethyl-1-propanol75-84-3
3-methyl-1-butanol123-51-31853710I
pentylacetát všechny isoméry a směsi isomerů
2(nebo 3)-methylbutyl-acetát84145-37-9
1-pentylacetát628-63-727050540100
isopentylacetát123-92-2
2-methylbutylacetát624-41-9
3-pentylacetát620-11-1
pentylacetát, terc.625-16-1
1-methylbutylacetát626-38-0
pentylester kyseliny octovéviz pentylacetát
perchlorethylenviz tetrachlorethylen
peroxid vodíku7722-84-110,721,4I
piperazin110-85-00,10,3I, S
platina (kov) a nerozpustné sloučeniny7440-06-40,51
platiny rozpustné sloučeniny (jako Pt)0,0010,002I, S
polychlorované bifenyly (technické)1336-36-30,51B, D
2-propanaminviz iso-propylamin
propan–butan (LPG)68476-85-718004000 (1)
n-propanol71-23-85002001000400I
1-propanolviz n-propanol
2-propanol67-63-05002001000400I
2-propanonviz aceton
1,2,3-propantrioltrinitrátviz glyceroltrinitrát
2-propenal107-02-80,050,020,120,05I
2-propenol107-18-641,66104,14D, I
2-propennitril107-13-110,4541,8D, I, K, Sod 5. 4. 2026
2-propennitril107-13-120,9162,72D, I, K, Sdo 4. 4. 2026
β-propiolakton57-57-810,3320,67I, K
n-propylacetát109-60-48001881000236I
n-propylalkoholviz n-propanol
propylenoxid75-56-92,414,82,07D, I, K, M
pseudokumenviz 1,2,4-trimethylbenzen
pyrethrum (vyčištěné od senzibilizujících laktonů)8003-34-712D, I
pyridin110-86-151,5103,D
resorcinviz 1,3-dihydroxybenzen
rtuť7439-97-60,020,0020,150,018B(3), D, P, T
rtuti (dvojmocné) anorganické sloučeniny včetně oxidu rtuťnatého a chloridu rtuťnatého, jako Hg0,020,15B(3), D, T
rtuti alkyl-sloučeniny, jako Hg0,010,03B(3), D, T
selanviz selenovodík
selen7782-49-20,10,2D, P
selenu sloučeniny, jako Se (kromě selenovodíku)0,10,2P
selenovodík7783-07-50,070,020,170,05P, I
sevofluran28523-86-6151,8303,6
sirník fosforečnýviz sulfid fosforečný
sirouhlík75-15-0103,16206,32B, D, I
sirovodík7783-06-4751410
solventní naftaviz nafta solventní
stříbro7440-22-40,10,3S, T
stříbra rozpustné sloučeniny, jako Ag0,01(V)0,03(V)
styren100-42-51002340092B, I, P
sulfanviz sirovodík
sulfid fosforečný1314-80-312
sulfotep (ISO)3689-24-50,10,2D
tellur a jeho sloučeniny, jako Te0,1(V)0,5(V)
terfenyl, hydrogenovanýviz difenylbenzen
terpentýn – páry8006-64-2300800I, S
tetraethylester kyseliny křemičitéviz tetraethylsilikát
tetraethylolovo, jako Pb78-00-20,050,1B(2), D, T
tetraethylsilikát78-10-444517620,33I
tetraethoxysilanviz tetraethylsilikát
O,O,O',O'-tetraethyl-dithiopyrofosfátviz sulfotep (ISO)
O,O,O',O'- tetraethyldifosforodithiolát
tetrafosforviz fosfor (bílý, žlutý)
tetrahydrofuran109-99-915050300100D, I
tetrahydro-1,4-oxazinviz morfolin
tetrachlorethen127-18-41382027540D
tetrachlorethylenviz tetrachlorethen
tetrachlormethan56-23-56,41325D, P
tetrakarbonyl nikluviz nikltetrakarbonyl
tetramethylolovo, jako Pb75-74-10,050,1B(2), D, T
thallium7440-28-00,10,5
thallia sloučeniny rozpustné, jako Tl0,10,5D
toluen108-88-319250384100B, D, I, P
m-toluidin108-44-14,4618,922D, I, P, S
o-toluidin95-53-40,50,1D, I, K
p-toluidin106-49-04,4618,922D, I, S
2,4-toluylendiisokyanát584-84-90,050,0070,10,014I, S
2,6-toluylendiisokyanát91-08-70,050,0070,10,014I, S
triethanolamin102-71-650,81101,61D, I
triethylamin121-44-881,9122,85D, I
trifluorbrommethan75-63-840006466000969
1,2,4-trichlorbenzen120-82-1151,99354,64D, I
1,1,1-trichlorethan71-55-650090,181000180,36
1,1,2-trichlorethan79-00-550910018D
trichlorethen79-01-654,710164,130B, D, I, K
trichlorethylenviz trichlorethen
trichlorfluormethan75-69-430005254500788
trichlorid-oxid fosforečnýviz oxychlorid fosforečný
trichlorid fosforyluviz oxychlorid fosforečný
trichlormethan67-66-3102204D, I, P
trimethylamin75-50-34,9212,55I
1,2,3-trimethylbenzen526-73-81002025050I
1,2,4-trimethylbenzen95-63-61002025050I
1,3,5-trimethylbenzen108-67-81002025050I
2,4,6-trinitrofenolviz kyselina pikrová
2,4,6-trinitrotoluen118-96-70,30,5D, P
uhličitany a hydrogenuhličitany sodný a draselný5(V)10(V)I
vanad (prach) a anorganické sloučeniny0,05(V)0,15(V)
jako V
vinylacetát108-05-417,60535,2010
vinylbenzenviz styren
vinylchlorid monomer75-01-42,6151,92K
vinylidenchloridviz 1,1-dichlorethen
xylen technická směs isomerů a všechny isomery 1330-20-720045,3340090,66B, D, I
o-xylen95-47-6
p-xylen106-42-3
m-xylen108-38-3
2,4-xylidin95-68-151102D, I, P
xylidin (směs isomerů)1300-73-8102204D, P
směsi polycyklických aromatických uhlovodíků, především ty, které obsahují benzo[a]pyrenD
minerální oleje, které byly předtím použity ve spalovacích motorech k lubrikaci a chlazení pohybujících se částí v motoruD
emise výfukových plynů ze vznětových motorů0,05(5)
emise výfukových plynů ze vznětových motorů
pro odvětví hlubinné těžby a výstavby tunelů
0,05(5)od 21. 2. 2026
Explanatory notes to the table:
PEL - permissible exposure limit.
NPK-P - maximum permissible concentration.
CAS number - Registration number used in Chemical Abstracts Service.
(1) Physico-chemical properties (e.g. explosive) are taken into account.
(2) For the evaluation of exposure to lead, the result of the examination of plumbemia is decisive.
(3) The control of exposure to mercury and inorganic compounds of bivalent mercury shall take into account relevant biological exposure tests that complement occupational exposure limit values.
(4) Short-term exposure limit in relation to that collection period.
(5) Measured as an elementary carbon.
V - inhalable fraction of aerosol.
R - respiratory fraction of aerosol.
Explanatory notes to the column "Remarks' in the table:
B - a BET is introduced in urine or blood.
D - Skin penetration is significantly applied to exposure.
I - irritates the mucous membranes (eyes, airways) or skin.
K - carcinogen category 1A and 1B (with H350, H350i).
M - germ cell mutagen of categories 1A and 1B (H340).
P - Serious late effects (with H372, H373) cannot be excluded for a substance.
S-substance has a sensitising effect (with H317, H334).
T - toxic for reproduction categories 1A and 1B (with H360 including relevant codes).
ppm (parts per million) - number of volume units of gas per million volume units of air (ml / m3 of air).
The mass concentration data in mg.m-3 shall be subject to a temperature of 20 ° C and a pressure of 101,3 kPa. ';
45. In Annex 7 (A) to the Explanatory Notes to Tables 1 to 4, the words "and therefore the workplace requirements are sufficient as for group 2 biological agent work 'are replaced by" and therefore certain requirements set out in Annex 7 to this Regulation, Part B, Table 1 may be waived in specific cases, on the basis of risk assessment and taking into account the nature of the specific activities and the quantity of the biological agent concerned'.
46. In Annex 7, Part B, Tables 1 and 2, including the headings, read:
"Table 1: Requirements for the workplace of medical and veterinary establishments, laboratories, diagnostic laboratories and experimental animals
PožadavkyÚroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele
234
Pracoviště
Pracoviště musí být odděleno od ostatních činností v téže budověneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Pracoviště musí být možno neprodyšně uzavřít za účelem zaplynováníneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Prostory
S infikovaným materiálem a infikovanými zvířaty musí být manipulováno v mikrobiologickém bezpečnostním boxu, izolaci nebo v jiném zabezpečeném prostorukde je to vhodnéano, v případě infekce vzduchemano
Vybavení
Vzduch na pracoviště přiváděný a z něho odváděný je filtrován vysoce účinným vzdušným filtrem (HEPAa)) nebo podobným zařízenímneano, u odváděného vzduchuano, u přiváděného i odváděného vzduchu
Na pracovišti musí být udržován podtlakneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Nepropustné a snadno umyvatelné povrchyano, u laboratorních stolů a podlahyano, u laboratorních stolů, podlahy a jiných povrchů určených z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, u laboratorních stolů, podlahy, zdí a stropu
Povrchy odolné vůči kyselinám, zásadám, rozpouštědlům a dezinfekčním prostředkůmano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano
Systém práce
Přístup je omezen pouze na určené zaměstnanceano, pokud tak vyplývá z hodnocení
zdravotních rizik podle § 37
anoano, hygienickou smyčkou
Účinná kontrola vektorů, například hlodavců a hmyzuano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano
Specifikované dezinfekční postupyanoanoano
Bezpečné uskladnění biologického činiteleanoanoano, uskladnění s chráněným přístupem
Zaměstnanci se musí před opuštěním uzavřeného prostoru osprchovatneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37
Odpad
Validovaný postup inaktivace pro bezpečnou likvidaci uhynulých zvířatano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, na místě nebo mimo pracovištěano, na místě
Ostatní opatření
Laboratoř musí mít své vlastní vybaveníneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Je instalován průhled nebo jiné alternativní zařízení, jímž lze pozorovat zaměstnance v laboratořiano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Explanatory notes to Table 1:
(a) HEPA: a highly efficient particulate separation filter.
Table 2: Requirements for industrial process workplaces
PožadavkyÚroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele
234
Obecná opatření
Práce s životaschopnými mikroorganismy musí být prováděny v systému, který fyzicky odděluje proces od prostředíanoanoano
S plyny unikajícími z uzavřeného systému musí být nakládáno tímto způsobem:snížit únik na minimumzabránit únikuzabránit úniku
Sběr vzorků, přidávání materiálů do uzavřeného systému a přenos životaschopných mikroorganismů do jiného uzavřeného systému musí být prováděny tímto způsobem:snížit únik na minimumzabránit únikuzabránit úniku
Objemné kapalné kultury nesmí být přemísťovány z uzavřených systémů, pokud životaschopné mikroorganismy nebyly:inaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky
Těsnění a uzávěry musí být navrženy tak, aby:snížily únik na minimumzabránily únikuzabránily úniku
Kontrolovaný prostor musí být navržen tak, aby zachytil celý obsah uzavřeného systému, pokud dojde k jeho únikuneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Kontrolovaný prostor musí být utěsnitelný, aby umožňoval zaplynováníneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Prostory
Pro zaměstnance musí být zajištěny umývárny a dekontaminační zařízeníanoanoano
Vybavení
Přiváděný a odváděný vzduch z kontrolovaného prostoru má být filtrován filtry HEPAa)neano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
V kontrolovaném prostoru musí být udržován podtlakneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37Ano
Kontrolovaný prostor musí být dostatečně větrán s cílem omezit kontaminaci vzduchu na minimumano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Systém práce
Uzavřené systémyb) musí být umístěny uvnitř kontrolovaného prostoruano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, a to uvnitř prostoru k tomu účelu vybudovaného
Musí být rozmístěny značky pro biologické nebezpečíano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano
Přístup musí být omezen pouze na určené zaměstnanceanoano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, hygienickou smyčkou
Zaměstnanci se musí před opuštěním kontrolovaného prostoru osprchovatneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37Ano
Zaměstnanci musí nosit ochranný oděvano, pracovní oděvanoúplné převlečení
Odpad
Odpadní vodu z výlevek a sprch je nutné před vypuštěním zachytit a inaktivovatneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Zpracování odpadní vody před konečným vypuštěníminaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky
Explanatory notes to Table 2:
(a) HEPA: a highly efficient particulate separation filter.
b) Closed system: a system that physically separates the process from the environment (e.g. incubators, tanks). ';
Čl. II
Efficacy
This Regulation shall enter into force on the 15th day following its publication.
Prime Minister:
Prof. PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.
Deputy Prime Minister and Minister for Health:
Prof. MUDr. Válek, CSc., MBA, EBIR, v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationGovernment Regulation No. 20 / 2025 Coll., amending Government Regulation No. 361 / 2007 Coll., laying down conditions of health protection at work, as amended
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation31.01.2025
Effective from15.02.2025
Effective until-
Status Valid

Public Contracts 2

633 072 CZK
18.11.2025
Smlouva o dílo na Realizaci protihlukových opatření Gorkého
Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpeč... Ing. Přemysl Hort
249 716 CZK
13.07.2025
Source: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History