Указ No 142/2015 Сб.

Указ об определенных условиях работы членов экипажа

Действующий Приказ Действует с 01.07.2015
Версии текста: 05.02.2022 01.07.2015 19.06.2015
142
Декларация
8 июня 2015 года
О некоторых условиях работы членов экипажа
Министерство транспорта предусматривает в соответствии с § 85 (1) Закона No 61 / 2000 Coll., о морском судоходстве, с поправками Закона No 310 / 2008 Coll., Закона No 261 / 2011 Coll., Закона No 64 / 2014 Coll. и Закона No 81 / 2015 Coll., для реализации § 12n (7), § 63e (3), § 66 (2), § 67 (1) (b) и § 67 (2) и (4) настоящего Закона:
§ 1
Тема вопроса
Настоящий Указ реализует соответствующие положения Европейского Союза1 и предусматривает
а) требования к жилым помещениям, операционным помещениям, служебным помещениям и помещениям общественного питания, складским помещениям и зонам охлаждения для приготовления пищи и питья, объектам досуга и досуга, санитарно-гигиеническим сооружениям и специальным зонам для больных на судне (далее именуемым "судовыми помещениями"), их количеству, размерам, используемым материалам и оборудованию;
b оборудование для судов оборудования, фармацевтических препаратов и медицинских изделий;
c перечень лекарственных средств и медицинских изделий, которые владелец медицинской справки уполномочен выдавать из судового медицинского комплекта только на основании решения врача-консультанта;
d способ, которым лекарственные средства и медицинские изделия хранятся в судовом медицинском кабинете, управление лекарственными средствами и медицинскими изделиями и их система контроля;
e содержание расширенного курса оказания первой помощи;
(f) содержание записей об обращении с лицами во время навигации;
(g) детали описания мер, посредством которых оператор судна обеспечивает соответствие условий работы экипажа судна законодательству, регулирующему требования к морской работе (2) (далее - "элементы описания мер"); и
h) модель учета рабочего времени члена экипажа.
§ 2
Условия
Для целей настоящего Указа:
(a) валовой тоннаж, рассчитанный в соответствии с Международной конвенцией по измерению судов, к которой Чешская Республика привязана (3), должен быть заявлен в зарегистрированных тоннах;
b судам, назначенным для конкретной цели судном валовой вместимостью более 500 брутто механического двигателя, на котором оно действует, кроме членов экипажа, осуществляющих его безопасное морское судоходство, более 12 других лиц, осуществляющих деятельность, связанную с этой конкретной целью;
с) ударная переборка первой водонепроницаемой переборки в корпусе из носовой части в соответствии с Международной конвенцией о безопасности человеческой жизни на море, к которой Чешская Республика примыкает (4), отделяющая первый водонепроницаемый участок от других участков корпуса;
d знак груза, прикрепленный к борту судна и обозначенный в соответствии с Международной конвенцией о нагрузочном знаке, к которому Чешская Республика привязана 5.
§ 3
Минимальная высота потолка
Минимальная высота потолка во всех помещениях судна, предназначенных для размещения, отдыха, питания и, при необходимости, лечения членов экипажа, должна составлять 203 сантиметра.
Пространства для размещения
§ 4
(1) Судно должно быть оборудовано достаточным количеством спален, чтобы каждый член экипажа имел отдельную спальню. Спальни для мужчин и женщин должны быть отдельными.
(2) Первое предложение пункта 1 не применяется к судам валовой вместимостью менее 3 000 и к судам, предназначенным для конкретной цели. Количество спален на судне валовой вместимостью менее 3 000 считается достаточным, если обеспечивается, чтобы одна спальня занимала не более двух членов экипажа.
(3) Судно должно быть оборудовано соседней гостиной, дневной комнатой или другим эквивалентным пространством для командира, первого инженера и первого бортового офицера.
§ 5
Спальня должна быть расположена выше уровня знака нагрузки в центре или задней части судна. Если размер, тип или назначение судна не позволяют расположиться в центре или задней части судна, спальня может быть размещена исключительно в передней части судна. Спальня не может быть размещена перед столкновением переборки.
§ 6
(1) Спальни должны быть расположены таким образом, чтобы не было прямого открытия из грузового отсека, машинного отделения, судовой кухни, складских помещений, сушильных помещений или общих санитарных помещений. Части переборок, отделяющие эти места от спален и наружных переборок, должны быть изготовлены из стали или другого официально утвержденного материала и должны быть водонепроницаемыми и газонепроницаемыми.
(2) Материалы, используемые для строительства внутренних переборок, накладок и накладок, полов и стыков, должны быть пригодны для этой цели и должны способствовать обеспечению здоровой окружающей среды на борту.
§ 7
(1) Спальни должны быть расположены таким образом, чтобы обеспечить их освещение естественным светом.
(2) Спальня также должна быть оборудована достаточным искусственным освещением.
§ 8
(1) Самая маленькая площадь спальни:
а) 4,5 м2 на судне валовой вместимостью менее 3 000;
b) 5,5 м2 на судне валовой вместимостью от 3 000 РТ до 10 000 РТ,
c 7 м2 на судне валовой вместимостью более 10 000 тонн.
(2) Площадь пола спальни на судне валовой вместимостью менее 3 000 человек, занятом 2 членами экипажа, должна составлять не менее 7 м2.
(3) Если член экипажа судна в качестве офицера не имеет частной гостиной, дневной комнаты или другого эквивалентного пространства, то наименьшая площадь спальни для него, по его замыслу, составляет:
а 7,5 м2 на судне валовой вместимостью менее 3 000;
b) 8,5 м2 на судне валовой вместимостью от 3 000 РТ до 10 000 РТ;
c 10 м2 на судне валовой вместимостью более 10 000 тонн.
§ 9
Положения, касающиеся судов, предназначенных для конкретной цели
(1) Наименьшая площадь спальни для экипажа судна, предназначенного для конкретной цели:
а) 75 м2, если они заняты двумя членами экипажа;
b) 11,5 м2, если они заняты тремя членами экипажа;
c) 14,5 м2, если они заняты четырьмя членами экипажа;
d) 3,6 м2 на одного члена экипажа в спальне, занимаемой более чем четырьмя членами экипажа.
(2) Если член экипажа судна, назначенного для определенной цели в качестве должностного лица, недоступен для частной гостиной, дневной комнаты или другого эквивалентного пространства, то наименьшая площадь его жилого помещения на человека должна быть:
а) 7,5 м2 для оперативных сотрудников; и
b) 8,5 м2 для офицеров командного уровня.
§ 10
Другое спальное оборудование
(1) Спальня должна быть оборудована отдельными кроватями для каждого члена экипажа. Внутренние размеры кровати составляют не менее 198 х 80 см.
(2) Каждый член экипажа должен иметь в спальне блокируемый гардероб вместимостью не менее 475 литров и розетку или другое эквивалентное пространство вместимостью не менее 56 литров. Если ящик является частью шкафа, объем шкафа с ящиком должен составлять не менее 500 литров. Гардероб должен быть оборудован полкой.
(3) Все спальни должны быть оборудованы стационарным, складным или раздвижным столом или столом и мебелью для сидений.
(4) Все спальни должны быть оборудованы раковиной с теплой и холодной проточной пресной водой, если раковина не находится в собственной ванной комнате.
(5) Спальни должны быть оборудованы для облегчения уборки.
§ 11
Офисные, операционные и развлекательные заведения
(1) Каждое судно должно быть оборудовано отдельными отделениями или совместными корабельными отделениями для бортовых и машинных отделов.
(2) Каждое судно должно иметь надлежащим образом расположенную и оборудованную прачечную.
(3) Каждое судно должно иметь открытую зону отдыха на палубе, доступную для всех членов экипажа во время их отпуска.
§ 12
Учреждения по подготовке пищевых продуктов и напитков
(1) Каждое судно должно быть оборудовано оборудованием для приготовления пищи, питания и прохладительных напитков для членов экипажа. Пространства судовых кухонь, приготовленных блюд и столовых должны соответствовать положениям статьи 23 Закона No 258/2000 Сб. о защите общественного здоровья и о внесении изменений в некоторые соответствующие законы.
(2) Оборудование кухонь и приготовленных блюд должно содержать элементы защиты от падения сосудов или их разлива.
(3) Обеденные помещения должны быть надлежащим образом оборудованы мебелью и оборудованием с учетом количества членов экипажа, которые будут их использовать. Обеденные столы должны включать противоскользящее оборудование для посуды.
(4) Столовая должна располагаться за пределами спальни и как можно ближе к корабельной кухне. Пункт 7 применяется mutatis mutandis для освещения обеденного помещения.
§ 13
Санитарные учреждения
(1) Каждый член экипажа должен иметь надлежащий доступ к санитарным сооружениям, отвечающим санитарно-гигиеническим нормам. Для мужчин и женщин должны быть предусмотрены отдельные санитарные сооружения.
(2) Все помещения с санитарными сооружениями должны быть расположены таким образом, чтобы обеспечить их вентиляцию в открытое пространство за пределами судна.
(3) На каждом судне санитарные сооружения должны быть легко доступны из судоходного моста и машинного отделения или зоны управления машинного отделения.
(4) По крайней мере один туалет, одна раковина и одна ванна или душ должны быть расположены в соответствующем месте на каждые шесть членов экипажа судна без их личных санитарных условий.
(5) Жаркая и холодная свежая вода должна быть доступна во всех туалетах.
§ 14
Специальные комнаты для больных
Если экипаж судна, плавание которого превышает три дня, 15 или более членов должны быть обеспечены специальными средствами для больных, используемыми исключительно в медицинских целях. Такие помещения должны быть легко доступны при любых погодных условиях и должны обеспечивать быстрый и надлежащий уход за больными.
§ 15
Другое обязательное оборудование
(1) Места для размещения, каждая отдельная кабина радиостанции и центральная комната управления должны быть оборудованы кондиционером.
(2) Пункт 1 не применяется к судам, работающим регулярно в районе, где использование кондиционера не требует мягких климатических условий.
(3) Все помещения судна должны быть оборудованы соответствующей системой отопления.
(4) Пункт 3 не применяется к судам, действующим исключительно в тропических районах.
(5) Окна и двери судового отделения должны регулярно оснащаться съемными насекомоустойчивыми сетями в портах с большим присутствием насекомых. Помещения судна также должны быть оборудованы устройствами для борьбы с насекомыми.
6) Пункт 5 не применяется к помещениям судна, оборудованного кондиционером или вентиляционным устройством с принудительным воздушным потоком.
§ 16
(1) Пункты 4 (3), 11 (1), 12 (4), первое предложение и 13 (3) не применяются к судам валовой вместимостью менее 3 000.
(2) Пункты 8, 9, 10 (4), 11 (2) и 15 (1) не применяются к судам валовой вместимостью менее 200 в дополнение к положениям, указанным в пункте 1.
§ 17
Оборудование судов оборудования, фармацевтических препаратов и медицинских изделий
Для обеспечения медицинских услуг, предоставляемых членам экипажа судна, судно должно быть оборудовано по крайней мере оборудованием, фармацевтическими препаратами и медицинскими изделиями, перечисленными в Приложении 1 к настоящим Правилам, и руководством по здоровью судна. Общее количество лекарственных средств и медицинских изделий должно соответствовать количеству членов экипажа, характеру поездки, характеру груза и видам деятельности, которые будут осуществляться во время поездки.
§ 18
Как поддерживать и управлять лекарствами и медицинскими приборами
(1) Все лекарственные средства и медицинские изделия должны храниться в отдельном судовом лазарете или помещениях, предназначенных для этой цели (далее именуемых «корабельный лазарет»). Ключ от корабельного лазарета должен быть передан врачу. Если на судне отсутствует врач, ключ хранится у капитана или дежурного.
(2) Лекарственные средства и медицинские изделия, обозначенные символом L в Приложении 1 к настоящим Правилам, должны храниться в отдельном шкафу в лазарете судна. Ключ от этой коробки должен быть помещен к врачу. Если на судне отсутствует врач, ключ хранится у капитана судна или дежурного и предоставляется члену экипажа, имеющему медицинскую справку.
(3) Обладатель медицинской справки имеет право выдавать лекарственные средства и медицинские изделия, обозначенные символом L в Приложении 1 к настоящим Правилам, только на основании решения врача-консультанта.
§ 19
Контроль за состоянием лекарственных средств и медицинских изделий
(1) Врач будет регулярно проверять состояние лекарственных средств и медицинских изделий. Несоответствующие лекарственные средства и медицинские изделия, срок годности которых истек, которые хранятся или готовятся на условиях, отличных от предписанных, подлежат утилизации в соответствии с другим законодательством6. Если врач не присутствует на судне, владелец медицинской справки должен регулярно проверяться.
(2) По медицинской проверке лекарственных средств и медицинских изделий составляется дневник здоровья. Приложением к медицинскому журналу является документ наблюдения, содержащий перечень лекарственных средств и медицинских изделий, включая содержимое лекарственных средств первой помощи, находящихся в спасательных шлюпках и спасательных шлюпках, их предписанное количество в соответствии с Приложением 1 к настоящим Правилам и фактическое количество на борту. В инспекционный документ включаются также наименование судна, флаг государства регистрации судна и порт регистрации судна, а также место и дата проведения контроля за лекарственными средствами и медицинскими изделиями.
(3) Любая запись о состоянии здоровья лекарственных средств и медицинских изделий, а также инспекционный документ удостоверяются лицом, ответственным за инспекцию, и капитаном судна.
§ 20
Содержание расширенного курса первой помощи
Содержание расширенного курса первой помощи состоит из:
(a) пересчет знаний, полученных в рамках базовой первой помощи и курсов первой помощи в соответствии с международным соглашением, регулирующим стандарты подготовки, квалификации и наблюдения за моряками, которое является частью правового порядка Чешской Республики (7);
b) расширенная первая помощь и уход за ранеными
1. в случае травм головы и позвоночника,
2. в случае повреждения ушей, носа, шеи и глаз,
3. наружное и внутреннее кровотечение;
4. при ожогах, ошпаривании, обморожении,
5. в случае растяжений, переломов и мышечных травм,
6. травмы, включая методы заживления и профилактики инфекции;
7. при острых брюшных событиях,
8. лечение открытых травм и знание методов бандажирования;
9. информация о контроле боли; и
10. информация о методах зажима швов и ран;
c общие принципы и процедуры лечения больных;
d) оказание первой помощи в связи с проблемами со здоровьем, в частности:
1 в случае внезапной болезни,
2. при заболеваниях, передающихся половым путем, и
3. при тропических и инфекционных заболеваниях,
e) основная информация об алкоголизме и токсикомании;
f) расширенная первая помощь при зубной боли,
g оказание первой помощи при гинекологических проблемах, беременности и родах;
h расширенная первая помощь и уход за выжившими;
i меры в случае смерти в море;
j) гигиена, включая стерилизацию, дезинфекцию и дезинсекцию,
k профилактика заболеваний, включая вакцинацию;
i) принципы ведения учета и знание правил охраны здоровья на море.
§ 21
Содержание записей об обращении с лицами во время навигации
Записи лиц, прошедших лечение во время рейса, включают, в частности:
(a) идентификация обработанного лица;
(b) имя и, где это применимо, имя, фамилия и подпись врача или владельца медицинской справки, который внес запись в реестр;
c дату регистрации, дату и время обращения;
d информацию о состоянии здоровья лечащего лица, ходе и результатах лечения и других соответствующих обстоятельствах, касающихся состояния лечащего лица и процедуры; и
e описание консультации с врачом, если она была проведена с помощью радио или спутников.
§ 22
Подробности описания меры
Подробности описания меры изложены в Приложении 2 к настоящему Указу.
§ 23
Форма рабочего времени
Модель рабочего времени членов экипажа судна изложена в Приложении 3 к настоящему постановлению.
§ 24
эффективность
Настоящий Указ вступает в силу 1 июля 2015 года.
Министр:
Инг.

Příloha č. 1

Приложение No 1 к Декрету No 142/2015 Сб.
Оборудование судов оборудования, фармацевтических препаратов и медицинских изделий
I. Раздел А
Léčivá látka a formaVelikost baleníPočet baleníDispozice
1) Kardiovaskulární léčiva:
a) Analeptika (včetně kardiocirkulačních sympatomimetik):
1. Epinephrini hydrochloridum inj sol5x1ml/1mg1L
2. Norepinephrini tartras inj sol5x1ml/1mg1L
3. Digoxinum por tbl nob30x0,125mg1L
4. Theophyllinum monohydricum inj sol5x10 ml/240mg2L
5. Theophyllinum monohydricum Etofyllinum inj sol5x2ml1L
6. Atropini sulfas monohydricus inj sol10x1ml/0,5mg2L
b) Přípravky k léčbě anginy pectoris:
1. Glyceroli trinitras orm tbl slg20x0,5mg2L
2. Glyceroli trinitras solutio orm spr slg1x10gm2L
c) Diuretika:
1. Furosemidum por tbl nob50x40mg2L
2. Furosemidum inj sol5x2ml/20mg1L
d) Antihemorrhagika a uterotonika, jsou-li na palubě ženy:
1. Phytomenadionum inj sol 5x1ml/10mg1L
(fytomenadion - vitamín K1)
2. Acidum tranexamicum inj sol5x5ml/500mg1L
3. Methylergometrini maleas inj sol10x1ml/0,2mg1L
e) Antihypertenziva:
1. Captoprilum por tbl nob30x25mg1L
2. Atenololum por tbl flm28x50mg2L
2) Léčivé přípravky působící na gastro-intestinální systém:
a) Léčivé přípravky pro gastrické a intestinální poruchy:
1. Famotidin por tbl flm50x40mg2L
2. Aluminii hydroxidum, magnesii hydroxidum por sus1 x 250ml,3L
b) Antiemetika:
1. Triethylperazini dimaleas rct sup6x6,5mg (čípky)4L
c) Projímadla:
1. Natrii picosulfas por gtt sol1x30ml3L
2. Glyceroli 85% rct sup10x2g2L
d) Antidiarrhoika:
1. Carbo activatus por tbl nob20x320mg20L
2. Diphenoxylati hydrochloridum10x2,06 gm (čípky)L
3. Atropini sulfas monohydricus por tbl nob20 x 2,5 mg / 0,025mgL
e) Antihemoroidalia:
1. Lidocainum; Tribenosidum rct sup10x 40mg /400mg (čípky)L
3) Analgetika a spasmolytika:
a) Analgetika, antipyretika a antiflogistika:
1. Metamizolum natricum +
Pitofenoni hydrochloridum por gtt sol
1x50ml10L
2. Metamizolum natricum inj sol10x2ml (1gm)1L
3. Indometacinum rct sup10x50mg (čípky)2L
4. Coffeinum Paracetamolum
Propyphenazonum por tbl nob10x3L
5. Paracetamolum por tbl nob24x500mg25L
6. Acidum acetylsalicylicum por tbl nob10x500mg100L
7. Ibuprofenum por tbl flm100x400mg2L
b) Analgetika anodyna:
1. Morphini hydrochloridum trihydricum inj sol10x1ml/10mg2L
2. Tramadoli hydrochloridum inj sol5x50mg/1ml1L
c) Spasmolytika:
1. Butylscopolamini bromidum inj sol5x1ml/20mg1L
2. Fenpiverini bromidum rct sup5xsupp (čípky)5L
3. Drotaverini hydrochloridum por tbl nob24x40mg5L
4) Léčivé přípravky na nervový systém:
a) Anxiolytika:
1. Diazepamum inj sol10x2ml/10mg2L
2. Diazepamum por tbl nob20x10mg2L
3. Diazepamum por tbl nob20x5mg5L
4. Midazolamum por tbl flm10x7,5mg3L
b) Neuroleptika:
1. Chlorpromazini hydrochloridum inj sol10x5ml/25mg1L
c) Proti mořské nemoci:
Moxastini teoclas coffeinum por tbl nob10xL
d) Antiepileptika:
V případě náhlého propuknutí viz Diazepam výše.
e) Jiné:
1. Zolpidemi tartras por tbl flm20x10mg3L
5) Antialergika a Antianafylaktika:
a) Antihistaminika:
1. Bisulepini hydrochloridum inj10x2ml/1mg1L
2. Calcii gluconas monohydricus inj sol10x10ml/1gm1L
3. Calcii saccharas tetrahydricus inj sol
4. Calcii chloridum dihydricus inj sol5x10ml1L
5. Dosulepini hydrochloridum por tbl obd30x25mg2L
6. Loratadinum por tbl nob30x10mg2L
7. Dimetindeni maleas drm gel1x 30gm/30mg3L
b) Glukokortikoidy inj.:
1. Hydrocortisonum inj plv sol1x100mg5L
2. Prednisonum por tbl nob20x5mg5L
6) Léčivé přípravky pro respirační systém:
a) Bronchodilatancia:
1. Salbutamoli sulfas inh sus pss200x100rg3L
b) Antitusika:
1. Codeini phosphas hemihydricus por tbl nob10x15mg6L
c) Léčivé přípravky užívané při nachlazení a sinusitidě (včetně expektorancií):
1. Guaifenesinum Butamirati citras por tbl nob20 tbl3L
2. Ambroxoli hydrochloridum por cps pro20x75mg6L
7) Protiinfekční přípravky:
a) Antibiotika:
1. Doxycyklinum hyclas por tbl nob10x100mg10L
2. Doxycyklinum monohydricum por tbl nob10x100mg10L
3. Phenoxymethylpenicilinum kalicum por tbl nob30x750mg5L
4. Amoxicillinum trihydricum
Kalii clavulanas por tbl flm14x1gm6L
5. Amoxicilinum trihydricum por tbl sus20x1000mg5L
6. Clindamycini dihydrogenophosphas por cps dur16x150mg2L
7. Clarithromycinum por tbl flm14x500mg15L
8. Amoxicillinum trihydricum
Kalii clavulanas inj plv sol5x1,2gm2L
9. Cefuroximum axetili por tbl flm10x500mg3L
b) Sulfonamidy:
1. Metronidazolum por tbl nob20x250mg3L
2. Sulfamethoxazolum Trimethoprimum por tbl nob20x480mg5L
c) Močová antiseptika:
1. Nitrofurantoinum por cps pro50x100mg5L
2. Species urologicae20x1,5gm sáč.5L
(Millefolii herba Betulae folium Polygoni avicularis herba
Ononidis radix Petroselini radix Sambuci nigrae flos
Uvae ursi folium Urticae herba čaj. Směs)
d) Střevní antiseptika:
1. Cloroxinum tbl flm20x250mg20L
2. Nifuroxazidum por cps dur14x200mg20L
3. Rifaximinum por tbl flm12x200mg20L
e) Protitetanové vakcíny a imunoglobuliny:
1. Anatoxinum tetanicum purificatum inj.10x 0,5ml1L
f) Antiparazitika:
1. Metronidazolum por tbl nob20x250 mg1L
2. Proquanili hydrochloridum Atovaquonum s prevencí 28x počet posádky + 4 x 12 léčbaL
g) Antimalarika (pro případ potřeby dle operační oblasti)
1. Primachinum100 x 15 mg1L
2. Hydroxychloroquini sulfas60 x 200 mg1L
3. Doxycyklinum monohydricum jen prevence proti p.falciparum 48x počet posádkyL
8) Prostředky určené k rehydrataci, intravenózní výživě a náhrady krevní plazmy:
1. Glucosum monohydricum Inf sol500ml PE lahev5L
2. Natrii chloridum 0,9% inf sol1x250ml PE láhev10L
3. Fluidex Generica (rehydratační roztok) eff. tbl.Šumivé tbl x20L
9) Přípravky na zevní použití:
a) Dermatologické:
1. Hydrogenii peroxidum 3g per 100g, sol1x100ml10L
2. Benzododecinii bromati solutio 10% sol1x50ml10L
3. Clotrimazolum drm crm1x20gm/200gm5L
4. Zinci undecylenas Acidum undecylenicum drm lac ung1x30gm5L
5. Natrii hyaluronas Sulfadiazinum argenteum drm crm1x20gm3L
6. Acidum boricum Guaiazulenum + Zinci oxidum Ichthammolum drm ung1x30gm5L
7. Bacitracinum zincicum Neomycini sulfas drm ung1x10gm10L
8. Dexamethasoni dipropionas drm crm1x30gm 0,05%2L
9. Triamcinoloni acetonidum Cloroxinum drm ung1x20gm3L
10. Guaiazulenum Matricariae etheroleum ung1x30gm5L
11. Ibuprofenum Heparinoidum 10% drm crm1x50gm10L
12. Heparinoid S drm crm1x30gm10L
13. Hydrocortisoni acetas drm ung1x10gm 1%5L
14. Aviril dětský zásyp s azulenemdóza 100gm10L
15. Dexpanthenolum drm spr sus1x130gm5L
16. Trimecaini hydrochloridum 200 mg, +
Carbethopendecinii bromidum 40 mg, gel
1x20gm5L
b) Oční léčivé přípravky:
1. Chloramphenicolum Dexamethasoni + natrii phosphas oph gtt sol1x5ml3L
2. Bacitracinum zincicum Neomycini sulfas oph ung1x5gm3L
3. Hydrocortisoni acetas oph ung1x5gm/25mg3L
4. Guaiazulenum oph ung1x5gm/7,5mg5L
5. Carbethopendecinii bromidum oph ung1x5gm/5mg5L
6. Acidum boricum Benzododecinii bromidum oph aqa2x50ml sklo10L
7. Carbethopendecinii bromidum drm spr sol1x45ml10L
8. Solutio trimecainii chlorati 1% drops1x10ml2L
9. Brimonidini tartras oph gtt sol1x5ml2L
c) Ušní léčivé přípravky:
1. Ciprofloxacini hydrochloridum monohydricum + oph + aur gtt sol1x5ml5L
2. Lidocaini hydrochloridum Phenazonum aur gtt sol1x16gm3L
3. Dexamethasonum, cinchocaini hydrochloridum, butandiolum aur gtt sol,1 x 5 mlL
d) Léčivé přípravky na infekce dutiny ústní a krku:
1. Hexetidinum orm spr1x30ml5L
2. Carbethopendecinii bromidum nas gtt sol1x10ml10L
3. Oxymetazolini hydrochloridum 0,05% nas spr1x10ml5L
e) Lokální anestetika:
1. Trimecaini hydrochloridum inj sol10x10ml1L
2. Chloraethyl sol spray1x100ml5L
3. lidocainum; prilocainum drm crm1x30 g1L
10) Antidota:
V případě přepravy výbušných látek a předmětů, stlačených, zkapalněných nebo pod tlakem rozpuštěných plynů, hořlavých kapalin, hořlavých pevných látek, samozápalných látek, látek, které ve styku s vodou vyvíjejí zápalné plyny, látek podporující hoření, organických peroxidů, toxických látek, infekčních látek, radioaktivních látek, žíravých látek a jiných nebezpečných látek musí být samostatná lodní ošetřovna doplněna příslušnou skupinou antidot podle informace povinně doprovázející dokumentaci příslušného druhu nebezpečného zboží včetně návodů k použití v množství odpovídajícím potřebě ošetření všech členů posádky lodě, není-li příslušný prostředek standardní součástí výbavy, a to zejména o
1. všeobecné lékyL
2. kardio-vaskulární lékyL
3. léky pro trávicí traktL
4. léky pro nervový systémL
5. léky pro dýchací systémL
6. protiinfekční lékyL
7. léky zevního použitíL
II. Документы и здоровье
1) Vybavení pro resuscitaci:
a) Defibrilátor pro nouzové laické použití1 soupravaL
b) Přístroj pro ruční resuscitaci1L
c) Kyslíkový resuscitační přístroj s redukčním ventilem dovolujícím použití průmyslového lodního kyslíku nebo rezervoár kyslíku1L
d) Mechanický odsávač z horních cest dýchacích1L
e) Kanyla pro resuscitaci z úst do úst1L
f) Ambuvak (nebo ekvivalent); s velkou, střední a malou maskou1L
2) Obvazy a chirurgický šicí materiál:
a) Chirurgické rukavice na jedno použití50L
b) Set adhezivního chirurgického šicího materiálu1L
c) Set staplerů1L
d) Sterilní rouška na popáleniny (různá velikost)10L
e) Sterilní tlakový obvaz5L
f) Zinkoklihové obinadlo5L
g) Elastická adhezivní bandáž (různá velikost)10L
h) Adhezivní obvaz10L
i) Gázový obvaz (gázová bandáž)20L
j) Gázový obvaz trubicový na prsty10L
k) Stlačená sterilní gáza10 balíčkůL
l) Obvazová vata10 balíčkůL
m) Trojcípý šátek na zlomenou ruku2L
n) Nevstřebatelný chirurgický šicí materiál s jehlou na jedno použití20L
o) Mastný tyl2L
p) Škrtidla10L
3) Chirurgické nástroje:
a) Skalpely na jedno použití10L
b) Buben na chirurgické nástroje z vhodného materiálu1L
c) Nůžky chirurgické2L
d) Nůžky na obvazy1L
e) Rozvěrač mechanický malý1L
f) Hemostatické svorky (peány) malý2L
g) Peán střední2L
h) Jehelec autofix1L
i) Břitva na jedno použití10L
j) Bozemann malý1L
4) Materiál pro lékařské prohlídky a lékařský dohled:
a) Jednorázová ústní lopatka50L
b) Reaktivní proužky na analýzu moče (alespoň 5 látek)50L
c) Tabulka na záznam teplot (běžný list na záznam)50L
d) Fonendoskop1L
e) Tonometr (tlakoměr)1L
f) Lékařský teploměr3L
g) Teploměr používaný při podchlazení1L
h) Rychlý test na malárii, potřeba na palubě závisí a operační oblasti30L
h) Lékařský evakuační lístek
5) Materiál pro injekce, výplachy, punkce a katetrizaci:
a) Materiál pro cévkování močového měchýře (vhodný pro muže a ženy)5L
b) Nástroje pro cévkování (hadička a sáček na sběr moči k cévkám)5L
c) Sada pro rektální infuzi1L
d) Jednorázová infuzní sada5L
e) Injekční stříkačky jednorázové a jehly na jedno použití (různé velikosti)50L
f) Intravenózní infuzní souprava5L
6) Všeobecný zdravotnický materiál:
a) Podložní mísa1L
b) Ohřívací láhev (různá velikost)3L
c) Láhev na moč2L
d) Ledovací sáček (různá velikost)5L
e) Osobní ochranné lékařské a ošetřovatelské prostředky
7) Materiál pro imobilizaci a fixaci:
a) Tvarovatelná dlaha na prsty2L
b) Tvarovatelná dlaha na předloktí a ruku2L
c) Nafukovací dlaha1L
d) Dlaha na stehna2L
e) Krční ortéza2L
f) Thomasova dlaha nebo tlaková matrace1L
8) Materiál pro dezinfekci, dezinsekci a profylaxi:
a) Přípravky pro dezinfekci vody
b) Tekutý insekticid
c) Práškový insekticid
d) Desident Cavicide spray 200ml (dezinfekce povrchů a nástrojů)10L
e) Body Cutaseot F spray 250ml / 500ml (dezinfekce kůže)2L
f) Peroxid vodíku 3% roztok 100g100g lahvička10L
g) Povidonum iodinatum drm sol120 ml2L
h) Kalii permanganas5 grL
ch) Ethanolum 60% roztok100 ml1L
9) Různé:
a) Aqua pro injectione par lqf20x10 ml-ampLD PE 20L

Příloha č. 2

Приложение No 2 к Декрету No 142/2015 Сб.
Подробности описания меры
Описание меры должно включать описание правил и процедур, посредством которых оператор судна обеспечивает соблюдение требований:
1. минимальный возраст для трудоустройства членов экипажа;
2. установление предпосадочных медицинских процедур для членов экипажа;
3 компетентность экипажа судна в соответствии с функциями, в которых они будут использоваться на судне;
4 правила, регулирующие заключение договоров членов экипажа и их формальностей или требуемую форму трудового договора;
5 правила отбора и сотрудничества с посредниками по трудоустройству, если собственник или оператор услуг таких организаций;
6. часы работы и отдыха,
7 заполняемость судна членами экипажа, включая их численность, функциональный состав и квалификацию;
8. проживание на борту,
9. помещения с оборудованием для отдыха и досуга,
10. продовольственной безопасности и снабжения,
11. Безопасность и здоровье и предупреждение несчастных случаев,
12 оказание первой помощи и необходимой помощи членам экипажа на борту судна;
13. способ рассмотрения жалоб на борту судна; и
14. обеспечение заработной платы.

Příloha č. 3

Приложение No 3 к Декрету No 142/2015 Сб.
Типовая форма рабочего времени членов экипажа

1) Директива Совета 92/29/ЕЭС от 31 марта 1992 года о минимальных условиях безопасности и гигиены для улучшения медицинского обслуживания на борту судов. Директива Совета 1999/63/ЕС от 21 июня 1999 г. о Соглашении об организации рабочего времени моряков, заключенном между Ассоциацией операторов морских судов Европейского союза (ECSA) и Федерацией профсоюзов работников транспорта (FST). Директива Совета 2009/13/ЕС от 16 февраля 2009 г. об имплементации Соглашения к Конвенции о труде в морском судоходстве 2006 г., заключенного Ассоциацией операторов морских судов Европейского сообщества (ECSA) и Европейской федерацией транспортных работников (ETF), и внесении изменений в Директиву 1999/63/ЕС. Директива 2012/35/ЕС Европейского парламента и Совета от 21 ноября 2012 г. о внесении изменений в Директиву 2008/106/ЕС о минимальном уровне подготовки моряков. Директива Комиссии (ЕС) 2019/1834 от 24 октября 2019 года о внесении изменений в Приложения II и IV к Директиве Совета 92/29/ЕЭС в отношении чисто технических адаптаций
2) Например, Закон No 61/2000 Сб. о морском судоходстве с внесенными в него поправками, Закон No 258/2000 Сб. о защите общественного здоровья и о внесении изменений в некоторые смежные законы с внесенными в него поправками.
3) International Convention on the Measurement of Ships (TONNAGE), 1969, Notified under No 253/ 1995 Coll.
4) International Convention on the Safety of Life at Sea (SOLAS), 1974, Notified under No 52/1995 Coll.
5) International Convention on Load Lines (LOAD LINE), 1966, Notified under No 129/ 1969 Coll.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление No 142/2015 Сб. об определенных условиях работы судового экипажа
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования19.06.2015
Действует с01.07.2015
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра