Указ No 142/2015 Сб.
Указ об определенных условиях работы членов экипажа
Действующий
Приказ
Действует с 01.07.2015
Zobrazeno prvních 200 z celkem 202 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
142
Декларация
8 июня 2015 года
О некоторых условиях работы членов экипажа
Министерство транспорта предусматривает в соответствии с § 85 (1) Закона No 61 / 2000 Coll., о морском судоходстве, с поправками Закона No 310 / 2008 Coll., Закона No 261 / 2011 Coll., Закона No 64 / 2014 Coll. и Закона No 81 / 2015 Coll., для реализации § 12n (7), § 63e (3), § 66 (2), § 67 (1) (b) и § 67 (2) и (4) настоящего Закона:
Тема вопроса
Настоящий Указ реализует соответствующие положения Европейского Союза1 и предусматривает
а) требования к жилым помещениям, операционным помещениям, служебным помещениям и помещениям общественного питания, складским помещениям и зонам охлаждения для приготовления пищи и питья, объектам досуга и досуга, санитарно-гигиеническим сооружениям и специальным зонам для больных на судне (далее именуемым "судовыми помещениями"), их количеству, размерам, используемым материалам и оборудованию;
b оборудование для судов оборудования, фармацевтических препаратов и медицинских изделий;
c перечень лекарственных средств и медицинских изделий, которые владелец медицинской справки уполномочен выдавать из судового медицинского комплекта только на основании решения врача-консультанта;
d способ, которым лекарственные средства и медицинские изделия хранятся в судовом медицинском кабинете, управление лекарственными средствами и медицинскими изделиями и их система контроля;
e содержание расширенного курса оказания первой помощи;
(f) содержание записей об обращении с лицами во время навигации;
(g) детали описания мер, посредством которых оператор судна обеспечивает соответствие условий работы экипажа судна законодательству, регулирующему требования к морской работе (2) (далее - "элементы описания мер"); и
h) модель учета рабочего времени члена экипажа.
Условия
Для целей настоящего Указа:
(a) валовой тоннаж, рассчитанный в соответствии с Международной конвенцией по измерению судов, к которой Чешская Республика привязана (3), должен быть заявлен в зарегистрированных тоннах;
b судам, назначенным для конкретной цели судном валовой вместимостью более 500 брутто механического двигателя, на котором оно действует, кроме членов экипажа, осуществляющих его безопасное морское судоходство, более 12 других лиц, осуществляющих деятельность, связанную с этой конкретной целью;
с) ударная переборка первой водонепроницаемой переборки в корпусе из носовой части в соответствии с Международной конвенцией о безопасности человеческой жизни на море, к которой Чешская Республика примыкает (4), отделяющая первый водонепроницаемый участок от других участков корпуса;
d знак груза, прикрепленный к борту судна и обозначенный в соответствии с Международной конвенцией о нагрузочном знаке, к которому Чешская Республика привязана 5.
Минимальная высота потолка
Минимальная высота потолка во всех помещениях судна, предназначенных для размещения, отдыха, питания и, при необходимости, лечения членов экипажа, должна составлять 203 сантиметра.
Пространства для размещения
(1) Судно должно быть оборудовано достаточным количеством спален, чтобы каждый член экипажа имел отдельную спальню. Спальни для мужчин и женщин должны быть отдельными.
(2) Первое предложение пункта 1 не применяется к судам валовой вместимостью менее 3 000 и к судам, предназначенным для конкретной цели. Количество спален на судне валовой вместимостью менее 3 000 считается достаточным, если обеспечивается, чтобы одна спальня занимала не более двух членов экипажа.
(3) Судно должно быть оборудовано соседней гостиной, дневной комнатой или другим эквивалентным пространством для командира, первого инженера и первого бортового офицера.
Спальня должна быть расположена выше уровня знака нагрузки в центре или задней части судна. Если размер, тип или назначение судна не позволяют расположиться в центре или задней части судна, спальня может быть размещена исключительно в передней части судна. Спальня не может быть размещена перед столкновением переборки.
(1) Спальни должны быть расположены таким образом, чтобы не было прямого открытия из грузового отсека, машинного отделения, судовой кухни, складских помещений, сушильных помещений или общих санитарных помещений. Части переборок, отделяющие эти места от спален и наружных переборок, должны быть изготовлены из стали или другого официально утвержденного материала и должны быть водонепроницаемыми и газонепроницаемыми.
(2) Материалы, используемые для строительства внутренних переборок, накладок и накладок, полов и стыков, должны быть пригодны для этой цели и должны способствовать обеспечению здоровой окружающей среды на борту.
(1) Спальни должны быть расположены таким образом, чтобы обеспечить их освещение естественным светом.
(2) Спальня также должна быть оборудована достаточным искусственным освещением.
(1) Самая маленькая площадь спальни:
а) 4,5 м2 на судне валовой вместимостью менее 3 000;
b) 5,5 м2 на судне валовой вместимостью от 3 000 РТ до 10 000 РТ,
c 7 м2 на судне валовой вместимостью более 10 000 тонн.
(2) Площадь пола спальни на судне валовой вместимостью менее 3 000 человек, занятом 2 членами экипажа, должна составлять не менее 7 м2.
(3) Если член экипажа судна в качестве офицера не имеет частной гостиной, дневной комнаты или другого эквивалентного пространства, то наименьшая площадь спальни для него, по его замыслу, составляет:
а 7,5 м2 на судне валовой вместимостью менее 3 000;
b) 8,5 м2 на судне валовой вместимостью от 3 000 РТ до 10 000 РТ;
c 10 м2 на судне валовой вместимостью более 10 000 тонн.
Положения, касающиеся судов, предназначенных для конкретной цели
(1) Наименьшая площадь спальни для экипажа судна, предназначенного для конкретной цели:
а) 75 м2, если они заняты двумя членами экипажа;
b) 11,5 м2, если они заняты тремя членами экипажа;
c) 14,5 м2, если они заняты четырьмя членами экипажа;
d) 3,6 м2 на одного члена экипажа в спальне, занимаемой более чем четырьмя членами экипажа.
(2) Если член экипажа судна, назначенного для определенной цели в качестве должностного лица, недоступен для частной гостиной, дневной комнаты или другого эквивалентного пространства, то наименьшая площадь его жилого помещения на человека должна быть:
а) 7,5 м2 для оперативных сотрудников; и
b) 8,5 м2 для офицеров командного уровня.
Другое спальное оборудование
(1) Спальня должна быть оборудована отдельными кроватями для каждого члена экипажа. Внутренние размеры кровати составляют не менее 198 х 80 см.
(2) Каждый член экипажа должен иметь в спальне блокируемый гардероб вместимостью не менее 475 литров и розетку или другое эквивалентное пространство вместимостью не менее 56 литров. Если ящик является частью шкафа, объем шкафа с ящиком должен составлять не менее 500 литров. Гардероб должен быть оборудован полкой.
(3) Все спальни должны быть оборудованы стационарным, складным или раздвижным столом или столом и мебелью для сидений.
(4) Все спальни должны быть оборудованы раковиной с теплой и холодной проточной пресной водой, если раковина не находится в собственной ванной комнате.
(5) Спальни должны быть оборудованы для облегчения уборки.
Офисные, операционные и развлекательные заведения
(1) Каждое судно должно быть оборудовано отдельными отделениями или совместными корабельными отделениями для бортовых и машинных отделов.
(2) Каждое судно должно иметь надлежащим образом расположенную и оборудованную прачечную.
(3) Каждое судно должно иметь открытую зону отдыха на палубе, доступную для всех членов экипажа во время их отпуска.
Учреждения по подготовке пищевых продуктов и напитков
(1) Каждое судно должно быть оборудовано оборудованием для приготовления пищи, питания и прохладительных напитков для членов экипажа. Пространства судовых кухонь, приготовленных блюд и столовых должны соответствовать положениям статьи 23 Закона No 258/2000 Сб. о защите общественного здоровья и о внесении изменений в некоторые соответствующие законы.
(2) Оборудование кухонь и приготовленных блюд должно содержать элементы защиты от падения сосудов или их разлива.
(3) Обеденные помещения должны быть надлежащим образом оборудованы мебелью и оборудованием с учетом количества членов экипажа, которые будут их использовать. Обеденные столы должны включать противоскользящее оборудование для посуды.
(4) Столовая должна располагаться за пределами спальни и как можно ближе к корабельной кухне. Пункт 7 применяется mutatis mutandis для освещения обеденного помещения.
Санитарные учреждения
(1) Каждый член экипажа должен иметь надлежащий доступ к санитарным сооружениям, отвечающим санитарно-гигиеническим нормам. Для мужчин и женщин должны быть предусмотрены отдельные санитарные сооружения.
(2) Все помещения с санитарными сооружениями должны быть расположены таким образом, чтобы обеспечить их вентиляцию в открытое пространство за пределами судна.
(3) На каждом судне санитарные сооружения должны быть легко доступны из судоходного моста и машинного отделения или зоны управления машинного отделения.
(4) По крайней мере один туалет, одна раковина и одна ванна или душ должны быть расположены в соответствующем месте на каждые шесть членов экипажа судна без их личных санитарных условий.
(5) Жаркая и холодная свежая вода должна быть доступна во всех туалетах.
Специальные комнаты для больных
Если экипаж судна, плавание которого превышает три дня, 15 или более членов должны быть обеспечены специальными средствами для больных, используемыми исключительно в медицинских целях. Такие помещения должны быть легко доступны при любых погодных условиях и должны обеспечивать быстрый и надлежащий уход за больными.
Другое обязательное оборудование
(1) Места для размещения, каждая отдельная кабина радиостанции и центральная комната управления должны быть оборудованы кондиционером.
(2) Пункт 1 не применяется к судам, работающим регулярно в районе, где использование кондиционера не требует мягких климатических условий.
(3) Все помещения судна должны быть оборудованы соответствующей системой отопления.
(4) Пункт 3 не применяется к судам, действующим исключительно в тропических районах.
(5) Окна и двери судового отделения должны регулярно оснащаться съемными насекомоустойчивыми сетями в портах с большим присутствием насекомых. Помещения судна также должны быть оборудованы устройствами для борьбы с насекомыми.
6) Пункт 5 не применяется к помещениям судна, оборудованного кондиционером или вентиляционным устройством с принудительным воздушным потоком.
(1) Пункты 4 (3), 11 (1), 12 (4), первое предложение и 13 (3) не применяются к судам валовой вместимостью менее 3 000.
(2) Пункты 8, 9, 10 (4), 11 (2) и 15 (1) не применяются к судам валовой вместимостью менее 200 в дополнение к положениям, указанным в пункте 1.
Оборудование судов оборудования, фармацевтических препаратов и медицинских изделий
Для обеспечения медицинских услуг, предоставляемых членам экипажа судна, судно должно быть оборудовано по крайней мере оборудованием, фармацевтическими препаратами и медицинскими изделиями, перечисленными в Приложении 1 к настоящим Правилам, и руководством по здоровью судна. Общее количество лекарственных средств и медицинских изделий должно соответствовать количеству членов экипажа, характеру поездки, характеру груза и видам деятельности, которые будут осуществляться во время поездки.
Как поддерживать и управлять лекарствами и медицинскими приборами
(1) Все лекарственные средства и медицинские изделия должны храниться в отдельном судовом лазарете или помещениях, предназначенных для этой цели (далее именуемых «корабельный лазарет»). Ключ от корабельного лазарета должен быть передан врачу. Если на судне отсутствует врач, ключ хранится у капитана или дежурного.
(2) Лекарственные средства и медицинские изделия, обозначенные символом L в Приложении 1 к настоящим Правилам, должны храниться в отдельном шкафу в лазарете судна. Ключ от этой коробки должен быть помещен к врачу. Если на судне отсутствует врач, ключ хранится у капитана судна или дежурного и предоставляется члену экипажа, имеющему медицинскую справку.
(3) Обладатель медицинской справки имеет право выдавать лекарственные средства и медицинские изделия, обозначенные символом L в Приложении 1 к настоящим Правилам, только на основании решения врача-консультанта.
Контроль за состоянием лекарственных средств и медицинских изделий
(1) Врач будет регулярно проверять состояние лекарственных средств и медицинских изделий. Несоответствующие лекарственные средства и медицинские изделия, срок годности которых истек, которые хранятся или готовятся на условиях, отличных от предписанных, подлежат утилизации в соответствии с другим законодательством6. Если врач не присутствует на судне, владелец медицинской справки должен регулярно проверяться.
(2) По медицинской проверке лекарственных средств и медицинских изделий составляется дневник здоровья. Приложением к медицинскому журналу является документ наблюдения, содержащий перечень лекарственных средств и медицинских изделий, включая содержимое лекарственных средств первой помощи, находящихся в спасательных шлюпках и спасательных шлюпках, их предписанное количество в соответствии с Приложением 1 к настоящим Правилам и фактическое количество на борту. В инспекционный документ включаются также наименование судна, флаг государства регистрации судна и порт регистрации судна, а также место и дата проведения контроля за лекарственными средствами и медицинскими изделиями.
(3) Любая запись о состоянии здоровья лекарственных средств и медицинских изделий, а также инспекционный документ удостоверяются лицом, ответственным за инспекцию, и капитаном судна.
Содержание расширенного курса первой помощи
Содержание расширенного курса первой помощи состоит из:
(a) пересчет знаний, полученных в рамках базовой первой помощи и курсов первой помощи в соответствии с международным соглашением, регулирующим стандарты подготовки, квалификации и наблюдения за моряками, которое является частью правового порядка Чешской Республики (7);
b) расширенная первая помощь и уход за ранеными
1. в случае травм головы и позвоночника,
2. в случае повреждения ушей, носа, шеи и глаз,
3. наружное и внутреннее кровотечение;
4. при ожогах, ошпаривании, обморожении,
5. в случае растяжений, переломов и мышечных травм,
6. травмы, включая методы заживления и профилактики инфекции;
7. при острых брюшных событиях,
8. лечение открытых травм и знание методов бандажирования;
9. информация о контроле боли; и
10. информация о методах зажима швов и ран;
c общие принципы и процедуры лечения больных;
d) оказание первой помощи в связи с проблемами со здоровьем, в частности:
1 в случае внезапной болезни,
2. при заболеваниях, передающихся половым путем, и
3. при тропических и инфекционных заболеваниях,
e) основная информация об алкоголизме и токсикомании;
f) расширенная первая помощь при зубной боли,
g оказание первой помощи при гинекологических проблемах, беременности и родах;
h расширенная первая помощь и уход за выжившими;
i меры в случае смерти в море;
j) гигиена, включая стерилизацию, дезинфекцию и дезинсекцию,
k профилактика заболеваний, включая вакцинацию;
i) принципы ведения учета и знание правил охраны здоровья на море.
Содержание записей об обращении с лицами во время навигации
Записи лиц, прошедших лечение во время рейса, включают, в частности:
(a) идентификация обработанного лица;
(b) имя и, где это применимо, имя, фамилия и подпись врача или владельца медицинской справки, который внес запись в реестр;
c дату регистрации, дату и время обращения;
d информацию о состоянии здоровья лечащего лица, ходе и результатах лечения и других соответствующих обстоятельствах, касающихся состояния лечащего лица и процедуры; и
e описание консультации с врачом, если она была проведена с помощью радио или спутников.
Подробности описания меры
Подробности описания меры изложены в Приложении 2 к настоящему Указу.
Форма рабочего времени
Модель рабочего времени членов экипажа судна изложена в Приложении 3 к настоящему постановлению.
эффективность
Настоящий Указ вступает в силу 1 июля 2015 года.
Министр:
Инг.
Příloha č. 1
Приложение No 1 к Декрету No 142/2015 Сб.
Оборудование судов оборудования, фармацевтических препаратов и медицинских изделий
I. Раздел А
| Léčivá látka a forma | Velikost balení | Počet balení | Dispozice |
|---|---|---|---|
| 1) Kardiovaskulární léčiva: | |||
| a) Analeptika (včetně kardiocirkulačních sympatomimetik): | |||
| 1. Epinephrini hydrochloridum inj sol | 5x1ml/1mg | 1 | L |
| 2. Norepinephrini tartras inj sol | 5x1ml/1mg | 1 | L |
| 3. Digoxinum por tbl nob | 30x0,125mg | 1 | L |
| 4. Theophyllinum monohydricum inj sol | 5x10 ml/240mg | 2 | L |
| 5. Theophyllinum monohydricum Etofyllinum inj sol | 5x2ml | 1 | L |
| 6. Atropini sulfas monohydricus inj sol | 10x1ml/0,5mg | 2 | L |
| b) Přípravky k léčbě anginy pectoris: | |||
| 1. Glyceroli trinitras orm tbl slg | 20x0,5mg | 2 | L |
| 2. Glyceroli trinitras solutio orm spr slg | 1x10gm | 2 | L |
| c) Diuretika: | |||
| 1. Furosemidum por tbl nob | 50x40mg | 2 | L |
| 2. Furosemidum inj sol | 5x2ml/20mg | 1 | L |
| d) Antihemorrhagika a uterotonika, jsou-li na palubě ženy: | |||
| 1. Phytomenadionum inj sol | 5x1ml/10mg | 1 | L |
| (fytomenadion - vitamín K1) | |||
| 2. Acidum tranexamicum inj sol | 5x5ml/500mg | 1 | L |
| 3. Methylergometrini maleas inj sol | 10x1ml/0,2mg | 1 | L |
| e) Antihypertenziva: | |||
| 1. Captoprilum por tbl nob | 30x25mg | 1 | L |
| 2. Atenololum por tbl flm | 28x50mg | 2 | L |
| 2) Léčivé přípravky působící na gastro-intestinální systém: | |||
| a) Léčivé přípravky pro gastrické a intestinální poruchy: | |||
| 1. Famotidin por tbl flm | 50x40mg | 2 | L |
| 2. Aluminii hydroxidum, magnesii hydroxidum por sus | 1 x 250ml, | 3 | L |
| b) Antiemetika: | |||
| 1. Triethylperazini dimaleas rct sup | 6x6,5mg (čípky) | 4 | L |
| c) Projímadla: | |||
| 1. Natrii picosulfas por gtt sol | 1x30ml | 3 | L |
| 2. Glyceroli 85% rct sup | 10x2g | 2 | L |
| d) Antidiarrhoika: | |||
| 1. Carbo activatus por tbl nob | 20x320mg | 20 | L |
| 2. Diphenoxylati hydrochloridum | 10x2,06 gm (čípky) | L | |
| 3. Atropini sulfas monohydricus por tbl nob | 20 x 2,5 mg / 0,025mg | L | |
| e) Antihemoroidalia: | |||
| 1. Lidocainum; Tribenosidum rct sup | 10x 40mg /400mg (čípky) | L | |
| 3) Analgetika a spasmolytika: | |||
| a) Analgetika, antipyretika a antiflogistika: | |||
| 1. Metamizolum natricum + Pitofenoni hydrochloridum por gtt sol | 1x50ml | 10 | L |
| 2. Metamizolum natricum inj sol | 10x2ml (1gm) | 1 | L |
| 3. Indometacinum rct sup | 10x50mg (čípky) | 2 | L |
| 4. Coffeinum Paracetamolum | |||
| Propyphenazonum por tbl nob | 10x | 3 | L |
| 5. Paracetamolum por tbl nob | 24x500mg | 25 | L |
| 6. Acidum acetylsalicylicum por tbl nob | 10x500mg | 100 | L |
| 7. Ibuprofenum por tbl flm | 100x400mg | 2 | L |
| b) Analgetika anodyna: | |||
| 1. Morphini hydrochloridum trihydricum inj sol | 10x1ml/10mg | 2 | L |
| 2. Tramadoli hydrochloridum inj sol | 5x50mg/1ml | 1 | L |
| c) Spasmolytika: | |||
| 1. Butylscopolamini bromidum inj sol | 5x1ml/20mg | 1 | L |
| 2. Fenpiverini bromidum rct sup | 5xsupp (čípky) | 5 | L |
| 3. Drotaverini hydrochloridum por tbl nob | 24x40mg | 5 | L |
| 4) Léčivé přípravky na nervový systém: | |||
| a) Anxiolytika: | |||
| 1. Diazepamum inj sol | 10x2ml/10mg | 2 | L |
| 2. Diazepamum por tbl nob | 20x10mg | 2 | L |
| 3. Diazepamum por tbl nob | 20x5mg | 5 | L |
| 4. Midazolamum por tbl flm | 10x7,5mg | 3 | L |
| b) Neuroleptika: | |||
| 1. Chlorpromazini hydrochloridum inj sol | 10x5ml/25mg | 1 | L |
| c) Proti mořské nemoci: | |||
| Moxastini teoclas coffeinum por tbl nob | 10x | L | |
| d) Antiepileptika: | |||
| V případě náhlého propuknutí viz Diazepam výše. | |||
| e) Jiné: | |||
| 1. Zolpidemi tartras por tbl flm | 20x10mg | 3 | L |
| 5) Antialergika a Antianafylaktika: | |||
| a) Antihistaminika: | |||
| 1. Bisulepini hydrochloridum inj | 10x2ml/1mg | 1 | L |
| 2. Calcii gluconas monohydricus inj sol | 10x10ml/1gm | 1 | L |
| 3. Calcii saccharas tetrahydricus inj sol | |||
| 4. Calcii chloridum dihydricus inj sol | 5x10ml | 1 | L |
| 5. Dosulepini hydrochloridum por tbl obd | 30x25mg | 2 | L |
| 6. Loratadinum por tbl nob | 30x10mg | 2 | L |
| 7. Dimetindeni maleas drm gel | 1x 30gm/30mg | 3 | L |
| b) Glukokortikoidy inj.: | |||
| 1. Hydrocortisonum inj plv sol | 1x100mg | 5 | L |
| 2. Prednisonum por tbl nob | 20x5mg | 5 | L |
| 6) Léčivé přípravky pro respirační systém: | |||
| a) Bronchodilatancia: | |||
| 1. Salbutamoli sulfas inh sus pss | 200x100rg | 3 | L |
| b) Antitusika: | |||
| 1. Codeini phosphas hemihydricus por tbl nob | 10x15mg | 6 | L |
| c) Léčivé přípravky užívané při nachlazení a sinusitidě (včetně expektorancií): | |||
| 1. Guaifenesinum Butamirati citras por tbl nob | 20 tbl | 3 | L |
| 2. Ambroxoli hydrochloridum por cps pro | 20x75mg | 6 | L |
| 7) Protiinfekční přípravky: | |||
| a) Antibiotika: | |||
| 1. Doxycyklinum hyclas por tbl nob | 10x100mg | 10 | L |
| 2. Doxycyklinum monohydricum por tbl nob | 10x100mg | 10 | L |
| 3. Phenoxymethylpenicilinum kalicum por tbl nob | 30x750mg | 5 | L |
| 4. Amoxicillinum trihydricum | |||
| Kalii clavulanas por tbl flm | 14x1gm | 6 | L |
| 5. Amoxicilinum trihydricum por tbl sus | 20x1000mg | 5 | L |
| 6. Clindamycini dihydrogenophosphas por cps dur | 16x150mg | 2 | L |
| 7. Clarithromycinum por tbl flm | 14x500mg | 15 | L |
| 8. Amoxicillinum trihydricum | |||
| Kalii clavulanas inj plv sol | 5x1,2gm | 2 | L |
| 9. Cefuroximum axetili por tbl flm | 10x500mg | 3 | L |
| b) Sulfonamidy: | |||
| 1. Metronidazolum por tbl nob | 20x250mg | 3 | L |
| 2. Sulfamethoxazolum Trimethoprimum por tbl nob | 20x480mg | 5 | L |
| c) Močová antiseptika: | |||
| 1. Nitrofurantoinum por cps pro | 50x100mg | 5 | L |
| 2. Species urologicae | 20x1,5gm sáč. | 5 | L |
| (Millefolii herba Betulae folium Polygoni avicularis herba Ononidis radix Petroselini radix Sambuci nigrae flos Uvae ursi folium Urticae herba čaj. Směs) | |||
| d) Střevní antiseptika: | |||
| 1. Cloroxinum tbl flm | 20x250mg | 20 | L |
| 2. Nifuroxazidum por cps dur | 14x200mg | 20 | L |
| 3. Rifaximinum por tbl flm | 12x200mg | 20 | L |
| e) Protitetanové vakcíny a imunoglobuliny: | |||
| 1. Anatoxinum tetanicum purificatum inj. | 10x 0,5ml | 1 | L |
| f) Antiparazitika: | |||
| 1. Metronidazolum por tbl nob | 20x250 mg | 1 | L |
| 2. Proquanili hydrochloridum Atovaquonum s prevencí 28x počet posádky + 4 x 12 léčba | L | ||
| g) Antimalarika (pro případ potřeby dle operační oblasti) | |||
| 1. Primachinum | 100 x 15 mg | 1 | L |
| 2. Hydroxychloroquini sulfas | 60 x 200 mg | 1 | L |
| 3. Doxycyklinum monohydricum jen prevence proti p.falciparum 48x počet posádky | L | ||
| 8) Prostředky určené k rehydrataci, intravenózní výživě a náhrady krevní plazmy: | |||
| 1. Glucosum monohydricum Inf sol | 500ml PE lahev | 5 | L |
| 2. Natrii chloridum 0,9% inf sol | 1x250ml PE láhev | 10 | L |
| 3. Fluidex Generica (rehydratační roztok) eff. tbl. | Šumivé tbl x20 | L | |
| 9) Přípravky na zevní použití: | |||
| a) Dermatologické: | |||
| 1. Hydrogenii peroxidum 3g per 100g, sol | 1x100ml | 10 | L |
| 2. Benzododecinii bromati solutio 10% sol | 1x50ml | 10 | L |
| 3. Clotrimazolum drm crm | 1x20gm/200gm | 5 | L |
| 4. Zinci undecylenas Acidum undecylenicum drm lac ung | 1x30gm | 5 | L |
| 5. Natrii hyaluronas Sulfadiazinum argenteum drm crm | 1x20gm | 3 | L |
| 6. Acidum boricum Guaiazulenum + Zinci oxidum Ichthammolum drm ung | 1x30gm | 5 | L |
| 7. Bacitracinum zincicum Neomycini sulfas drm ung | 1x10gm | 10 | L |
| 8. Dexamethasoni dipropionas drm crm | 1x30gm 0,05% | 2 | L |
| 9. Triamcinoloni acetonidum Cloroxinum drm ung | 1x20gm | 3 | L |
| 10. Guaiazulenum Matricariae etheroleum ung | 1x30gm | 5 | L |
| 11. Ibuprofenum Heparinoidum 10% drm crm | 1x50gm | 10 | L |
| 12. Heparinoid S drm crm | 1x30gm | 10 | L |
| 13. Hydrocortisoni acetas drm ung | 1x10gm 1% | 5 | L |
| 14. Aviril dětský zásyp s azulenem | dóza 100gm | 10 | L |
| 15. Dexpanthenolum drm spr sus | 1x130gm | 5 | L |
| 16. Trimecaini hydrochloridum 200 mg, + Carbethopendecinii bromidum 40 mg, gel | 1x20gm | 5 | L |
| b) Oční léčivé přípravky: | |||
| 1. Chloramphenicolum Dexamethasoni + natrii phosphas oph gtt sol | 1x5ml | 3 | L |
| 2. Bacitracinum zincicum Neomycini sulfas oph ung | 1x5gm | 3 | L |
| 3. Hydrocortisoni acetas oph ung | 1x5gm/25mg | 3 | L |
| 4. Guaiazulenum oph ung | 1x5gm/7,5mg | 5 | L |
| 5. Carbethopendecinii bromidum oph ung | 1x5gm/5mg | 5 | L |
| 6. Acidum boricum Benzododecinii bromidum oph aqa | 2x50ml sklo | 10 | L |
| 7. Carbethopendecinii bromidum drm spr sol | 1x45ml | 10 | L |
| 8. Solutio trimecainii chlorati 1% drops | 1x10ml | 2 | L |
| 9. Brimonidini tartras oph gtt sol | 1x5ml | 2 | L |
| c) Ušní léčivé přípravky: | |||
| 1. Ciprofloxacini hydrochloridum monohydricum + oph + aur gtt sol | 1x5ml | 5 | L |
| 2. Lidocaini hydrochloridum Phenazonum aur gtt sol | 1x16gm | 3 | L |
| 3. Dexamethasonum, cinchocaini hydrochloridum, butandiolum aur gtt sol, | 1 x 5 ml | L | |
| d) Léčivé přípravky na infekce dutiny ústní a krku: | |||
| 1. Hexetidinum orm spr | 1x30ml | 5 | L |
| 2. Carbethopendecinii bromidum nas gtt sol | 1x10ml | 10 | L |
| 3. Oxymetazolini hydrochloridum 0,05% nas spr | 1x10ml | 5 | L |
| e) Lokální anestetika: | |||
| 1. Trimecaini hydrochloridum inj sol | 10x10ml | 1 | L |
| 2. Chloraethyl sol spray | 1x100ml | 5 | L |
| 3. lidocainum; prilocainum drm crm | 1x30 g | 1 | L |
| 10) Antidota: | |||
| V případě přepravy výbušných látek a předmětů, stlačených, zkapalněných nebo pod tlakem rozpuštěných plynů, hořlavých kapalin, hořlavých pevných látek, samozápalných látek, látek, které ve styku s vodou vyvíjejí zápalné plyny, látek podporující hoření, organických peroxidů, toxických látek, infekčních látek, radioaktivních látek, žíravých látek a jiných nebezpečných látek musí být samostatná lodní ošetřovna doplněna příslušnou skupinou antidot podle informace povinně doprovázející dokumentaci příslušného druhu nebezpečného zboží včetně návodů k použití v množství odpovídajícím potřebě ošetření všech členů posádky lodě, není-li příslušný prostředek standardní součástí výbavy, a to zejména o | |||
| 1. všeobecné léky | L | ||
| 2. kardio-vaskulární léky | L | ||
| 3. léky pro trávicí trakt | L | ||
| 4. léky pro nervový systém | L | ||
| 5. léky pro dýchací systém | L | ||
| 6. protiinfekční léky | L | ||
| 7. léky zevního použití | L | ||
II. Документы и здоровье
| 1) Vybavení pro resuscitaci: | |||
| a) Defibrilátor pro nouzové laické použití | 1 souprava | L | |
| b) Přístroj pro ruční resuscitaci | 1 | L | |
| c) Kyslíkový resuscitační přístroj s redukčním ventilem dovolujícím použití průmyslového lodního kyslíku nebo rezervoár kyslíku | 1 | L | |
| d) Mechanický odsávač z horních cest dýchacích | 1 | L | |
| e) Kanyla pro resuscitaci z úst do úst | 1 | L | |
| f) Ambuvak (nebo ekvivalent); s velkou, střední a malou maskou | 1 | L | |
| 2) Obvazy a chirurgický šicí materiál: | |||
| a) Chirurgické rukavice na jedno použití | 50 | L | |
| b) Set adhezivního chirurgického šicího materiálu | 1 | L | |
| c) Set staplerů | 1 | L | |
| d) Sterilní rouška na popáleniny (různá velikost) | 10 | L | |
| e) Sterilní tlakový obvaz | 5 | L | |
| f) Zinkoklihové obinadlo | 5 | L | |
| g) Elastická adhezivní bandáž (různá velikost) | 10 | L | |
| h) Adhezivní obvaz | 10 | L | |
| i) Gázový obvaz (gázová bandáž) | 20 | L | |
| j) Gázový obvaz trubicový na prsty | 10 | L | |
| k) Stlačená sterilní gáza | 10 balíčků | L | |
| l) Obvazová vata | 10 balíčků | L | |
| m) Trojcípý šátek na zlomenou ruku | 2 | L | |
| n) Nevstřebatelný chirurgický šicí materiál s jehlou na jedno použití | 20 | L | |
| o) Mastný tyl | 2 | L | |
| p) Škrtidla | 10 | L | |
| 3) Chirurgické nástroje: | |||
| a) Skalpely na jedno použití | 10 | L | |
| b) Buben na chirurgické nástroje z vhodného materiálu | 1 | L | |
| c) Nůžky chirurgické | 2 | L | |
| d) Nůžky na obvazy | 1 | L | |
| e) Rozvěrač mechanický malý | 1 | L | |
| f) Hemostatické svorky (peány) malý | 2 | L | |
| g) Peán střední | 2 | L | |
| h) Jehelec autofix | 1 | L | |
| i) Břitva na jedno použití | 10 | L | |
| j) Bozemann malý | 1 | L | |
| 4) Materiál pro lékařské prohlídky a lékařský dohled: | |||
| a) Jednorázová ústní lopatka | 50 | L | |
| b) Reaktivní proužky na analýzu moče (alespoň 5 látek) | 50 | L | |
| c) Tabulka na záznam teplot (běžný list na záznam) | 50 | L | |
| d) Fonendoskop | 1 | L | |
| e) Tonometr (tlakoměr) | 1 | L | |
| f) Lékařský teploměr | 3 | L | |
| g) Teploměr používaný při podchlazení | 1 | L | |
| h) Rychlý test na malárii, potřeba na palubě závisí a operační oblasti | 30 | L | |
| h) Lékařský evakuační lístek | |||
| 5) Materiál pro injekce, výplachy, punkce a katetrizaci: | |||
| a) Materiál pro cévkování močového měchýře (vhodný pro muže a ženy) | 5 | L | |
| b) Nástroje pro cévkování (hadička a sáček na sběr moči k cévkám) | 5 | L | |
| c) Sada pro rektální infuzi | 1 | L | |
| d) Jednorázová infuzní sada | 5 | L | |
| e) Injekční stříkačky jednorázové a jehly na jedno použití (různé velikosti) | 50 | L | |
| f) Intravenózní infuzní souprava | 5 | L | |
| 6) Všeobecný zdravotnický materiál: | |||
| a) Podložní mísa | 1 | L | |
| b) Ohřívací láhev (různá velikost) | 3 | L | |
| c) Láhev na moč | 2 | L | |
| d) Ledovací sáček (různá velikost) | 5 | L | |
| e) Osobní ochranné lékařské a ošetřovatelské prostředky | |||
| 7) Materiál pro imobilizaci a fixaci: | |||
| a) Tvarovatelná dlaha na prsty | 2 | L | |
| b) Tvarovatelná dlaha na předloktí a ruku | 2 | L | |
| c) Nafukovací dlaha | 1 | L | |
| d) Dlaha na stehna | 2 | L | |
| e) Krční ortéza | 2 | L | |
| f) Thomasova dlaha nebo tlaková matrace | 1 | L | |
| 8) Materiál pro dezinfekci, dezinsekci a profylaxi: | |||
| a) Přípravky pro dezinfekci vody | |||
| b) Tekutý insekticid | |||
| c) Práškový insekticid | |||
| d) Desident Cavicide spray 200ml (dezinfekce povrchů a nástrojů) | 10 | L | |
| e) Body Cutaseot F spray 250ml / 500ml (dezinfekce kůže) | 2 | L | |
| f) Peroxid vodíku 3% roztok 100g | 100g lahvička | 10 | L |
| g) Povidonum iodinatum drm sol | 120 ml | 2 | L |
| h) Kalii permanganas | 5 gr | L | |
| ch) Ethanolum 60% roztok | 100 ml | 1 | L |
| 9) Různé: | |||
| a) Aqua pro injectione par lqf | 20x10 ml-amp | LD PE 20 | L |
Příloha č. 2
Приложение No 2 к Декрету No 142/2015 Сб.
Подробности описания меры
Описание меры должно включать описание правил и процедур, посредством которых оператор судна обеспечивает соблюдение требований:
1. минимальный возраст для трудоустройства членов экипажа;
2. установление предпосадочных медицинских процедур для членов экипажа;
3 компетентность экипажа судна в соответствии с функциями, в которых они будут использоваться на судне;
4 правила, регулирующие заключение договоров членов экипажа и их формальностей или требуемую форму трудового договора;
5 правила отбора и сотрудничества с посредниками по трудоустройству, если собственник или оператор услуг таких организаций;
6. часы работы и отдыха,
7 заполняемость судна членами экипажа, включая их численность, функциональный состав и квалификацию;
8. проживание на борту,
9. помещения с оборудованием для отдыха и досуга,
10. продовольственной безопасности и снабжения,
11. Безопасность и здоровье и предупреждение несчастных случаев,
12 оказание первой помощи и необходимой помощи членам экипажа на борту судна;
13. способ рассмотрения жалоб на борту судна; и
14. обеспечение заработной платы.
Příloha č. 3
Приложение No 3 к Декрету No 142/2015 Сб.
Типовая форма рабочего времени членов экипажа
1) Директива Совета 92/29/ЕЭС от 31 марта 1992 года о минимальных условиях безопасности и гигиены для улучшения медицинского обслуживания на борту судов. Директива Совета 1999/63/ЕС от 21 июня 1999 г. о Соглашении об организации рабочего времени моряков, заключенном между Ассоциацией операторов морских судов Европейского союза (ECSA) и Федерацией профсоюзов работников транспорта (FST). Директива Совета 2009/13/ЕС от 16 февраля 2009 г. об имплементации Соглашения к Конвенции о труде в морском судоходстве 2006 г., заключенного Ассоциацией операторов морских судов Европейского сообщества (ECSA) и Европейской федерацией транспортных работников (ETF), и внесении изменений в Директиву 1999/63/ЕС. Директива 2012/35/ЕС Европейского парламента и Совета от 21 ноября 2012 г. о внесении изменений в Директиву 2008/106/ЕС о минимальном уровне подготовки моряков. Директива Комиссии (ЕС) 2019/1834 от 24 октября 2019 года о внесении изменений в Приложения II и IV к Директиве Совета 92/29/ЕЭС в отношении чисто технических адаптаций
2) Например, Закон No 61/2000 Сб. о морском судоходстве с внесенными в него поправками, Закон No 258/2000 Сб. о защите общественного здоровья и о внесении изменений в некоторые смежные законы с внесенными в него поправками.
3) International Convention on the Measurement of Ships (TONNAGE), 1969, Notified under No 253/ 1995 Coll.
4) International Convention on the Safety of Life at Sea (SOLAS), 1974, Notified under No 52/1995 Coll.
5) International Convention on Load Lines (LOAD LINE), 1966, Notified under No 129/ 1969 Coll.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление No 142/2015 Сб. об определенных условиях работы судового экипажа |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 19.06.2015 |
|---|---|
| Действует с | 01.07.2015 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0