Постановление Министра иностранных дел No 14/1980 Сб.
Указ Министра иностранных дел о долгосрочном торговом соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Народной Республики Мозамбик
Действующий
Действует с 05.07.1979
14
Декларация
Министр иностранных дел
12 ноября 1979 года
О долгосрочном торговом соглашении между правительством Чехословацкой Социалистической Республики и правительством Народной Республики Мозамбик
3 июля 1978 года в Мапуту было подписано долгосрочное торговое соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Народной Республики Мозамбик. Соглашение вступило в силу в соответствии со статьей 11 5 июля 1979 года.
Одновременно объявляется чешский перевод текста Соглашения.
Министр:
Инг. Чупек против р.
Соглашение о долгосрочной торговле
между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Народной Республики Мозамбик
Правительство Чехословацкой Социалистической Республики и Правительство Народной Республики Мозамбик, руководствуясь стремлением к укреплению и дальнейшему развитию экономических и торговых отношений между двумя странами на основе принципов дружбы и взаимной выгоды, договорились о нижеследующем:
Стороны принимают все необходимые меры для содействия экономическим отношениям и развития, насколько это возможно, объема торговли между двумя странами.
Договаривающиеся Стороны обеспечивают друг другу наиболее благоприятный режим во всех вопросах, касающихся их взаимных торговых отношений. Режим наибольшего благоприятствования будет применяться, в частности, к таможенным пошлинам и другим пошлинам, сборам и налогам, которые могут взиматься с импорта и экспорта товаров, а также к правилам и положениям, регулирующим таможенное оформление и предоставление разрешений на импорт и экспорт.
Наиболее благоприятный режим, предусмотренный настоящим Соглашением, не распространяется на конкретные преимущества, которые:
a одна из Договаривающихся Сторон предоставила или предоставила в распоряжение соседних стран в рамках облегчения пограничного движения;
b происходят из группы свободной торговли, таможенного союза или экономической интеграции, членом которой является или может стать одна из Договаривающихся Сторон.
1.В рамках законов и правил, действующих в обеих странах, обе Договаривающиеся Стороны обязуются выдавать разрешения на импорт и экспорт, где это необходимо, товаров, происходящих и прибывающих с территории другой Договаривающейся Стороны или экспортируемых на территорию другой Договаривающейся Стороны.
2.Прилагаемые инструменты товаров "А" и "В" составляют неотъемлемую часть настоящего Соглашения. Эти перечни носят лишь ориентировочный характер и не рассматриваются как ограничения на обмен неуказанными в них товарами.
Торговые операции по настоящему Соглашению осуществляются на основе договоров, заключаемых между юридическими и физическими лицами обеих стран, должным образом уполномоченными соответствующими законами и правилами ведения внешнеторговой деятельности.
Договаривающиеся Стороны обеспечивают, чтобы товары, импортируемые одной Стороной из другой Стороны, не реэкспортировались без предварительного согласия компетентных органов страны происхождения.
В рамках законов и правил, действующих в их странах, Договаривающиеся Стороны освобождают:
а от таможенных пошлин, налогов и других сборов - образцы и рекламные материалы, необходимые для получения заказов и в рекламных целях;
таможенные пошлины, налоги и другие сборы - строительные материалы и промышленные работы, ввозимые для постоянных ярмарок и выставок;
c от таможенных пошлин, налогов и других сборов - следующие товары и изделия в случае временного ввоза:
инструменты и другие объекты, импортируемые или отправляемые для целей строительства или завершения проекта;
- изделия, предназначенные для пробных целей,
- товары и изделия, которые будут выставлены на ярмарках и выставках временно или постоянно;
- маркированная упаковка, ввозимая для упаковки ввозимой продукции, которая будет реэкспортирована через определенный период времени.
Товары и изделия, указанные в пункте (с) настоящей статьи, могут быть реэкспортированы или потреблены в стране после уплаты таможенных пошлин и обычных налогов при условии, что это допускается действующими положениями.
Все платежи между двумя странами будут осуществляться в свободно конвертируемых валютах.
Стороны могут согласовать конкретные договоренности, касающиеся торговых сделок, заключенных в соответствии с настоящим Соглашением.
Каждая Сторона содействует участию организаций другой Стороны в международных ярмарках и выставках, проводимых на ее территории.
В целях содействия осуществлению настоящего Соглашения и содействия экономическим отношениям между двумя странами Стороны учреждают Совместный комитет, который имеет следующие основные задачи:
а рассматривает результаты осуществления настоящего Соглашения;
b устраняет любые недоразумения, которые могут возникнуть в ходе осуществления настоящего Соглашения;
c разрабатывать предложения, направленные на развитие и дальнейшее расширение экономических отношений между двумя странами.
Комитет собирается не реже одного раза в год по просьбе одной из Договаривающихся Сторон поочередно в Чехословакии и Мозамбике.
Положения настоящего Соглашения продолжают применяться после его прекращения к договорам, заключенным в течение и в момент его вступления в силу.
Настоящее Соглашение подлежит утверждению в соответствии с правовыми договоренностями каждой Договаривающейся Стороны и вступает в силу с даты обмена нотами, подтверждающими такое утверждение.
Настоящее Соглашение остается в силе в течение 3 лет и затем молчаливо продлевается на срок в один год, если одна из Договаривающихся Сторон не откажет ей в письменной форме за три месяца до его истечения.
Совершено и подписано в Мапуту 3 июля 1978 года в двух оригинальных экземплярах на английском языке.
Для правительства
Чехословацкая Социалистическая Республика:
Андрей Барчак против р.
Министр внешней торговли
Для правительства
Республика Мозамбик:
Salomăo Munguambe v. r.
Министр внешней торговли
Листина "А"
Товары, предназначенные для экспорта из Чехословацкой Социалистической Республики в Народную Республику Мозамбик
1. Полные промышленные предприятия и их части
2. Насосы
3. Дизельмоторы и дизельные агрегаты
4. Лифты
5. Электрооборудование и двигатели
6 Электростанция трансформации
7 Транспортное оборудование
8 Пассажирские вагоны
9, грузовик.
10. Дорожная и строительная техника
11. Текстильная техника
12.Журавли и движущиеся краны
13. Инструменты и оборудование мастерских
14 Оборудование для соединений
15. Измерительное, лабораторное и медицинское оборудование
16. Сельскохозяйственная техника и оборудование
17. Кожаные и обувные машины
18. Сварщики
19. Инструменты мастерской, печатная техника, пишущие машинки и компьютеры
20. Запасные части
21. Бытовая техника
22. Различные виды бумаги
23. Продукция из проката железа и стали (бары, листы, трубы и т.д.
24. Химические, фармацевтические и медицинские продукты
25. Сельскохозяйственные продукты и продукты питания
26. Музыкальные инструменты и записи
27. Камеры и камеры
28. Фильмы и чувствительные фотобумаги
29. Медицинская керамика, плитка и фитинги
30. Клюква
31. Игрушки, игры и спортивные объекты
32. Текстильные ткани всех видов
33.Ковры
34. Материалы для производства обуви
35. Канцелярские принадлежности
36. Стекло и изделия из стекла
37. Оружие и боеприпасы для охоты и спорта
38. Офисные и школьные принадлежности
39. Ювелирные изделия, стекло и синтетические камни и аксессуары для ювелирных изделий
40 Прочие неуточненные товары
Листина "Б"
Товары, предназначенные для экспорта из Народной Республики Мозамбик в Чехословацкую Социалистическую Республику
1. Чай.
2. орехи кешью
3.Сохраненные фрукты
4. Кокосовый орех
5. Апельсины и грейпфрут
6. Креветки и морской краб (Лобстер)
7 Укропное масло
8. Копра
9. Нефтяной пирог.
10. Меласа.
11. Экстракт орехов кешью
12. Хлопок
13.
14. Сизальские веревки и веревки
Дерево (древесина)
16. Паркет
17. Мрамор.
18. Мика.
19. Бентонит
20. Колумбус-танталит
21.
22. Полуредкие гранаты
23. Морские моллюски
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Указ Министра иностранных дел No 14/1980 Сб. о долгосрочном торговом соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Мозамбик |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 15.02.1980 |
|---|---|
| Действует с | 05.07.1979 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0