Указ No 110/2022 Сб.

Постановление об определении видов и параметров поддерживаемых возобновляемых источников и критериев устойчивости и экономии выбросов парниковых газов для биожидкостей и топлива из биомассы

Действующий Приказ Действует с 15.05.2022
110
Декларация
от 29 апреля 2022 года
об определении видов и параметров поддерживаемых возобновляемых источников, отчетности о топливе и критериях устойчивости и экономии выбросов парниковых газов
Министерство промышленности и торговли предусматривает в соответствии с § 53 (1) (a), (e), (i), (k), (ak) и (al) Закона No 165 / 2012 Coll., о поддерживаемых источниках энергии и о внесении изменений в некоторые законы, с поправками Закона No 131 / 2015 Coll., Закона No 382 / 2021 Coll., Закона No 19 / 2023 Coll., Закона No 469 / 2023 Coll., Закона No 87 / 2025 Coll. и Закона No 223 / 2025 Coll.:
§ 1
Тема вопроса
Настоящий Указ реализует соответствующее Положение о Европейском Союзе (1) и предусматривает
а виды и параметры поддерживаемых возобновляемых ресурсов с использованием биомассы и биожидкостей;
b способы использования поддерживаемых возобновляемых ресурсов для производства электроэнергии, тепла и биометана;
c объем хранимых документов и записей о топливе, используемом при производстве электроэнергии, тепла и биометана, и способ производства этого топлива;
d доля биоразлагаемых и неделимых частей несортированных муниципальных отходов в энергетическом содержании муниципальных отходов;
e) в области критериев устойчивости и экономии выбросов парниковых газов
1. критерии устойчивости и экономии выбросов парниковых газов для биожидкостей и топлива из биомассы, а также критерии экономии выбросов для возобновляемых видов топлива небиологического происхождения, возобновляемого водорода небиологического происхождения и переработанного топлива с содержанием углерода;
2. объем и сроки демонстрации соответствия критериям устойчивости и экономии выбросов парниковых газов или удовлетворения только экономии выбросов парниковых газов;
3 объем аудиторского документа и соответствие критериям устойчивости и экономии парниковых газов и срок представления аудиторского документа и соответствие критериям устойчивости и экономии выбросов парниковых газов в системе оператора рынка;
4. сфера охвата аудита и аудиторский документ, сфера охвата и модель декларирования происхождения лесной биомассы и осуществления экономии выбросов парниковых газов по национальной схеме для демонстрации критериев устойчивости и экономии выбросов парниковых газов из лесной биомассы;
(f) перечень сырья, определяющего усовершенствованный и усовершенствованный биометан;
g) выявление других доказательств соблюдения критериев устойчивости и сокращения выбросов парниковых газов для обязательства по обеспечению минимального количества усовершенствованного биометана и небиологических возобновляемых видов топлива и обязательства по сокращению выбросов парниковых газов из газообразных видов топлива.
§ 2
Виды и параметры поддерживаемых возобновляемых ресурсов с использованием биомассы и биожидкостей
Виды и параметры поддерживаемых возобновляемых источников с использованием биомассы и биожидкости для производства электроэнергии из возобновляемых источников, производства тепла из возобновляемых источников или производства биометана изложены в Приложении 1 к настоящему Указу.
§ 3
Сырье для производства усовершенствованного и усовершенствованного биометана
(1) Перечень сырья для производства усовершенствованного биометана приведен в Части А Таблицы 2 Приложения No 1 к настоящим Правилам.
(2) Перечень сырья для производства усовершенствованного биометана приведен в части В таблицы 2 Приложения 1 к настоящим Правилам.
§ 4
Средства использования поддерживаемых возобновляемых ресурсов для производства электроэнергии, тепла и биометана из биомассы и биожидкостей
(1) При производстве поддерживаемой электроэнергии:
a) Используемая биомасса
1 в процессе раздельного сгорания или газификации твердой биомассы; или
2 сжигание биогаза, полученного в процессе анаэробной ферментации;
b биожидкость, используемая в процессе горения;
(c) газообразный ил или свалочный газ, используемый в процессе сжигания.
(2) При производстве поддерживаемого тепла:
a) Используемая биомасса
1 в процессе раздельного сгорания или газификации твердой биомассы;
2 сжигание биогаза, полученного в процессе анаэробной ферментации; или
3. в процессе одновременного сжигания возобновляемых и невозобновляемых источников («совместное сжигание»); совместное сжигание не рассматривается как случаи, когда производство тепла возможно только путем инициирования воспламенения необходимого количества другого топлива и сжигания несортированных коммунальных отходов;
b) биожидкость, используемая в процессе горения.
(3) В зависимости от того, производится ли сжигание топлива в одном котле или в отдельных котлах, комбинированное сжигание, указанное в пункте 2, должно быть разделено на:
(a) совместное горение на установках, где различные виды топлива смешиваются в одном нагревателе или перед входом в печь, а энергия, генерируемая при сжигании смеси, может физически различаться только по параметрам каждого топливного компонента, таким как вес, влажность, теплотворная способность, содержание золы, соотношение углерода и азота («совместное сжигание»); или
(b) совместное горение на установках, где горение различных видов топлива происходит отдельно в отдельных котлах или других установках, поставляющих произведенное тепло в общую паровую шину, из которой собирается тепло для производства электроэнергии и тепла в одной или нескольких паровых турбостанциях («параллельное горение»).
(4) При изготовлении поддерживаемого биометана:
а биомассы, используемой в процессе обработки биогаза, полученного в процессе анаэробной ферментации, для обеспечения качества и чистоты, соответствующих качественным параметрам природного газа; или
b газообразный ил или свалочный газ, используемый в процессе регулировки качества и чистоты, отвечающий качественным параметрам природного газа.
§ 5
Критерии устойчивости и экономия выбросов парниковых газов для биожидкостей
(1) Биожидкости соответствуют критериям устойчивости и экономии выбросов парниковых газов, если:
(a) сообщать об экономии выбросов парниковых газов, как указано в пункте 2; и
b биомасса, используемая для их производства, отвечает критериям устойчивости;
1 § 6а, если это сельскохозяйственная биомасса; или
2. Статья 6b, если речь идет о лесной биомассе.
(2) Экономия выбросов парниковых газов, образующихся в течение всего жизненного цикла биожидкостей, от выбросов парниковых газов, образующихся в течение всего жизненного цикла исходного ископаемого топлива, должна быть по меньшей мере:
(a) 50% в случае биожидкостей, произведенных на оборудовании, введенном в эксплуатацию 5 октября 2015 года или ранее;
(b) 60% в случае биожидкостей, произведенных на установке, введенной в эксплуатацию с 6 октября 2015 года по 31 декабря 2020 года;
65% в случае биожидкостей, произведенных на установке, введенной в эксплуатацию с 1 января 2021 года.
§ 6
Критерии устойчивости и экономия выбросов парниковых газов для биомассы
(1) Топливо из биомассы отвечает критериям устойчивости и экономии выбросов парниковых газов при условии, что:
(a) сообщать об экономии выбросов парниковых газов, как указано в пункте 3; и
b биомасса, используемая для их производства, отвечает критериям устойчивости;
1 § 6а, если это сельскохозяйственная биомасса; или
2. Статья 6b, если речь идет о лесной биомассе.
(2) Топливо из биомассы, произведенное из отходов или остатков, не полученных из сельского хозяйства, аквакультуры, рыболовства или лесного хозяйства, отвечает критериям устойчивости и экономии выбросов парниковых газов при условии, что они показывают экономию выбросов парниковых газов в соответствии с пунктом 3. Топливо из биомассы, произведенное из отходов или сельскохозяйственных остатков, должно соответствовать критериям устойчивости и экономии выбросов парниковых газов при условии, что в дополнение к экономии выбросов парниковых газов, упомянутой в пункте 3, производитель биомассы установил систематический мониторинг во избежание негативного воздействия на качество почвы и качество углерода отходов или остатков в почве.
(3) Экономия выбросов парниковых газов, образующихся в течение всего жизненного цикла топлива из биомассы, по сравнению с выбросами парниковых газов, образующимися в течение всего жизненного цикла исходного ископаемого топлива, должна быть по меньшей мере:
а 50% в случае завода по производству биометана, введенного в эксплуатацию 5 октября 2015 года или ранее, если произведенный биометан потребляется в транспортном секторе;
(b) 60% в случае завода по производству биометана, который был введен в эксплуатацию с 6 октября 2015 года по 31 декабря 2020 года, где произведенный биометан потребляется в транспортном секторе;
65% в случае завода по производству биометана, введенного в эксплуатацию с 1 января 2021 года, если произведенный биометан потребляется в транспортном секторе;
(d) 80% в случае электростанции, тепловой или холодной установки с общей номинальной тепловой мощностью 7,5 МВт или более в случае твердой биомассы или общей номинальной тепловой мощностью 2 МВт или более в случае биогаза или биометана, введенного в эксплуатацию в соответствии с процедурой, установленной в другом законодательстве (2) от 21 ноября 2023 года;
(e) 70% до 31 декабря 2029 года и не менее 80% с 1 января 2030 года в случае электростанции, тепло- или холодильной установки общей номинальной тепловой мощностью более 10 МВт, введенной в эксплуатацию в порядке, установленном другим законодательством (2) с 1 января 2021 года по 20 ноября 2023 года;
(f) 70% в случае установки по производству электроэнергии, тепла или холода с использованием энергии биогаза или биометана с общим номинальным тепловым входом от 2 МВт до 10 МВт, которая была введена в эксплуатацию с 1 января 2021 года по 20 ноября 2023 года в соответствии с другим нормативным актом (2), в течение 15 лет после ввода в эксплуатацию;
(g) 80% в случае установки по производству электроэнергии, тепла или холода с использованием энергии биогаза или биометана с общим номинальным тепловым вводом от 2 МВт до 10 МВт, которая была введена в эксплуатацию с 1 января 2021 года по 20 ноября 2023 года в соответствии с другим законодательным актом (2), через 15 лет после вступления в эксплуатацию;
(h) 80% в случае электростанции, тепловой или холодной установки с общей номинальной тепловой мощностью более 10 МВт, введенной в эксплуатацию до 31 декабря 2020 года в соответствии с другим нормативным актом (2), после 15 лет ввода в эксплуатацию; если для электростанции, тепловой или холодной установки с общей номинальной тепловой мощностью более 10 МВт истек период в 15 лет с момента ввода в эксплуатацию до 1 января 2028 года, величина экономии выбросов парниковых газов должна составлять не менее 80% для этой продукции с 1 января 2028 года; Несмотря на истечение или не истечение периода в 15 лет с даты ввода в эксплуатацию электрической, тепловой или холодной установки, величина экономии выбросов парниковых газов не менее 80% применяется с 31 декабря 2029 года ко всем электростанциям, тепловым или холодным установкам с общей номинальной тепловой мощностью, превышающей 10 МВт, введенным в эксплуатацию до 31 декабря 2020 года,
(i) 80% в случае установки по производству электроэнергии, тепла или холода, использующей энергию биогаза или биометана, с общей номинальной тепловой мощностью от 2 МВт до 10 МВт, введенной в эксплуатацию до 31 декабря 2020 года в соответствии с другим нормативным актом (2), по истечении 15 лет с момента ввода в эксплуатацию; Если для электростанции, тепло- или холодильной установки с общим номинальным тепловым входом от 2 МВт до 10 МВт истек срок в 15 лет с момента ввода в эксплуатацию до 1 января 2028 года, величина экономии выбросов парниковых газов должна составлять не менее 80% для этой продукции с 1 января 2028 года.
§ 6a
Критерии устойчивости сельскохозяйственной биомассы
(1) Сельскохозяйственная биомасса удовлетворяет критериям устойчивости, если она не поступает с земли, которая на 1 января 2008 года или после этой даты имела один из следующих статусов:
а первоначальный лес и другие лесные массивы с первоначальными видами, где отсутствуют видимые признаки человеческой деятельности и где экологические процессы существенно не нарушены, и лес, как он определен в стране, где находится лес;
b весьма биоразнообразные леса и другие лесные массивы, богатые видами и не деградировавшие и идентифицированные компетентным органом государства как высокоразнообразные, если только не будет доказано, что приобретение биомассы не препятствует сохранению природы;
с) площадь, определяемая:
1. законом (m3) или компетентным органом в соответствующем государстве-члене ЕС в целях охраны природы при условии, что культивирование биомассы препятствует этой цели, если не будет доказано, что производство этого сырья не препятствует сохранению природы; или
2. решение Европейской комиссии в соответствии со статьей 30 (4) в сочетании со статьей 29 (3) (c) (ii) Директивы (ЕС) 2018/2001 Европейского парламента и Совета от 11 декабря 2018 года о поощрении использования энергии из возобновляемых источников («Директива о поощрении использования энергии из возобновляемых источников») в целях защиты редкой или исчезающей экосистемы или видов, где культивирование биомассы препятствует этой цели сохранения природы,
(d) высокобиоразнообразные пастбища, определенные в соответствии с непосредственно применимым регламентом Европейского Союза, устанавливающим критерии и географические районы для определения высокобиоразнообразных лугов (4) площадью более 1 гектара;
1 оригинальные пастбища, которые без вмешательства человека остались бы таковыми и которые все еще показывают естественный состав видов и экологические характеристики и процессы; или
2 пастбищные угодья, которые без вмешательства человека не были бы сохранены в качестве пастбищных угодий и которые богаты видами и не деградировали и считаются высоко биоразнообразными в соответствии с пунктом 2, если не будет доказано, что производство биомассы необходимо для сохранения статуса высокобиологически разнообразных пастбищ; или
е) орешки.
(2) Трава, указанная в пункте 1(d) (2), расположена
(a) на территории Чешской Республики она считается высоко биоразнообразной, если она является предметом письменного соглашения об охране земель по соображениям охраны природы в соответствии с Законом о сохранении природы и ландшафта (5), или если определено наднациональное название оценки обработки лугов в соответствии с мерами по агроэкологическому климату или мерами ниже по течению (6); или
b за пределами территории Чешской Республики оно считается высокобиологически разнообразным, если оно определено компетентным органом в этом государстве или законодательством этого государства как высокобиологически разнообразное.
(3) Сельскохозяйственная биомасса, отвечающая критериям устойчивости, не должна поступать с земель, которые были получены 1 января 2008 года.
a земли, покрытые или насыщенные водой постоянно или в течение значительной части года;
b площадь более 1 гектара с деревьями высотой более 5 метров и покровом короны более 30% или с деревьями, способными достигать этих пределов в данном месте; или
(c) площадь более 1 гектара с деревьями высотой более 5 метров и коронным покровом от 10 до 30% или с деревьями, способными достичь этих пределов в данном месте, если не доказано, что при применении метода расчета, упомянутого в статье 6с, углеродный запас находится в районе до преобразования земли и после преобразования таким образом, что выполняются условия, изложенные в статье 6.
(4) Пункт 3 не применяется, если земля все еще имеет статус, указанный в пунктах 3 (а), (b) или (с), или имеет его на момент получения биомассы.
(5) Сельскохозяйственная биомасса, соответствующая критериям устойчивости, не должна поступать с земли, которая была торфяным участком 1 января 2008 года, если не будет доказано, что ее культивирование и приобретение не связаны с дренажем ранее обезвоживающих земель.
§ 6b
Критерии устойчивости лесной биомассы
(1) Лесная биомасса, отвечающая критериям устойчивости, должна собираться на территории государства, законодательство которого обеспечивает:
а) законность и обеспечение выполнения операций по добыче полезных ископаемых;
b восстановление лесов в заготовленных районах;
c защиты районов, охватываемых международным договором, национальным законодательством или компетентным органом этого государства, в целях охраны природы, включая водно-болотные угодья, пастбища, торфяники, в целях сохранения биоразнообразия и предотвращения разрушения среды обитания;
d осуществление добычи таким образом, который учитывает сохранение качества почвы и биоразнообразия в соответствии с принципами устойчивого лесопользования во избежание неблагоприятных воздействий в целях предотвращения добычи пастбищ и корней, деградации лесов и лесов коренных народов, как это определено в стране, где расположен лес, или их превращения в культивируемые леса и добычи чувствительных почв; добыча соответствует предельным значениям, установленным в стране, где лес находится для крупномасштабных охотников и местных и экологически приемлемых пороговых значений для добычи мертвого древесного материала, и добыча соответствует требованиям к использованию систем добычи древесины, которые минимизируют неблагоприятное воздействие на качество почвы, включая уплотнение почвы, и на биоразнообразие и элементы среды обитания;
e осуществление добычи таким образом, чтобы поддерживать или улучшать долгосрочные производственные мощности леса;
(f) определение лесов, в которых лесная биомасса собирается и которые не растут на земле, имеющей статус, указанный в Статье 6a (1) (a), (b), (d) и (e), (3) (a) и (5), те же правила, что и установленные в этих положениях, применяются к определению статуса почвы.
(2) Оператор заводов, производящих биожидкости и биотопливо на основе лесной биомассы и производитель лесной биомассы, посредством своих внутренних процедур выдает декларацию, в которой для целей проверок, проводимых в соответствии со статьей 30 (3) Директивы по возобновляемым источникам энергии, указывается, что лесная биомасса не получена из земли, указанной в пункте 1 (f), или не смешана с другой биомассой, причем первый участок сбора определяется в соответствии со статьей 2 (12) Регламента Комиссии (ЕС) 2022 / 996 о правилах проверки устойчивости и экономии выбросов парниковых газов и низкого риска косвенного изменения в землепользовании (7).
(3) Если невозможно продемонстрировать соответствие критериям устойчивости, указанным в пунктах 1 и 2, лесная биомасса рассматривается как отвечающая критериям устойчивости при условии наличия системы лесопользования для обеспечения соответствия требованиям, указанным в пункте 1 в соответствующей области добычи полезных ископаемых. Соблюдение требования пункта 1 с) может быть заменено доказательством того, что добыча не противоречит сохранению природы, включая охрану водно-болотных угодий, лугов, пустошей и торфа, в целях сохранения биоразнообразия и предотвращения разрушения среды обитания.
(4) Помимо выполнения требований пунктов 1 и 2 или 3, государство, на территории которого была собрана лесная биомасса, является Договаривающейся стороной Парижского соглашения (8) и в то же время:
a представляет в Секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата 9 определяемый на национальном уровне вклад, связанный с выбросами и абсорбцией выбросов в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве и землепользовании, который обеспечивает, чтобы изменения в запасах углерода, связанные с добычей биомассы, включались в обязательство государства сократить или ограничить выбросы парниковых газов, как это предусмотрено в национальном вкладе; или
b принимает на национальном или более низком уровне в соответствии со статьей 5 Парижского соглашения 8 законодательство, применимое в области добычи лесной биомассы, направленное на поддержание и укрепление запасов и поглотителей углерода, и предоставляет доказательства того, что сообщаемые выбросы сектора землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства не превышают поглощения.
(5) Если невозможно продемонстрировать соответствие критериям устойчивости, указанным в пункте 4, лесная биомасса рассматривается как отвечающая критериям устойчивости, когда в районе добычи полезных ископаемых действует система лесопользования, обеспечивающая сохранение или укрепление запасов углерода или уровня поглотителей в лесу в долгосрочной перспективе.
(6) Топливо из лесной биомассы не должно быть получено из земли, имеющей статус, указанный в § 6a (1) (a), (b), (d) и (e), § 6a (3) (a) и § 6a (5). Условие по первому предложению выполнено в Чехии.
§ 6c
Расчет экономии выбросов парниковых газов для биожидкостей, топлива из биомассы, небиологических возобновляемых видов топлива и углеродсодержащих переработанных видов топлива
(1) Расчет экономии парниковых газов, произведенной в течение всего жизненного цикла биожидкостного топлива, топлива из биомассы, возобновляемого небиологического топлива и углеродсодержащего переработанного топлива по сравнению с выбросами парниковых газов, произведенными в течение всего жизненного цикла эталонного ископаемого топлива, определяется в соответствии с Приложениями III, V, VI и VIII к Директиве о поощрении использования возобновляемых источников энергии и Делегированным Регламентом Комиссии (ЕС) No 710.
(2) Для расчета экономии выбросов парниковых газов в качестве величины выбросов парниковых газов, образующихся в течение всего жизненного цикла исходного ископаемого топлива, используется ECF.
(a) для выработки электроэнергии, значение ECF (el) 183 г CO2eq / MJ электроэнергии, или 212 г CO2eq / MJ электроэнергии для самых отдаленных регионов, указанных в статье 349 Договора о функционировании Европейского Союза;
b) для производства полезного тепла, а также для производства тепла или охлаждения - значение ECF (h) 80 г CO2eq/MJ тепла;
(c) для производства тепла, для которого может быть продемонстрирована прямая физическая замена угля, значение ECF (h) 124 г CO2eq / MJ тепла,
(d) в транспортном секторе значение ECF (t) 94 г CO2eq / MJ; в случае биометана, используемого в качестве сжатого биометана в качестве топлива, используемого в транспортном секторе, значение 3,3 г CO2eq / MJ биометана и значение 4,6 г CO2eq / MJ биометана добавляется к типичным значениям.
§ 7
Определение биоразлагаемой доли несортированных муниципальных отходов
Если производитель или производитель тепла не демонстрирует фактическую долю биоразлагаемой части несортированных муниципальных отходов в общем объеме энергии, то биоразлагаемая доля несортированных муниципальных отходов в общем объеме энергии считается 60%. Оставшиеся 40% составляют биоразлагаемую фракцию.
§ 8
Документы и записи о топливе, используемом при производстве электроэнергии, тепла и биометана из поддерживаемых возобновляемых источников и способе производства этого топлива
(1) Импортер топлива и биожидкости из биомассы, производитель топлива и биожидкости из биомассы, поставщик топлива и биожидкости из биомассы и покупатель топлива и биожидкости из биомассы для производства электроэнергии, тепла или биометана должны хранить документы и записи, полученные для каждой выставленной на счета поставки топлива и биожидкости из биомассы, в соответствии с моделью, изложенной в Части А. в Приложении 3 к настоящим Правилам.
(2) Изготовитель, производитель тепла или производитель биометана должен хранить документы и записи, составленные в соответствии с моделью, изложенной в Части В Приложения 3 к настоящим Правилам, для каждого выставленного счета запаса топлива.
(3) Если производитель топлива и биожидкостей из биомассы, поставщик топлива и биожидкостей из биомассы, покупатель топлива и биожидкостей из биомассы одновременно является производителем, производителем тепла или производителем биометана, то документы и записи, предусмотренные в Приложении 3 к настоящим Правилам, агрегируются за календарный месяц для производства электроэнергии, тепла или биометана, потребляемого из биомассы или биожидкостей.
§ 9
отменить
Указ No 477/2012 Сб. об определении видов и параметров поддерживаемых возобновляемых источников для производства электроэнергии, тепла или биометана и об определении и хранении документов отменяется.
§ 10
эффективность
Настоящий Указ вступает в силу 15 мая 2022 года.
Министр промышленности и торговли:
Инг Сикела против Р.

Příloha č. 1

Приложение No 1
Виды и параметры поддерживаемых возобновляемых ресурсов с использованием биомассы и биожидкости и сырья, определяющие передовые и передовые биометаны
Таблица 1 - Процессы, упомянутые в разделах 4 (1) (a) (1), 4 (1) (b), 4 (2) (a) (1) и (3) и 4 (2) (b)
Výroba elektřinyVýroba tepla
Druhy podporované biomasy a biokapalinProces4Proces4
Kategorie 1
a)cíleně pěstované plodiny1, které jsou primárně určeny k energetickému využití, jejichž hmota nadzemní části je využita k energetickým účelům, případně upravené pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasy2OO, S, P
b)cíleně pěstované energetické dřeviny1, tj. dřeviny vypěstované mimo lesní půdu, jejichž hmota nadzemní části je využita k energetickým účelům, případně upravené pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasy2OO, S, P
c)ušlechtilá paliva3 vyrobená z biomasy kategorie 1 této tabulky uvedená pod písmenem a)OO, S, P
d)ušlechtilá paliva3 vyrobená z biomasy kategorie 1 této tabulky uvedená pod písmenem b)OO
Kategorie 2
a)sláma obilovin a olejnin, sláma kukuřice na zrno, včetně vedlejších a zbytkových produktů z jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyOO, S, P
b)znehodnocené zrno potravinářských obilovin a semeno olejnin, včetně vedlejších a zbytkových produktů z jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyOO, S, P
c)ostatní rostlinná pletiva, celé rostliny a části rostlin včetně sena, včetně vedlejších a zbytkových produktů z jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyOO, S, P
d)rostliny uvedené v nařízení Komise (EU) 2016/1141 ze dne 13. července 2016, kterým se přijímá seznam invazních nepůvodních druhů s významným dopadem na Unii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1143/2014, v platném znění, avšak pouze v případě, pokud se jedná výlučně o využití biomasy vzniklé odstraněním těchto rostlin na jejich stávajících stanovištích, včetně vedlejších a zbytkových produktů z jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyOO, S, P
e)travní hmota z údržby trvalých porostů, z údržby veřejné i soukromé zeleně, včetně údržby vodních vodotečí, ochranných pásem apod. a včetně jejích úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyOO, S, P
f)kaly z čistíren odpadních vod, vzniklé v aeračních nádržích při biologickém zpracování odpadních vod nebo při biologickém procesu čištění, a separovaných sedimentací nebo flotací, s vyloučením ostatních kalů a usazenin z vodních tělesO, BO, S, P, B
g)kaly z mechanického oddělování obsahující vlákna, včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
h)zbytkový jedlý olej a tuk, směs tuků a olejů z odlučovače tuků obsahující pouze jedlé oleje a jedlé tuky, včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
i)zbytkové produkty z destilace lihu, výpalky a obdobné rostlinné zbytky a vedlejší produkty z rostlin, včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
j)rostlinné oleje a živočišné tuky s výjimkou živočišných tuků podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu), v platném znění včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
k)alkoholy vyráběné z biomasyO, BO, S, P, B
l)kompost nevyhovující jakostí nebo určený k energetickému využití a vyplozené substráty z pěstování hub v podobě energetického kompostu včetně vedlejších a zbytkových produktů jeho zpracování a včetně jeho úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasy, zbytkový digestát z bioplynových stanicO, BO, S, P, B
m)biologicky rozložitelné zbytky z kuchyní a stravovenO, BO, S, P, B
n)biologicky rozložitelná část komunálního odpadu včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyOO
o)zbytková hmota z lesa, zbytkové produkty ze zpracování zbytkové hmoty z lesa, biomasa vzniklá v lese z probírek a prořezávek, dřevní hmota z údržby veřejné a soukromé zeleně včetně tratí, vodotečí, rozvodů elektřiny apod. a zbytkové produkty ze zpracování včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasy; nezahrnuje pilařské dřevo, dýhařské dřevo, průmyslovou kulatinu5, pařezy a kořeny6OO, S, P
p)dřevní biomasa pocházející z nahodilé těžby po zdokumentovaných přírodních škodlivých činitelích, za které jsou považováni zejména hmyzí škůdci a klimatické kalamity způsobené suchem, větrem nebo požárem, kterou s ohledem na rozsah kalamity nelze jinak zpracovatOO, S, P
q)ostatní zbytková biomasa v podobě kalů z praní, čištění, extrakce, loupání, odstřeďování a separace, včetně zbytkové biomasy ze zpracování ovoce, zeleniny, obilovin, jedlých olejů, kakaa, kávy a tabáku, z mlékárenského, konzervárenského, cukrovarnického, pivovarnického a tabákového průmyslu, z výroby droždí a kvasničného extraktu, z přípravy a kvašení melasy, z pekáren a výroby cukrovinek, výroby alkoholických a nealkoholických nápojů a další obdobná biomasa, která je nevhodná ke spotřebě nebo pro další zpracování, včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
r)zbytky z použitého dřeva, použitých výrobků vyrobených ze dřeva a dřevěných materiálů, zbytky dřevěných obalů včetně vedlejších produktů jejich zpracování včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyOO, S, P
s)ušlechtilá paliva3 vyrobená z biomasy kategorie 2 této tabulky uvedená pod písmeny a) až e), l) až n) a p)OO, S, P
Kategorie 3:
a)vlákninové kaly vznikající v sedimentačních nádržích při čištění odpadních vod z produkce papíru a celulózy separované sedimentací nebo flotací, výplně a povrchové vrstvy z mechanického třídění, včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
b)deinkingové kaly, včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
c)zbytková biomasa z kožedělného a textilního průmyslu, včetně vedlejších a zbytkových produktů jejího zpracování a včetně její úpravy pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
d)druhotně nevyužitý papír a lepenka, včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
e)výmět z rozvlákňování odpadního papíru a lepenky, výměnová vlákna, včetně vedlejších a zbytkových produktů jeho zpracování a včetně jeho úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
f)sulfátový, sulfitový výluh, surové tálové mýdlo, včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování a včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyO, BO, S, P, B
g)zbytková dřevní hmota vznikající při výrobě celulózy včetně kůry, včetně vedlejších produktů z jejího zpracování a včetně jejích úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasyOO, S, P
h)odřezky ze dřeva včetně vedlejších a zbytkových produktů jejich zpracování včetně jejich úprav pro přepravu ke konečnému spotřebiteli biomasy; nezahrnuje pilařské dřevo, dýhařské dřevo, průmyslovou kulatinu5, pařezy a kořeny6OO, S, P
i)zbytky z průmyslové produkce a zpracování odkorněného a neodkorněného dřeva, které jsou svými vlastnostmi nevhodné pro další materiálové využití; nezahrnuje pilařské dřevo, dýhařské dřevo, průmyslovou kulatinu5, pařezy a kořeny6OO, S, P
j)ušlechtilá paliva3 vyrobená z biomasy kategorie 3 této tabulky uvedená pod písmeny a) a c) až h)OO, S, P
Пояснительные замечания:
1 Целевые культуры или древесина означают быстро растущие культуры и древесину, предназначенную для использования энергии.
2 Модификация для транспортировки конечному потребителю биомассы означает, например, упаковку, расщепление, резку и измельчение биомассы.
3 благородное топливо означает гранулы и брикеты.
4 Категория процессов:
O1, O2 и O3 - категории в процессе сжигания или газификации только топлива из биомассы;
S1, S2 и S3 - категории в процессе совместного сжигания топлива из биомассы и невозобновляемых источников;
Р1, Р2 и Р3 - категории в процессе параллельного сжигания биомассы и невозобновляемых источников;
B1, B2 и B3 - категория в процессе горения биожидкостей.
5 Промышленная круглая древесина означает опилки, шпон, волокнистую древесину круглую или срезанную, а также другую круглую древесину, которая подходит для промышленных целей, за исключением бревен, которые по своим характеристикам непригодны для промышленного использования, таких как виды древесины, размеры, герметичность и плотность юбки.
6 Это пни и корни устойчивого лесопользования. Растяжки и корни, полученные в результате устойчивого лесопользования, не считаются полосами и корнями на участках земельного сельскохозяйственного фонда, полученных в результате принудительной мелиорации земель сельскохозяйственного фонда или отмены сельскохозяйственных культур виноградников, фруктовых садов и быстро растущей древесины, выращенной на племенных плантациях (согласно Постановлению Правительства No 307/2014 Сб. или при упразднении систем агролесоводства (согласно Постановлению Правительства No 140/2023 Сб.) и полосами и корнями от уборки участков при строительстве или ремонте транспортной инфраструктуры или строительстве в соответствии с Законом о строительстве).
Таблица 2 - Процессы, упомянутые в разделах 4 (1) (a) (2), 4 (2) (a) (2) и 4 (4) (a) и (b).
Výroba elektřiny, tepla a biometanu
Druhy podporované biomasyProces4
Část A
Vstupní suroviny pro výrobu pokročilého bioplynu a biometanu
a)řasy pěstované na pevnině ve vodních nádržích nebo fotobioreaktorechAF
b)biomasa obsažená ve směsném komunálním odpadu, nikoli však tříděný domácí odpad, na který se vztahují cíle recyklace podle čl. 11 odst. 2 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic, ve znění nařízení Komise (EU) č. 1357/2014, směrnice Komise (EU) 2015/1127, nařízení Rady (EU) 2017/997 a směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/851AF, U5
c)biologický odpad z domácností, na který se vztahuje oddělené soustřeďování odpadu podle § 11 odst. 1 písm. e) zákona o odpadechAF
d)biomasa obsažená v průmyslovém odpadu, který není vhodný pro využití v potravinovém nebo krmivovém řetězci, včetně materiálů pocházejících z maloobchodu a velkoobchodu a zemědělsko-potravinářského průmyslu, jakož i odvětví rybolovu a akvakultury, nikoliv však suroviny uvedené v části B této tabulkyAF
1.zbytky/odpady a zbytkové vody z rafinace rostlinných olejů1AF
2.zbytky/odpady z výroby lihu1AF
3.zbytky/odpady ze zpracování brambor1AF
4.zbytky/odpady ze zpracování cukrové řepy1AF
5.zbytky/odpady z pekařské výroby1AF
6.zbytky/odpady z výroby piva1AF
7.zbytky/odpady ze zpracování obilí, ovoce a zeleniny1AF
8.zbytky/odpady ze zpracování živočišných produktů1AF
9.jiný biologicky rozložitelný odpad podle zákona o odpadech s výjimkou odpadů pod písmeny b) a c)AF
e)slámaAF
f)mrva
1.hnůj slamnatý hovězíAF
2.hnůj slamnatý vepřovýAF
3.močůvkaAF
4.kejda hovězíAF
5.kejda vepřováAF
6.trus opeřencůAF
7.trus opeřenců včetně podestýlkyAF
g)kal z čistíren odpadních vodAF, U6
h)odpadní vody z lisovny palmového oleje a trsy prázdných palmových plodůAF
i)dehet z tálového olejeAF
j)surový glycerinAF
k)bagasaAF
l)matoliny a vinné kalyAF
m) ořechové skořápkyAF
n)plevyAF
o)kukuřičné klasy zbavené zrnAF
p)biomasa obsažená v odpadu a zbytcích z lesnictví a z dřevozpracujících odvětví, jako jsou kůra, větve, nekomerční pročistky, listí, jehličí, koruny stromů, piliny, hobliny, černý louh, hnědý louh, kal z vláknovin, lignin a tálový olejAF
q)jiné nepotravinářské celulózové vláknoviny2AF
r)jiné lignocelulózové vláknoviny3, s výjimkou pilařského dřeva a dýhařského dřevaAF
s) přiboudliny z destilace alkoholuAF
t) surový methanol ze sulfátového procesu výroby dřevné buničinyAF
u) dočasné plodiny, jako jsou meziplodiny a krycí plodiny, které jsou pěstovány na plochách, kde je produkce potravinářských a krmných plodin v důsledku krátkého vegetačního období omezena na jednu sklizeň, a za předpokladu, že jejich využití nevyvolává poptávku po další půdě, jakož i za předpokladu, že je zachován obsah organické hmoty v půdě, pokud se používají k výrobě biopaliv pro odvětví letectví2AF
v) plodiny pěstované na silně degradované půdě, s výjimkou potravinářských a krmných plodin, pokud se používají k výrobě biopaliv pro odvětví letectvíAF
w) siniceAF
Část B
Vstupní suroviny pro výrobu vyspělého bioplynu a biometanu
a) použitý kuchyňský olejAF
b) živočišné tuky kategorií 1 a 2 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu), v platném zněníAF
c) poškozené plodiny, které nejsou vhodné pro použití v potravinovém nebo krmivovém řetězci, s výjimkou látek, které byly záměrně modifikovány nebo kontaminovány za účelem splnění této definiceAF
d) komunální odpadní vody a jiné deriváty než kal z čistíren odpadních vodAF
e) plodiny pěstované na silně degradované půdě, s výjimkou potravinářských a krmných plodin a surovin uvedených v části A této přílohy, pokud se nepoužívají k výrobě biopaliv pro odvětví letectvíAF
f) dočasné plodiny, jako jsou meziplodiny a krycí plodiny, a s výjimkou surovin uvedených v části A této přílohy, které jsou pěstovány na plochách, kde je produkce potravinářských a krmných plodin v důsledku krátkého vegetačního období omezena na jednu sklizeň, a za předpokladu, že jejich využití nevyvolává poptávku po další půdě, jakož i za předpokladu, že je zachován obsah organické hmoty v půdě, pokud se nepoužívají k výrobě biopaliv pro odvětví letectvíAF
Пояснительные замечания:
1 непригодны для производства продуктов питания или кормов.
2 Непищевое целлюлозное волокно означает сырье, состоящее в основном из целлюлозы и гемицеллюлозы, которые имеют более низкое содержание лигнина, чем лигноцеллюлозное волокно, включая остатки пищевых и кормовых культур, таких как солома, кукурузная шелуха, шелуха и стручки; энергетические травы с низким содержанием крахмала, такие как глина, сирлоин, орнаменты, ржавчина; покровные культуры, посаженные до посева и после сбора основных культур; кормовые растения; промышленные остатки, включая остатки пищевых и кормовых культур, полученные в результате извлечения растительных масел, сахаров, крахмала и белков; и волокна из биологических отходов, где кормовые и покровные культуры рассматриваются как временные, короткопосевные пастбища, содержащие смесь лугов и бобовых культур с низким содержанием крахмала для обеспечения корма для скота и повышения плодородия почвы для достижения более высоких урожаев пахотных культур.
3 Лигноцеллюлозное волокно означает волокно, содержащее лигнин, целлюлозу и гемицеллюлозу, такие как биомасса, происходящая из лесов, энергетические шерсти и остатки и отходы лесного хозяйства и лесной промышленности.
4 Категория процессов:
AF - анаэробная ферментация, из которой производится биогаз для электричества, тепла или биометана,
U - регулировка качества и чистоты, отвечающая параметрам качества природного газа.
5 Адаптация свалочного газа к качеству и чистоте, отвечающим параметрам качества природного газа (свалочный газ может использоваться только для производства электроэнергии или биометана).
6 Очистка ила от газа до качества и чистоты, соответствующих параметрам качества природного газа (ила может использоваться только для производства электроэнергии или биометана).
Таблица 3 - Процессы, упомянутые в разделах 4 (1) (a) (2), 4 (2) (a) (2) и 4 (4) (a) и (b).
Výroba elektřiny, tepla a biometanu
Druhy podporované biomasyProces2
Vstupní suroviny pro výrobu ostatního bioplynu a biometanu
a)kukuřice a kukuřičná silážAF
b)jetel, vojtěška a jiné víceleté pícniny nebo jejich směsiAF
c)ostatní plodiny pěstované na orné půdě kromě plodin uvedených pod písmeny a) a b)AF
d)statková hnojiva vyjma vedlejších živočišných produktů nespadající do části A v tabulce č. 2AF
e)kafilerní tuk pouze kategorie 3 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu), v platném zněníAF
f)masokostní moučka pouze kategorie 3 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu), v platném zněníAF
g)rostlinné oleje a živočišné tuky s výjimkou živočišných tuků kategorie 1 a 2 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu), v platném zněníAF
h)zpracované produkty pocházející z živočišných materiálů kategorií 2 a 3 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu), v platném znění,, nezpracovaných živočišných materiálů, kalů z praní a čištění živočišných tkání kategorie 3, podle uvedeného nařízení Evropského parlamentu a Rady , mléka, mleziva a obsahu trávicího traktu z něj vyjmutého, vše kategorie 3, podle uvedeného nařízení Evropského parlamentu a Rady, v případě těchto materiálů kategorie 2 podle uvedeného nařízení Evropského parlamentu a Rady, tj. pouze pokud jsou předem tepelně zpracoványAF
i)zbytkový jedlý olej a tuk, směs tuků a olejů z odlučovače tuků obsahující pouze jedlé oleje a jedlé tukyAF
j)zbytky z/ze nespadající do části A v tabulce č. 21
1.rafinace rostlinných olejůAF
2.zpracování cukrové řepyAF
3.zpracování bramborAF
4.výroby lihuAF
5.pekařské výrobyAF
6.výroby pivaAF
7.zpracování ovoce a zeleninyAF
Пояснительные замечания:
1 Используется для производства продуктов питания или кормов.
2 Категория процессов:
AF - анаэробная ферментация, из которой производится биогаз для электричества, тепла или биометана,
U - регулировка качества и чистоты, отвечающая параметрам качества природного газа.

Příloha č. 2

Приложение No 2 к Указу No 110/2022 Сб.
Расчет выбросов парниковых газов для биожидкостей
Выбросы парниковых газов в результате производства и использования биожидкостей рассчитываются по формуле (Е) ниже, которая должна быть дополнительно расширена для преобразования энергии в произведенную электроэнергию или в тепло и охлаждение, произведенные в соответствии с (i)-(iv) ниже:
E = eec + el + ep + etd + eu – esca – eccs – eccr,[g CO2eq/MJ]
где:
E - общие выбросы при производстве топлива до преобразования энергии;
Eec = выбросы от добычи или выращивания сырья;
el = годовые выбросы в результате изменений запасов углерода, вызванных изменениями в землепользовании;
ep = выбросы при переработке;
etd = выбросы от транспорта и распределения;
eu = выбросы от использования топлива;
esca = сокращение выбросов в результате накопления углерода в почве за счет совершенствования методов ведения сельского хозяйства;
eccs = экономия выбросов в результате улавливания CO2 и геологического хранения; и
eccr = экономия выбросов за счет улавливания и замены CO2.
Выбросы от производства машин и другого оборудования не учитываются.
i) Установки для производства энергии, обеспечивающие только теплоснабжение:
Ch = Eηh
ii) энергогенерирующие установки, обеспечивающие только электроснабжение:
ECel = Eηel
где

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление No 110 / 2022 Сб. об определении видов и параметров поддерживаемых возобновляемых ресурсов и критериев устойчивости и экономии выбросов парниковых газов для биожидкостей и топлива из биомассы
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования05.05.2022
Действует с15.05.2022
Действует до-
Статус Действующий

Публичные контракты 5

koupě/prodej dřevní hmoty
SmP - Odpady a.s. Stora Enso Wood Products Ždírec s.r.o.
24.01.2025
Уведомления
prodej a koupě biomasy
Teplárna Strakonice, a.s. EP Resources CZ a.s.
13.01.2025
Уведомления
Уведомления
koupě/prodej biomasy
SmP - Odpady a.s. Stora Enso Wood Products Ždírec s.r.o.
15.10.2024
Уведомления
Уведомления
Источник: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра