Приказ Чешского горного ведомства No 10/1994 Сб.

Приказ горного ведомства Чехии об установлении технических условий для выполнения взрывных шапок из пыли и воды

Действующий Действует с 20.01.1994
1010
Декларация
Чешский горный офис
6 декабря 1993 года
закладка технических условий для выполнения пылевых и водяных взрывных шапок
В соответствии с пунктом 6 а пункта 6 Закона Чешского национального совета No 61/1988 Сб. о горной деятельности, взрывчатых веществах и государственном горном управлении с поправками, внесенными Законом Чешского национального совета No 425/1991 Сб., Законом Чешского национального совета No 542/1991 Сб. и Законом No 169/1993 Сб.:

ČÁST PRVNÍ

Общие положения
§ 1
охват
(1) Настоящий Указ устанавливает метод установки пассивных противовзрывных шапок на угольных и лигнитовых шахтах с риском взрыва угля или лигнитовой пыли.
(2) Настоящий Декрет был извещен в соответствии с Директивой 98/34/ЕС Европейского парламента и Совета от 22 июня 1998 года, устанавливающей порядок предоставления информации в области технических стандартов и правил и правил об услугах информационного общества, с изменениями, внесенными Директивой 98/48/ЕС.
§ 2
Толкование терминов
Для целей настоящего указа он рассматривается как:
а пассивное противовзрывное закрытие оборудования в шахтных частях, предназначенное для предотвращения переноса взрыва угольной пыли и метана путем распространения огнетушащего агента в профиль шахтной работы через взрывную волну давления;
b) пылевой колпачок серии плотин, расположенных на определенных расстояниях в профиле шахтных работ, на которых хранится инертная пыль;
(c) ряд плотин, расположенных на определенных расстояниях в профиле шахтных работ, на которых хранятся или подвешиваются ракообразные или мешки, наполненные водой;
d) плотину из пассивных противовзрывных колпачков опорной конструкции в поперечном профиле работы на шахте, простирающуюся с одной стороны шахты на другую сторону, на которой расположен материал, предназначенный для предотвращения переноса взрыва. Огнетушитель представляет собой либо свободно хранимую инертную пыль, либо воду в ракообразных или мешках. Если не указано иное, они также включаются в плотину на водяном колпачке или в мешки, заполненные водой, помещенные в другие части того же поперечного профиля шахты, чтобы лучше покрыть весь профиль шахты.
§ 3
Определение типа и выполнение пассивных противовзрывных шапок
(1) В соответствии с используемым веществом Хасселя различают пассивные пылевые колпачки (далее "пылевые колпачки") или пассивные водяные колпачки (далее "водяные колпачки"). Водяные шапки делятся на моллюсков и мешок и в соответствии с тем, как плотина помещается в секцию шахты на концентрированную и разделенную.
(2) В технологическом прогрессе (1) для управления горными работами должен быть специально разработан метод защиты от переноса угольной пыли через пассивные взрывные шапки. Профиль работы на шахте должен определяться таким образом, чтобы обеспечить соблюдение положений настоящего указа в связи с предполагаемым развертыванием транспортного и машинного оборудования, лютена и места для прогулок. Аналогичным образом должен быть разработан метод защиты от переноса взрыва угольной пыли с помощью уже выкопанных взрывных шапок для горных работ, если такие затворы требуются для размещения в шахте.

ČÁST DRUHÁ

Во время заключения
§ 4
Место для положения пылевых шапок
(1) Пылевые затворы не должны устанавливаться в местах, где вода течет от потолка, близко к перекрестку, острым углам и участкам горных работ с большими изменениями поперечного сечения по сравнению со средним поперечным сечением горных работ, где должно быть установлено закрытие.
(2) Для определения среднего поперечного сечения горных работ решающее значение имеют важнейший участок горных работ, в котором находится пылевое уплотнение, и участки, соединяющиеся с этим сечением в обоих направлениях. Длина нисходящих секций равна длине пылевого колпачка. Среднее поперечное сечение рассчитывается как среднее светового поперечного сечения, измеренное в середине этого колпачка и на обоих концах нижележащих секций.
(3) Если для получения достаточной высоты для размещения пылевого колпачка требуется расширение участка горных работ, то это делается с каждой стороны на расстоянии, равном или превышающем длину колпачка.
(4) Не должно быть никаких препятствий, которые значительно уменьшали бы световое поперечное сечение работы шахты в пространстве до и за затвором пыли на расстоянии, равном ее длине.
§ 5
Определение инертной массы пыли при закрытии пыли
(1) Масса инертной пыли, хранящейся на тире пылевых колпачков, должна определяться таким образом, чтобы в нее входило не менее 400 кг инертной пыли на квадратный метр среднего поперечного сечения шахтных работ.
(2) Масса инертной пыли, предложенная на плотине, может быть приблизительно рассчитана с использованием формулы
G = 67.b2 3 a-b,
где G - масса инертной пыли на плотине в кг,
и длина плотины в метрах;
b ширина плотины в метрах.
§ 6
Строительство плотины Dust Cap
(1) Строительство плотины из пылевых шапок должно обеспечить ее легкое свертывание в случае взрыва. Поэтому его части не должны собираться вместе, а оборудование шахтных работ не должно быть затруднено его плавкой. В то же время, однако, он должен быть достаточно стабильным от воздействий движения, разрыва работы и так далее.
(2) Плотина пылевых шапок должна иметь следующие части:
а) опорные основания - обычно деревянные призмы, прочно прикрепленные к армированию шахтных работ таким образом, чтобы они всегда располагались ниже уровня крышки. Каждая плотина должна иметь отдельное основание, определенное в Приложении 1, которое является частью настоящего декрета, Рисунок 4,
b) поперечные балки - обычно призмы или фольги, расположенные на опорном стенде на соответствующем расстоянии друг от друга, перпендикулярном оси работы на шахте. Рельсы, уравновешенные арки стальной арматуры и тому подобное не должны использоваться в качестве балок,
c) пластины - рыхлые деревянные пластины на поперечных балках, образующие стол плотины для конструирования инертной пыли. Пластины шириной не более 20 см должны располагаться бок о бок поперек балок, но не должны соединяться друг с другом для обеспечения того, чтобы пыль не выбрасывалась целиком, а рассеивалась. Пластины должны выпирать балку с каждой стороны для световой плотины не менее 10 см, для тяжелой плотины не менее 13 см в соответствии с Приложением 1, Рис.1 и 2.
(3) Дамбы должны быть расположены горизонтально и перпендикулярно оси работы на шахте.
(4) Длина каждой плотины должна быть такой, чтобы она простиралась от одной стороны шахты до другой. Лучи и пластины не должны касаться арматуры и фитингов в любом месте.
§ 7
Пылевые панели управления
(1) В зависимости от ширины плотины и в результате этого следует различать массу проектируемой инертной пыли:
а) световая плотина шириной 35 см. Вес пыли на плотине составляет около 23 кг на 1 м ее длины согласно приложению 1, рисунок 1,
b) плотины шириной 50 см. Вес пыли на плотине должен составлять приблизительно 45 кг на 1 м ее длины, как указано в Приложении 1, Рисунок 2,
c тяжелые двойные плотины, где пыль разбивается пополам на одну и половину на другую плотину таким образом, чтобы конструкция пыли перекрывалась в оси шахтных работ длиной от 30 до 35 см в соответствии с Приложением 3, которое является частью настоящего постановления. Эти плотины используются в горных работах, где длина плотины больше 3 м, поэтому нагрузка плотины инертной пылью настолько велика, что правильное разбиение плотины взрывной волной не гарантируется.
(2) На широких участках горных работ, где масса инертной пыли может привести к проскальзыванию любого поперечного пучка, пучки могут удерживаться в середине провода или цепи к потолку арматуры шахты.
§ 8
Общий состав и длина пылевых шапок
(1) Закрытие пыли строится как сфокусированное закрытие. Его общая длина не должна быть менее 40 м.
(2) Пылевое уплотнение состоит из отдельных плотин, на которых хранится инертная пыль. Количество плотин определяется требуемой массой инертной пыли по всему пылевому колпаку.
(3) Расстояние между каждой плотиной составляет от 1,5 м до 2 м Исключительно, если соотношения не позволяют соблюдать это расстояние, как указано в Приложении 1, Рисунок 3, это расстояние может быть уменьшено до 1 м.
(4) В верхней трети светового поперечного сечения шахты должны быть установлены пылевые колпачки, причем каждая плотина должна покрывать не менее 65% максимальной ширины светового поперечного сечения шахты.
(5) Первая и последняя от 2 до 3 плотин легкие (35 см в ширину), другая тяжелая (50 см в ширину) в соответствии с Приложением 1, Рисунок 3. Та же процедура выполняется, когда пылевое уплотнение изготовлено из двойной плотины.
§ 9
Посыпки инертной пыли и ее замена
(1) Инертная пыль на плотинах должна быть свободно спроектирована и не задыхаться. Если на проектируемой инертной пыли установлен видимый слой угольной пыли, инертная пыль удаляется и добавляется к указанной массе.
(2) Если инертная пыль увлажняется и она больше не пригодна для дыхания, ее необходимо заменить. При его замене сначала устанавливается сверхбольшая плотина с конструкцией безопасной инертной пыли, а затем на каждой плотине постепенно заменяется несоответствующая пыль. Во время обмена все еще должно быть предписанное количество плотин с предлагаемой инертной пылью. Аналогичным образом, плотину необходимо отремонтировать.
§ 10
Движущиеся пылевые шапки
Если пылевая шапка должна быть перемещена, она может начать разрушать старую шапку только после того, как будет построена новая пылевая шапка.

ČÁST TŘETĺ

Водные смеси

DÍL PRVNĺ

КОММОННЫЕ ПРОВИДЕНИЯ
§ 11
Одеяла и сумки
(1) Контейнеры и мешки для строительства водяных колпаков должны иметь полезный объем не менее 40 литров, должны быть изготовлены из пластмасс, должны иметь достаточную прочность, не должны способствовать распространению огня или вызывать взрыв от статического электричества; ракообразные должны иметь стабильную форму. Эти требования считаются выполненными, если моллюски и мешки соответствуют, по меньшей мере, требованиям обозначенной нормы 2, регулирующей горючие свойства пластмасс, исключение опасностей от статического электричества и методы и требования к неэлектрическому оборудованию 3 для потенциально взрывоопасных сред 4.
(2) В случае взрыва ящики и мешки должны обеспечивать, чтобы вода выделялась таким образом и в такое время, которое создает эффективный эффект тушения. Это условие считается выполненным, если ракообразные соответствуют, по крайней мере, требованиям, установленным в стандартах (2), регулирующих защитные системы и предотвращение взрыва в глубоководных шахтах (4), или если испытание, упомянутое в Приложении 5 к настоящим Правилам, подтвердило, что ракообразные и мешки обеспечивают определенное водяное распыление при указанном давлении взрыва.
(3) Изготовитель должен указать свой полезный объем и уровень, соответствующий этому объему на пробке и мешке. Высота поверхности пробки и сумки должна быть управляемой, без снятия крышки люка.
(4) Водяной уплотнитель может быть изготовлен либо из моллюсков, в этом случае это обшивочный колпачок, либо только из мешков, в этом случае это обшивочный колпачок; Это не относится к моллюскам и мешкам, помещенным в соответствии с пунктом 5 части 13.
§ 12
Наполнение водой ракообразных и мешков
(1) Контейнер и пакет водяных уплотнений должны быть заполнены, по меньшей мере, объемом воды, соответствующим соответствующей маркировке пробки или пакета.
(2) Для ограничения испарения воды из пробки используется люк.
§ 13
Обструкция профиля шахтных работ
(1) В поперечном сечении шахты шлюзы и мешки хранятся или висят на плотинах таким образом, чтобы покрывать не менее 35% ширины легкого поперечного сечения шахты площадью не более 10 м2, 50% ширины легкого поперечного сечения шахты площадью не более 10 м2 до 15 м2 и не менее 60% ширины поперечного сечения шахты площадью более 15 м2; мешки могут быть только подвешены. Если оборудование шахтных работ не позволяет распределить ракообразных в одной плоскости или предотвратить эффективное рассеивание воды в профиль шахтных работ, ракообразные могут быть распределены в нескольких плоскостях. Пример развертывания приводится в Приложении 2 к настоящему Указу, Рисунки 2 и 3.
(2) Для покрытия открытых пространств, в частности по бокам шахты, используются моллюски или мешки, хранящиеся или подвешенные на носителе; мешки могут быть только подвешены. Пример покрытия приведен в Приложении 2 к настоящему Указу, Рисунок 3.
(3) Водонепроницаемые ящики или мешки размещаются таким образом, чтобы они не касались арматуры, оборудования или стороны шахты или друг друга. Сумма зазоров между каждым шанком или мешком и шанком или шанком и бортами шахты не должна превышать 1,8 м, ни один зазор между шанком или мешком и шанком не должен превышать 1,2 м, и ни один зазор между шанком или мешками не должен превышать 1,5 м. Зазоры измеряются между вертикальными плоскостями, параллельными продольной оси работы шахты, через верхние края ракообразных или мешков. Примеры расположения ракообразных и мешков приведены в Приложении 2 к настоящему Указу, Рисунок 3, и Приложении 4 к настоящему Порядку, Рисунок 3.
(4) Пол ракообразных, помещенных на конструкцию и нижние углы подвесного мешка, не должен превышать 2,6 м. Никакая часть багги или сумки не должна мешать сечению для ходьбы и транспортировки. В профилях, где открытое пространство превышает 1,5 м над ракообразными или мешками, должна быть другая плотина, на которую не распространяется требование первого предложения; пункт 3 применяется к размещению ракообразных и мешков на следующей плотине. Примеры расположения ракообразных и мешков приведены в Приложении 2 к настоящим Правилам, Рисунки 2 и 3, и в Приложении 4 к настоящим Правилам, Рисунок 3.
(5) Если расстояние между нижней ветвью конвейера шахтного пояса и начинается более чем на 0,75 м, то в точке каждой плотины в этом пространстве должна находиться по меньшей мере одна ткань или мешок, заполненные водой не менее 40 л. Эта ткань или мешок не должны быть засчитаны между ракообразными и мешками, указанными в пункте 1, а вода, содержащаяся в этой ткани или мешке, не должна засчитываться по отношению к общему объему воды в затворе воды.
§ 14
Расположение ракообразных в плотине
(1) Коробки в плотине могут быть:
(a) свободно размещены на балках или, в случае одного ракообразного, на опоре;
b) подвешены за его верхним краем в опорных рамах.
(2) В плотине моллюсков можно использовать свободно наложенными и подвешенными.
(3) Лучи, стойки и рамы укладываются горизонтально, перпендикулярно продольной оси шахтных работ.
(4)
(a) они размещают или вешают свою продольную сторону перпендикулярно продольной оси работы на шахте - размещают или вешают поперечно;
b) они размещают или вешают свою продольную сторону параллельно продольной оси шахтной работы - продольному положению.
(5) В одной плотине ракообразные могут быть уложены в длину и поперечно. Максимально 50% ракообразных могут быть уложены в плотину на продольной основе; большее число может быть установлено только в том случае, если деактивационный эффект такого устройства подтвержден испытанием в соответствии с установленным стандартом, регулирующим системы защиты и предотвращения взрыва в глубоководных шахтах (4) или в соответствии с Приложением 5 к настоящему Указу.
§ 14a
Расположение сумок в дамбе
(1) Сумки в плотине должны быть повешены на балках самоблокирующимся шарниром таким образом, чтобы поддерживать доступное отверстие для сброса и не вызывать физического нарушения мешка.
(2) Лучи укладываются горизонтально, перпендикулярно продольной оси шахтной работы.
(3) Сумки подвешены только перпендикулярно продольной оси шахтных работ.
§ 15
Структуры носителей для оболочек и сумок
(1) Конструкция для оболочек и мешков с водяными колпаками, которые являются опорными рамами, балками и их основаниями, носителями, держателями и их креплениями, должна быть достаточно жесткой и прочной для достижения цели. В широких участках шахтных работ, где любое проникновение в структуру может привести к перемещению моллюсков или воды из них, отклонение конструкции может быть предотвращено его креплением проводом или цепью к потолку арматуры шахты.
(2) Несущая конструкция прикрепляется к армированию шахтных работ или к компактной каменной мантии шахтных работ.
(3) Структура нагрузки для рыхлых ракообразных должна обеспечивать достаточно большую контактную поверхность с дном ракообразных, чтобы избежать деформации дна ракообразных после заполнения его водой. В случае комбинированной посадки можно поддерживать по длине размещенных ракообразных.
(4) Опорный каркас для суспензии ракообразных состоит из двух параллельных балок, соединенных вместе прочно перпендикулярными перегородками, которые обеспечивают их постоянное расстояние. Стены ракообразных не должны быть покрыты опорным каркасом высотой более 0,06 м.
(5) Опорные конструкции должны быть защищены от движения в направлении продольной оси горных работ. Пример крепления опорной конструкции для сумок приведен в Приложении 4 к настоящему Указу, Рисунок 5.

DÍL DRUHÝ

Акватические выводы
§ 16
Объем воды при замыкании сконцентрирован и его длина
(1) Объём воды в водонепроницаемом затворе определяется таким образом, чтобы он составлял не менее 200 литров на м2 среднего участка горных работ, в котором находится затвор.
(2) Для определения среднего поперечного сечения горных работ критическим элементом горных работ является критический участок горных работ, в котором расположено закрытие воды, и участки, следующие за этим сечением в обоих направлениях. Длина каждой секции вниз по течению составляет 20 м Среднее поперечное сечение рассчитывается как среднее светового поперечного сечения, измеренное в середине этой шапки и на обоих концах секций вниз по течению.
(3) Водно-герметичное закрытие состоит из необходимого количества плотин, содержащих заполненные водой ракообразные или мешки. Прилегающие плотины должны располагаться таким образом, чтобы расстояние между ракообразными и мешками на прилегающих плотинах составляло от 1,2 м до 3 м. Общая длина концентрированного водяного уплотнения должна составлять не менее 20 м.
(4) Общий объем воды, содержащейся в концентрированном затворе, должен равномерно распределяться по длине этого затвора таким образом, чтобы на м3 объема участка горных работ, на котором построен затвор, приходилось не менее 5 литров воды.
§ 17
Место сосредоточенного закрытия воды и ее очистки
(1) Концентрированное замыкание воды предпочтительно строится на непосредственном участке горных работ. Не должно быть никаких препятствий в пространстве до и за этим закрытием на расстоянии 20 м, которые существенно уменьшают световое поперечное сечение шахты.
(2) Если необходимо увеличить поперечное сечение шахты, чтобы получить достаточную высоту для положения концентрированной водяной шапки, это должно быть сделано не менее чем на 20 м с каждой стороны шахты.
§ 18
Концентрация движения замыканий воды
Если водонепроницаемое закрытие подлежит перемещению, то перед демонтажем старого затвора должно быть построено новое закрытие; движение каждой плотины должно осуществляться по аналогии.

DÍL TŘETÍ

Водные смеси
§ 19
Закрытый водой и длиной
Разделенная вода должна состоять из групп плотинных групп с моллюсками или мешками, которые непрерывно распределяются в шахтных работах, указанных в Приложении 2 к настоящим Правилам, Рисунок 1. Расстояние между смежными плотинами одной группы должно составлять не менее 1,2 м, но группа плотин может быть развернута в шахте на максимальную длину 4 м. Расстояние между группами плотин может составлять не более 30 м, с профилем шахтных работ до 10 м2 не более 50 м.
§ 20
Объем воды в группе плотин
В группе плотин должен быть, по меньшей мере, объем воды в литрах, как объем шахты в м3 к соседней группе плотин. Расчет производится для участков в обоих направлениях от группы плотин, а объем воды в группе плотин определяется в соответствии с более высоким значением.
§ 21
Минимальный объем воды в затворе воды разделен
Только такое закрытие следует рассматривать как закрытие раздельной воды, при котором объем воды плотины составляет не менее 200 литров на м2 среднего светового поперечного сечения шахтной работы, в которой построено раздельное закрытие. Среднее поперечное сечение рассчитывается как среднее арифметическое светового поперечного сечения, измеренное в середине и на концах раздельного колпачка.
§ 22
Переход от водяной шапки, разделенной на концентрированную и наоборот
(1) При изменении водяного колпачка, разделенного концентрацией и наоборот, переход производится таким образом, чтобы расстояние между ними не превышало 30 м.
(2) Аналогичный переход из затвора воды, разделенного на пыль, не допускается.

ČÁST ČTVRTÁ

Окончательные предложения
§ 23
Положения настоящего Указа могут быть отменены, если существует риск задержки в спасении людей или в ликвидации серьезного ДТП (аварии), при условии осуществления необходимых мер безопасности.
§ 24
эффективность
Указ вступает в силу в день его опубликования.
Председатель:
Инг Бартош против р.

Příloha č. 1

Приложение No 1

1 Лёгкая пыльная плотина
a - длина плотины в см
b - ширина плотины в см

2 Тяжёлая пыльная плотина

Рис. 3 Схематическое расположение плотины в пылевом затворе

Рисунок 4 Пример крепления оснований на стальной арматуры

Фиг. 5 Dam Dust cap - пример размещения в шахте

Příloha č. 2

Приложение No 2

Рисунок 1 Пример расщепленных противовзрывных водяных колпачков

Рис. No 2 Пример расположения затворов в большом ярком сечении

Рисунок 3 Пример расположения ракообразных в легком поперечном сечении

Příloha č. 3

Приложение No 3

a - длина плотины в см
b - ширина плотины в см
Двойная тяжелая плотина

Příloha č. 4

Приложение No 4 к Декрету No 10/1994 Сб.
Рисунок 1 Измерение расстояния между мешками для воды

Рисунок 2 Измерение расстояния между резервуаром и концентрированными стопорами воды

Рисунок 3 Проектные размеры резервуара для закрытия мешковой воды

Рисунок 4 Висячая лучевая сумка

Рисунок 5 Пример крепления завесы плотины ватерлока к движению в направлении продольной оси горных работ

Příloha č. 5

Приложение No 5 к Декрету No 10/1994 Сб.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Чешского горного ведомства No 10/1994 Сб., устанавливающее технические условия для выполнения взрывных шапок из пыли и воды
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования20.01.1994
Действует с20.01.1994
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра