Order of the Czech Mining Office No. 10 / 1994 Coll.
Order of the Czech Mining Office laying down technical conditions for the execution of blast caps of dust and water
Valid
Effective from 20.01.1994
Zobrazeno prvních 200 z celkem 249 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
10
DECLARATION
Czech Mining Office
of 6 December 1993
laying down technical conditions for the performance of dust and water blast caps
According to § 6 paragraph 6 (a) of the Act of the Czech National Council No. 61 / 1988 Coll., on Mining Activities, Explosives and State Mining Administration, as amended by the Act of the Czech National Council No. 425 / 1991 Coll., Act of the Czech National Council No. 542 / 1991 Coll. and Act No. 169 / 1993 Coll.:
GENERAL PROVISIONS
Scope
(1) This Decree sets out the method of setting up passive anti-explosion caps on coal and lignite mines with the risk of exploding coal or lignite dust.
(2) This Decree was notified in accordance with Directive 98 / 34 / EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on information society services, as amended by Directive 98 / 48 / EC.
Interpretation of terms
For the purposes of this decree, it shall be considered as:
(a) the passive anti-blast closure of the equipment in the mine parts intended to prevent the transfer of the blast of coal dust and methane by spreading the extinguishing agent into the profile of the mine work through the blast pressure wave;
(b) the dust cap of a series of dams located at specified distances in the profile of the mine work on which inert dust is stored;
(c) a series of dams situated at specified distances in the profile of the mine work on which the crustaceans or bags filled with water are stored or suspended;
(d) a dam of passive anti-explosion caps of a supporting structure in a transverse profile of a mine work extending from one side of the mine to the other side, on which is a fascible material designed to prevent the transfer of the explosion. The extinguishing agent is either free-stored inert dust or water in crustaceans or bags. Unless otherwise specified, they shall also be included in the dam at the water cap or in the bags filled with water placed in other parts of the same transverse profile of the mine to better cover the entire profile of the mine.
Determination of type and execution of passive anti-explosion caps
(1) According to the Hassel substance used, passive dust caps (hereinafter "dust caps') or passive water caps (hereinafter" water caps') are distinguished. The water caps are divided into shellfish and sac and according to the way the dam is placed in the mine section into concentrated and divided.
(2) In technological progress (1) for the management of mining works, the method of protection against the transfer of coal dust through passive blast caps must be specifically developed. The profile of the mine work must be determined in such a way as to ensure that the provisions of this decree are complied with due to the intended deployment of the equipment of transport and machinery, luten and the space for walking. Similarly, the method of protection against the transfer of coal dust explosion by means of blast caps already excavated for mining works must be developed if such closures are required to be placed in the mine.
DURING CONCLUSIONS
Place for the position of dust caps
(1) Dust closures must not be set up in places where water flows from the ceiling, close to crossroads, sharp corners and sections of mining works with greater cross-section changes compared to the average cross-section of the mine work where the closure is to be established.
(2) For the determination of the average cross-section of the mine work, the crucial section of the mine work in which the dust seal is located and the sections connecting to that section in both directions are crucial. The length of the downstream sections is equal to the length of the dust cap. The average cross-section shall be calculated as the mean of the light cross-section measured in the middle of this cap and at both ends of the downstream sections.
(3) If an extension of the section of the mine work is necessary in order to obtain sufficient height to accommodate the dust cap, this shall be done from each side at a distance equal to or greater than the length of the cap.
(4) There shall be no obstacles which significantly reduce the light cross-section of the mine work in the space before and behind the dust closure at a distance equal to its length.
Determination of inert dust mass in dust closure
(1) The mass of inert dust stored on the dashings of the dust caps must be determined in such a way that at least 400 kg of inert dust per square metre of the average cross-section of the mine work is included.
(2) The mass of inert dust proposed at the dam can be approximately calculated using the formula
G = 67.b2 3 a-b,
where G is the mass of inert dust on the dam in kg,
and the length of the dam in metres;
b dam width in metres.
Dust cap dam construction
(1) The construction of the dam of dust caps must ensure its easy overthrow in case of explosion. Therefore, its parts must not be collected together and the equipment of the mine work must not be obstructed by its smelting. At the same time, however, it must be sufficiently stable against traffic impacts, tearing work and so on.
(2) The dam of dust caps shall have the following parts:
(a) supporting bases - usually wooden prisms firmly attached to the reinforcement of the mine work so that they are always placed below the level of the cap. Each dam shall have a separate base as defined in Annex 1, which is part of this decree, Figure 4,
(b) transverse beams - usually prisms or foils placed on the supporting stand at an appropriate distance from each other perpendicular to the axis of the mine work. The rails, balanced arches of steel reinforcement and the like shall not be used as beams,
(c) plates - loose wooden plates on transverse beams forming a dam table for the design of inert dust. Plates with a width of not more than 20 cm shall be placed side by side across the beams, but shall not fit together to ensure that dust is not thrown as a whole but scattered. The plates shall protrude the beam on each side for a light dam of at least 10 cm, for a heavy dam of at least 13 cm according to Annex 1, Figure 1 and 2.
(3) The dams shall be positioned horizontal and perpendicular to the axis of the mine work.
(4) The length of each dam must be such as to extend from one side of the mine to the other. The beams and plates shall not touch the reinforcements and fittings at any place.
Dust cap dashboards
(1) Depending on the width of the dam and as a result the mass of the designed inert dust shall be distinguished:
(a) light dam, 35 cm wide. The weight of dust on the dam is about 23 kg per 1 bm of its length according to Annex 1, Figure 1,
(b) heavy dams 50 cm wide. The weight of dust on the dam shall be approximately 45 kg per 1 bm of its length as specified in Annex 1, Figure 2,
(c) heavy double dams, where the dust is broken down by half on one and half on the other dam so that the design of the dust is overlapping in the axis of the mine work of 30 to 35 cm in length in accordance with Annex 3, which is part of this decree. These dams are used in mining works where the length of the dam is greater than 3 m, so the load of the dam with inert dust is so great that the correct smashing of the dam by the blast wave is not guaranteed.
(2) In wide sections of mining works where the mass of inert dust could cause any transverse beam to slip, the beams may be held in the middle of the wire or chain to the ceiling of the mine reinforcement.
Total composition and length of dust caps
(1) The dust closure is built as a focused closure. Its total length shall not be less than 40 m.
(2) The dust seal consists of individual dams on which inert dust is stored. The number of dams is determined by the required mass of inert dust throughout the dust cap.
(3) The distance between each dam is 1,5 m to 2 m Exceptionally, where the ratios do not permit compliance with this distance as specified in Annex 1, Figure 3, this distance may be reduced to 1 m.
(4) Dust caps shall be placed in the upper third of the light cross-section of the mine, each dam covering at least 65% of the maximum width of the light cross-section of the mine.
(5) The first and last 2 to 3 dams are light (35 cm wide), the other are heavy (50 cm wide) according to Annex 1, Figure 3. The same procedure is followed when the dust seal is made of double dam.
Sprinkles of inert dust and its replacement
(1) Inert dust on the dams must be freely designed and not suffocated. If a visible layer of coal dust is mounted on the designed inert dust, the inert dust shall be removed and added to the specified mass.
(2) If inert dust is humidified and it is no longer breathable, it must be replaced. When it is replaced, a superlarge dam shall first be set up with the design of safe inert dust, and then the non-compliant dust shall be gradually replaced on each dam. During the exchange, there must still be a prescribed number of dams with the proposed inert dust. Similarly, the dam must be repaired.
Moving dust caps
If the dust cap is to be moved, it can only begin to break down the old cap once a new dust cap has been built.
WATER CONCLUSIONS
COMMON PROVISIONS
Covers and bags
(1) Containers and bags for the construction of water caps must have a useful volume of at least 40 litres, must be made of plastics, must have sufficient strength, must not promote the spread of fire or cause explosion from static electricity; the crustaceans must be of stable shape. These requirements shall be deemed to be met if the shellfish and bags comply at least with the requirements of the designated norem2) governing the combustible properties of plastics, the exclusion of hazards from static electricity and the methods and requirements for non-electrical equipment3) for potentially explosive environments 4).
(2) In the event of an explosion, the boxes and bags must ensure that the water is released in a manner and at a time that creates an effective extinguishing effect. This condition shall be deemed to be satisfied if the crustaceans comply at least with the requirements laid down by the standards (2) governing protective systems and the prevention of explosion in deep-water mines (4), or if the test referred to in Annex 5 to this Regulation has verified that the crustaceans and bags ensure a defined water spray at the specified explosion pressure.
(3) The manufacturer shall indicate its useful volume and level corresponding to that volume on the cork and bag. The height of the surface of the cork and the bag shall be controllable, without removing the cover hatch.
(4) The water seal may be built either from shellfish, in which case it is a sheathing cap, or only from bags, in which case it is a sheathing cap; This does not apply to the shellfish and bag placed under Paragraph 13 (5).
Water filling of crustaceans and bags
(1) Both the container and the bag of water seals must be filled with at least a volume of water corresponding to the appropriate mark on the cork or bag.
(2) A hatch shall be used to limit the evaporation of water from the cork.
Obstruction of the mine work profile
(1) In the cross-section of the mine, the waterlocks and bags are stored or hung on the dams in such a way as to cover at least 35% of the width of the light cross-section of the mine with an area of not more than 10 m2, 50% of the width of the light cross-section of the mine with an area of not more than 10 m2 up to 15 m2 and at least 60% of the width of the cross-section of the mine with more than 15 m2; the bags may only be suspended. If the equipment of the mine work does not allow the distribution of the crustaceans in one plane or prevent the effective dispersion of the water into the profile of the mine work, the crustaceans may be distributed in several planes. An example of deployment is given in Annex 2 to this Decree, Figures 2 and 3.
(2) In order to cover the open spaces, in particular on the sides of the mine, the shellfish or bags stored or suspended on the carrier shall be used; the bags can only be hung. An example of cover is given in Annex 2 to this Decree, Figure 3.
(3) The waterproof boxes or bags are placed in such a way that they do not touch the reinforcement, equipment or side of the mine or each other. The sum of the gaps between each shank or bag and the shank or shank and the sides of the mine shall not exceed 1,8 m, no gap between the shank or bag and the shank shall be greater than 1,2 m and no gap between the shank or bags shall be greater than 1,5 m. The gaps shall be measured between vertical planes parallel to the longitudinal axis of the mine work through the upper edges of the crustaceans or bags. Examples of the locations of crustaceans and bags are given in Annex 2 to this Decree, Figure 3, and Annex 4 to this Order, Figure 3.
(4) The floor of the crustaceans placed on the structure and the lower corners of the suspended bag shall not exceed 2,6 m. No part of the buggy or bag shall interfere with the cross-section for walking and transport. In profiles where the open space exceeds 1,5 m above the crustaceans or bags, there shall be another dam for which the first sentence requirement does not apply; paragraph 3 applies to the placing of crustaceans and bags at the next dam. Examples of the locations of crustaceans and bags are given in Annex 2 to this Regulation, Figures 2 and 3, and in Annex 4 to this Regulation, Figure 3.
(5) If the distance between the lower branch of the mine belt conveyor and starts at more than 0,75 m, there shall be at least one cloth or bag filled with water of at least 40 l in this space at the point of each dam. This cloth or bag shall not be counted between the crustaceans and the bags referred to in paragraph 1 and the water contained in that cloth or bag shall not be counted against the total volume of water in the water closure.
Location of crustaceans in the dam
(1) The boxes in the dam may be:
(a) loosely placed on beams or, in the case of one crustaceans, on a support;
(b) suspended behind its upper edge in supporting frames.
(2) In the dam, shellfish can be used free-laid and suspended.
(3) The beams, racks and frames are laid horizontally, perpendicular to the longitudinal axis of the mine work.
(4)
(a) they place or hang their lengthwise side perpendicular to the longitudinal axis of the mine work - placing or hanging transverse;
(b) they place or hang their lengthwise side parallel to the longitudinal axis of the mine work - the longitudinal position.
(5) In one dam, the crustaceans can be laid lengthwise and transverse. A maximum of 50% of crustaceans may be laid in the dam on a longitudinal basis; a greater number only if the deactivation effect of such an arrangement is verified by a test according to a specified standard governing the protection systems and prevention of explosion in deep-water mines (4) or in accordance with Annex 5 to this Decree.
Location of bags in the dam
(1) The bags in the dam must be hung on the beams by self-locking hinge, in a way that maintains the accessible discharge hole and does not cause physical breach of the bag.
(2) The beams are laid horizontally, perpendicular to the longitudinal axis of the mine work.
(3) The bags are suspended only perpendicular to the longitudinal axis of the mine work.
Carrier structures for sheaths and bags
(1) The structure for sheaths and bags of water caps, which are supporting frames, beams and their bases, carriers, holders and their anchorages, must be rigid and firm enough to meet the purpose. In the wide sections of the mine works, where any permeation of the structure could cause the shellfish to move or water from them, the deflection of the structure may be prevented by its attachment by wire or chain to the ceiling of the mine reinforcement.
(2) The supporting structure is attached to the reinforcement of the mine work or to the compact rock mantle of the mine work.
(3) The load structure for loose crustaceans shall provide a sufficiently large contact surface with the bottom of the crustaceans to avoid deformation of the bottom of the crustaceans after filling it with water. In the case of a combined fit, it is possible to support the lengthwise placed crustaceans.
(4) The support frame for suspension of crustaceans consists of two parallel beams together firmly connected by perpendicular partitions which ensure their constant distance. The walls of the crustaceans shall not be covered by a supporting frame to a height greater than 0,06 m.
(5) The supporting structures shall be secured against movement in the direction of the longitudinal axis of the mine work. An example of securing the supporting structure for bags is given in Annex 4 to this Decree, Figure 5.
AQUATIC CONCLUSIONS
Water volume in water closure concentrated and its length
(1) The volume of water in the water-tight closure shall be determined in such a way that it is at least 200 litres per m2 of the average section of the mine work in which the closure is located.
(2) In order to determine the average cross-section of the mine work, the crucial section of the mine work in which the water closure is located and the sections following that section in both directions are the critical part of the mine work. The length of each downstream section is 20 m The average cross-section shall be calculated as the mean of the light cross-section measured in the middle of this cap and at both ends of the downstream sections.
(3) The water-tight closure consists of the necessary number of dams containing water-filled crustaceans or bags. The adjacent dams shall be positioned in such a way that the distance between the crustaceans and bags on the adjacent dams is 1,2 m to 3 m. The total length of the water seal concentrated shall be at least 20 m.
(4) The total volume of water contained in a water closure concentrated must be evenly distributed over the length of that closure so that there is at least 5 litres of water per m3 of the volume of the section of the mine work in which the closure is built.
Location of the concentrated water closure and its treatment
(1) The water closure concentrated is preferably built in the direct section of the mine work. There shall be no obstacles in the space before and behind this closure at a distance of 20 m which substantially diminish the light cross-section of the mine.
(2) If it is necessary to increase the cross-section of the mine in order to obtain a sufficient height for the position of a concentrated water cap, this shall be done at least 20 m from each side of the mine.
Movements of water closures concentrated
If the water-tight closure is to be moved, a new closure must be built before the old closure is dismantled; the movement of each dam shall be carried out by analogy.
WATER CONCLUSIONS
Water-closed and of a length
The water closure divided shall be composed of groups of dam groups with shellfish or bags which are continuously distributed in the mine work referred to in Annex 2 to this Regulation, Figure 1. The distance between the adjacent dams of one group shall be at least 1,2 m, but the dam group may be deployed in the mine for a maximum length of 4 m. The distance between the dam groups can be at most 30 m, with a mine work profile up to 10 m2 at most 50 m.
Water volume in dam group
In the dam group there shall be at least the volume of water in litres, as the volume of the mine in m3 to the adjacent dam group. The calculation shall be made for sections in both directions from the dam group and the volume of water in the dam group shall be determined according to the higher value.
Minimum volume of water in a water closure divided
Only such a closure shall be regarded as a split water closure in which the water volume of the dam is at least 200 litres per m2 of the average light cross-section of the mine work in which the split closure is built. The average cross-section shall be calculated as the arithmetic mean of the light cross-section measured in the middle and at the ends of the split cap.
Transition from a water cap divided into concentrated and vice versa
(1) When changing the water cap divided by the concentration and vice versa, the transition shall be made so that the distance between them does not exceed 30 m.
(2) A similar transition from a water closure divided into dust and is not permitted.
FINAL PROVISIONS
The provisions of this Decree may be derogated from if there is a risk of delay in the rescue of people or in the liquidation of a serious accident (accident), provided that the necessary safety measures are implemented.
Efficacy
This decree shall take effect on the day of its publication.
Chairman:
Ing. Bartoš v. r.
Příloha č. 1
Annex No 1
Fig. 1 Light dust dam
a - dam length in cm
b - dam width in cm
Fig. 2 Heavy dust dam
Fig. 3 Schematic layout of the dam in dust closure
Figure 4 Example of mounting of bases on steel reinforcement
Fig. 5 Dam Dust cap - example of placement in mine
Příloha č. 2
Annex No 2
Figure 1 Example of split anti-explosion water caps
Fig. no. 2 Example of arrangement of closures in large bright cross section
Figure 3 Example of the location of crustaceans in a light cross-section
Příloha č. 3
Annex No 3
a - dam length in cm
b - dam width in cm
Double Heavy Dam
Příloha č. 4
Annex No. 4 to Decree No. 10 / 1994 Coll.
Figure 1 Measurement of distance between water bags
Figure 2 Measurement of the distance between the reservoir and the water stoppers concentrated
Figure 3 Design dimensions of the reservoir of the bag water closure
Figure 4 Hanging of the beam bag
Figure 5 Example of securing the dam curtain of the waterlock against movement in the direction of the longitudinal axis of the mine work
Příloha č. 5
Annex No. 5 to Decree No. 10 / 1994 Coll.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Czech Mining Office No. 10 / 1994 Coll., laying down technical conditions for the execution of blast caps of dust and water |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 20.01.1994 |
|---|---|
| Effective from | 20.01.1994 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0