Government Regulation No. 68 / 2010 Coll.

Government Regulation amending Government Regulation No. 361 / 2007 Coll., laying down conditions for health at work

Valid Effective from 01.05.2010
68
GOVERNMENT REGULATION
of 22 February 2010
amending Government Regulation No 361 / 2007 Coll., laying down conditions for the protection of health at work
The Government mandates pursuant to Section 21 (a) of Act No. 309 / 2006 Coll., which regulates other requirements of safety and health at work in employment relations and on ensuring health and safety in the activity or provision of services outside employment relations (the Act on other conditions of safety and health at work) and for the implementation of the Labour Code:
Čl. I
Government Regulation No. 361 / 2007 Coll., laying down conditions for the protection of health at work, is amended as follows:
1. At the end of footnote 1, the following sentence is added:
"Council Directive 92 / 85 / EC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers shortly after childbirth or breastfeeding (10th Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89 / 361 / EEC).
Directive 2009 / 148 / EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the protection of workers from the risks associated with exposure to asbestos at work. '.
2. In Article 1 (1) (d), the words "chemical substances which are absorbed by the skin or mucous membranes and chemicals or dust having an irritant effect on the skin shall be inserted after the words" lead, "'.
3. Paragraph 1 (2) reads as follows:
"(2) Work carried out at the workplace which is not or is only partially protected from external influences (" outdoor workplaces') shall not be subject to the conditions laid down in Sections 36 to 38, 41, 42, 47, 51, 52 and Annex 1 to this Regulation, Part C. An outdoor workplace is also considered underground. '
4. In Paragraph 1 (3), the number "6," is deleted.
5. In Article 2 (1), the words "dust" shall be inserted after the words "lead."
6. In Paragraph 3 (1), the first sentence is replaced by the following: "The heat load at work is determined by the amount of metabolic heat resulting from muscle work and environmental factors, meaning air temperature ta, resulting temperature of the spherical thermometer tg, air flow rate va and relative humidity Rh. '
7. In Paragraph 3 (1), the sentence "Long-term and short-term working hours are laid down in Annex 1 to this Regulation, Part B, Tables 1a to 2c separately for acclimatised or unacclimatised employees and by gender."
8. Paragraph 3 (2), including footnote 7a, reads as follows:
"(2) The heat load at work shall be assessed at the non-outdoor workplace according to the average operating temperature, which is the temperature calculated from the measured temperature of the air, the resulting temperature of the spherical thermometer and the airflow rate over the eight-hour shift as time weighted or calculated from the individual measured time intervals, if it is the temperature-changing workplace. The operating temperature can be replaced directly by the resulting temperature of the spherical thermometer under the air flow rate of less than 0,2 m.s-1. If the difference between the resulting temperature of the spherical thermometer and the air temperature measured at the workplace is not greater than 3 ° C, the calculated operating temperature may be replaced directly by the air temperature. For continuous or repeated monitoring of the level of heat load at work, which has already been evaluated on the basis of measurements according to the methodology for measuring microclimate parameters of the working environment and the internal environment of buildings, published in the Ministry of Health Bulletin, only the measurement of air temperature by a calibrated thermometer that meets the requirements of the specific legislation7a) can be used. The air temperature measurement shall be carried out at the places where the previous measurement of the resulting temperature was carried out according to the methodology set out in the fourth sentence. Verified results shall be considered valid unless conditions have changed determining the proportion of the radiant element of the heat load and the share of the energy output of workers in their heat load.
7a) Act No. 505 / 1990 Coll., on Metrology, as amended. '
9. In Article 3, the following paragraph 3 is inserted after paragraph 2:
"(3) In the outdoor workplace the heat load shall be evaluated according to the resulting temperature of the spherical thermometer. ';
Paragraphs 3 and 4 shall be renumbered paragraphs 4 and 5.
10. Paragraph 3 (5) is deleted.
11.
„§ 4
Long-term and short-term working time, work mode and safety breaks and calculation of fluid loss
(1) The long-term and short-term working hours of the acclimatised and unacclimatised staff member in the eight-hour shift shall be determined by subtracting from Tables 1a to 2c in Annex 1 to this Regulation, Part B, and shall also apply to heat loads determined by operating temperature.
(2) If it is not possible to deduct from Tables 1a to 2c in Part B of Annex 1 to this Regulation because of other specification parameters, which are other air flow rates or other heat resistance of clothing, the long-term and short-term working hours shall be determined by calculating the heat balance according to the Czech technical standard on the ergonomics of the thermal environment (7b) or by measuring the temperature of the body core, skin temperature and heart rate. The method of measuring body core temperature, skin temperature and heart rate is not applicable for the assessment of heat load in the employee, which must use special protective reflective clothing, active cooling and ventilation clothing or waterproof clothing.
7b) ČSN EN ISO 7933 Ergonomics of the thermal environment - Analytical determination and interpretation of thermal stress by calculation of the predicted heat load. '
12. The following Section 4a is inserted after Section 4:
„§ 4a
Fluid loss
(1) The loss of liquids in the heat load provided for in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 1 is determined according to the work class determined by the relevant energy output and applies to the temperature set out in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 2, but not exceeding its increase by more than 4 ° C. If the temperature of the air is measured at a calibrated temperature of 7a) exceeding this increase, the compensation for fluid loss increases from 70% to 80%.
(2) The determination of the loss of fluid under heat load shall be carried out only by measuring if the work is carried out in a special protective reflex clothing, in an active cooling and ventilation clothing, in a working clothing which reduces the evaporation of sweat or in an environment where the relative humidity of the working air is greater than 80%. ';
13.
„§ 5
Minimum health measures, closer requirements on how to organise work
(1) In the case of non-outdoor and outdoor work, compliance with the values of the long-term and short-term working hours referred to in Annex 1 to this Regulation, Part B, Tables 1a to 2c shall be ensured.
(2) Compliance with the values of the long-term and short-term working time is ensured by alternating working cycles (c) and safety breaks (tp). The number of working cycles (c) and the length of the safety break (tp) shall be calculated in accordance with the procedure set out in Annex 1 to this Regulation, Part B. The mode of work and rest must be determined even if the long-term work carried out by tm as set out in Annex 1 to this Regulation, Part B, Tables 1a to 2c is shorter than or longer than the eight-hour shift.
(3) If the loss of fluid for an eight-hour shift for an employee is equal to or greater than 4 litres, the long-term and short-term working time shall be determined by individual computation (7b).
(4) In the case of work where the surface temperatures of the solid material exceed those set out in Annex 1 to this Regulation, Part E shall be ensured that the unprotected skin of the worker does not come into direct contact with it.
(5) The long-term and short-term load-bearing hours of heat work at deep-sea mines and the setting of work and rest arrangements at those workplaces are laid down in Annex 1 to this Regulation, Part C. "
14.
„§ 6
Hygienic limit, its detection and evaluation, closer requirements on how to organise work and work procedures
(1) The cold load at work is assessed in terms of its loading capacity for shift workers. At the non-outdoor workplace, the cold load shall be assessed according to operational or resulting temperature; shall be evaluated at the outdoor workplace according to the air temperature corrected for the effect of the flowing air as set out in Annex 1 to this Regulation, Part D.
(2) A staff member may be subjected to a cold load only if he is performing work at a non-outdoor workplace where the operating temperature is to be maintained below the temperature set out in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 3, or if he is performing work corresponding to the energy expenditure of 106 W.m-2 and higher at an outdoor workplace where the minimum air temperature is set out in Annex 1 to this Regulation, Part D.
(3) The air temperature corrected for the effect of the flowing air is set out in Annex 1 to this Regulation, Part D. '.
15.
„§ 7
Minimum health measures, closer hygiene requirements for workplaces
(1) If the maintained operating or resulting temperature or corrected working air temperature falls below 4 ° C, the staff member shall be equipped with cold-proof working gloves.
(2) Working clothes shall be provided for cold work, which shall have such thermal insulation characteristics as are sufficient to ensure the thermal neutral conditions of the human body expressed in body core temperature (36 to 37 ° C) and cold-proof work footwear. In order to determine the necessary thermal insulation properties of the working clothing sufficient to ensure the thermal neutral conditions of the human organism, the appropriate technical standard on ergonomics of the thermal environment (8) shall be followed. If the thermal insulation characteristics of the working clothing are not sufficient to ensure the body's thermal neutral conditions when working at an operating temperature below the minimum temperature laid down in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 3, or at a workplace where the operating temperature is 4 ° C or below, the staff member shall be entitled to a safety break at the heating plant.
(3) When working in a cold load, carried out at operational or resulting temperature or corrected by a temperature of 4 ° C or below, the heating plant shall provide hand heating equipment.
(4) The heating plant shall not be set up for work carried out at the minimum operating or resulting temperature as set out in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 3 or corrected by a temperature above 10 ° C, associated with handling of material requiring direct contact with heat-resistant hand skin of 10 ° C or below; However, workers must be allowed to warm their hands during the shift.
(5) At a maintained operating or resulting air temperature lower than the minimum temperature set out in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 3, or corrected by the temperature set out in Annex 1 to this Regulation, Part D, the work of the staff member shall be adjusted so that its continuous duration at temperatures between 13 and 4 ° C does not exceed 3 hours, air temperature between 4 and -10 ° C 2 hours and air temperature from -10 to -30 ° C 75 minutes. Safety breaks between periods of continuous work in the cold load shall take at least 10 minutes.
(6) The work must be adapted so that the staff member does not perform work in a workplace where the corrected air temperature is below -30 ° C, unless it is about urgent repair, departure of life or health hazards, in natural and other emergencies; the protection of workers' health is ensured for this purpose by alternating workers or other organisations of work according to specific conditions of work.
(7) Access to halls which are used for work carried out for more than 4 hours per shift ("permanent work ') and are opened directly into the outdoor area during working hours shall be secured against the entry of cold air in the winter calendar period.
8) ČSN EN ISO 9920 Ergonomy of the thermal environment - evaluation of thermal insulation of clothing and resistance of clothing during evaporation. "
16. Paragraph 8, including the title and footnotes Nos 8a and 9, reads:
„§ 8
Further conditions for the provision of protective drinks
(1) A protective drink is provided to protect health against the effects of heat or cold loads. The protective drink must be healthy and must not contain more than 6,5% by weight of sugar, but may contain substances that increase the resistance of the organism. The quantity of alcohol in it shall not exceed 1% by weight; However, a protective drink for a young worker shall not contain alcohol. A protective drink protecting against heat loads shall be provided in quantities equivalent to at least 70% of the liquids and minerals lost from the body during an eight-hour sweat and breathing shift, unless otherwise provided for in this Regulation. A protective drink to protect against cold loads shall be provided warm, at least half a litre per eight-hour shift. In case of loss of fluid from body sweat and breathing not exceeding the hygiene limit of 1.25 litres per eight-hour shift, a protective drink shall not be provided.
(2) Compensation for loss of liquids and minerals by means of a protective drink shall be applied where the work included in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 1 to Class IIb and above, or where it is demonstrated by measurement that there is a loss of fluid at work above the hygiene limit referred to in paragraph 1.
(3) In the case of work included in Class IIb or IIIa in accordance with Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 1 shall be provided as a protective drink for packaged natural mineral water of poorly mineralised, prepacked spring water or prepacked infant water or water meeting similar microbiological, physical and chemical requirements as for prepackaged waters.
(4) For works classified according to Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 1 to Classes IIIb to V, natural mineral water shall be provided as a protective drink with medium mineralised or similar total mineralisation.
(5) A protective drink protecting against heat loads is also provided for in permanent work in heat loads classified under the Act on the Protection of Public Health 9) in category 4.
(6) A protective drink protecting against cold loads is provided when working on
(a) a workplace where the operating or resulting temperature must be maintained below the temperature set out in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 3; or
(b) an outdoor workplace where the corrected air temperature is below 4 ° C.
8 (a) Decree No. 423 / 2001 Coll., laying down the manner and scope of the evaluation of natural medical and mineral water resources and other details of their use, the environmental requirements and the equipment of natural medical baths and the necessary expertise on the usefulness of natural medical resources and climatic conditions for therapeutic purposes, natural mineral waters for the production of natural mineral waters and the state of the environment of natural medical baths (Decree on Resources and Spa).
9) Act No. 258 / 2000 Coll., on the Protection of Public Health and on the amendment of certain related laws, as amended. '
17. in Paragraph 21 (2) of the introductory part of the provision, the words "Before disposal" are replaced by the words "When disposal."
18. In Article 21 (4), the words "if not work with isolated and short-term exposure to asbestos' shall be inserted after the words" asbestos levels in working air '.
19. Paragraph 22, including the title, reads:
„§ 22
Definition of total physical load
A total physical load shall be considered to be a load on dynamic physical work carried out by large muscle groups, at which more than 50% of muscle mass is loaded. ';
20. Paragraph 23, including the title, reads:
„§ 23
Hygienic limit, detection and evaluation of total physical load
(1) The overall physical load is assessed from the point of view of the energy performance of the work using the energy output values expressed in net terms and the heart rate values.
(2) Hygienic limits of the total physical load are the values of the energy output of the exchange average, the exchange allowed, the minute permissible, the average annual and the further permissible values of the heart rate converted into the average eight-hour shift. The average eight-hour shift is considered to be the exchange calculated as the time weighted average of the measured values of each operation, carried out in changing time-based labour exposures, which are weekly exposures divided by different shifts than 5 eight-hour shifts, less than 5 per working week, variable hours per working week or variable types of work.
(3) The average and permissible hygiene limits for energy output values at work with the total physical load referred to in paragraph 2 are adjusted separately by sex and age in Annex 5 to this Regulation, Part A, Tables 1 to 3.
(4) The permissible health limits for the value of heart rate at work with total physical load are set out in Annex 5 to this Regulation, Part A, Table 4. For adolescents, the permissible heart rate values at work are not specified.
(5) Where work is carried out in shifts of more than eight hours, the value of the increase shall be equal to the percentage of the actual time of work; for a 12-hour and longer shift, the average energy consumption shall not be increased by more than 20%. ';
21.
„§ 25
Hygienic limit of local muscle load
(1) In assessing the local muscle load, the muscle force, the number of movements and the working position of the limbs shall be collected and assessed depending on the extent of the static and dynamic components of work at work in the average eight-hour shift.
(2) Hygienic limits of local muscle load are those of the exchange average and exchange permissible, the values of the local muscle load with the predominance of the dynamic or static component, which is expressed as a percentage of the maximum muscle force (Fmax) converted to an eight-hour shift. The hygienic limit of local muscle load is also the number of movements of small finger and hand muscles and average minute movements of small finger and hand muscles for an eight-hour shift, a minute average and permissible for an average eight-hour shift.
(3) The hygiene limits for the average exchange-weighted values of the muscle forces deployed, expressed as a percentage of maximum muscle force (Fmax), are set out in Annex 5 to this Regulation, Part A, Table 5.
(4) The average hygienic limit for the number of muscle forces spent between 55 and 70% Fmax for work with the predominance of the dynamic component is 600 times for the average eight-hour shift at the frequency used to measure the loaded muscle forces once per second.
(5) The permissible hygiene limit for the muscle force used as a regular part of the work for the work with the predominant dynamic component is 70% Fmax and 45% Fmax for the work with the predominant static component. The average hygiene limit is not fixed.
(6) The average sanitary limits of local muscle load are the average exchange and average minute number of hand and forearm movements in the average eight-hour shift relative to the average time-weighted average maximum muscle force (Fmax) expressed as a percentage of the maximum muscle force (Fmax) as set out in Annex 5 to this Regulation, Part A, Table 6.
(7) The permissible hygiene limit for the average minute number of movements of small hand and finger muscles at the average exchange value of the 3% Fmax muscle forces is 110 movements per minute and 60 movements per minute at the average exchange value of the 6% Fmax muscle forces. The average hygiene limit is not fixed.
(8) Where work is carried out in shifts of more than eight hours, the value of the increase shall be equal to the percentage of the actual time of work; for a 12-hour and longer shift, the average annual number of muscle forces deployed in the range of 55 to 70% Fmax and the exchange values of all-shift and minute hand and forearm movements shall not be increased by more than 20%.
(9) The measurement and evaluation of the local muscle load is set out in Annex 5 to this Regulation, Part B. '.
22. After Paragraph 25, the following Section 25a is inserted:
„§ 25a
Minimum measures to protect health at work with total physical and local muscle load
The work associated with total physical load and local muscle load, exceeding the hygiene limits, shall be interrupted by security breaks of 5 to 10 minutes after every 2 hours from the start of the work or by alternating activities or staff. ';
23. Paragraph 26, including the title, reads:
„§ 26
Position assessment
The health risk of the job position shall be assessed in the case of permanent work carried out by the worker, in particular if he carries out recurrent work operations where he cannot choose the job position himself, but this is directly dependent on the construction of the machine, the layout of the job and the workplace and the nature of the work carried out. ';
24. § 27, including the title reads:
„§ 27
Health risk assessment, closer requirements on how to organise work and working procedures
(1) Hygienic operating limits are those of the exchange average and the exchange allowed to be converted into an average eight-hour shift. The health risk assessment shall be carried out on the basis of its classification as an acceptable, conditionally acceptable and unacceptable working position in accordance with Annex 5 to this Regulation, Part C, points 1 to 3.
(2) A two-step system shall be used in the position assessment. The first step shall include an assessment of the positions of the individual parts of the body according to the angles, the second step shall determine the working conditions under which the working position identified in the first step as conditionally acceptable may be classified as acceptable or unacceptable between the working position conditionally acceptable.
(3) The average hygiene limit in the unacceptable working position is 30 minutes in the eight-hour average shift. The duration of each unacceptable working position shall not exceed 1 to 8 minutes depending on the type of working position. The evaluation of the duration of each unacceptable working position shall be carried out in accordance with Annex 5 to this Regulation, Part C, Figures 1 to 4.
(4) The average hygiene limit in a conditionally acceptable working position is 160 minutes in an eight-hour average shift. The duration of individual conditionally acceptable working positions shall not be longer than 1 to 8 minutes depending on the type of working position. The assessment of the duration of individual conditionally acceptable working positions shall be carried out in accordance with Annex 5 to this Regulation, Part C, Figures 1 to 4.
(5) Where work is carried out in shifts of more than eight hours, the value of the increase shall be equal to the percentage of the actual time of work; for a 12-hour and longer shift, the average hygiene limit for work in a conditionally acceptable and unacceptable working position shall not be increased by more than 20% above the fixed time limit. ';
25. the following Section 27a is inserted after Section 27, including the title:
„§ 27a
Minimum measures to protect health at work in conditionally acceptable and unacceptable working positions
Work associated with the occupation of conditionally acceptable and unacceptable working positions exceeding the specified hygiene limits shall be interrupted by security breaks of 5 to 10 minutes after every 2 hours after the start of work or by alternating activities or staff. ';
26. Paragraph 29, including the title and footnote 13, reads as follows:
„§ 29
Health risk assessment, health limits, closer requirements on how to organise work and working procedures and health information
(1) The assessment of the health risk in manual handling involves, in addition to the assessment of the weight of the hand handling load, cumulative weight and spent energy expenditure, and the assessment of the working conditions under which manual handling takes place.
(2) Hygienic limits for manual handling are those of the exchange average and the exchange permitted to be converted into an average of eight hours.
(3) The permissible hygienic limit for the weight of hand-operated loads carried by man at occasional lifting and carrying is 50 kg, at frequent lifting and carrying 30 kg. When working in a sitting position, the hygiene limit for the weight of the hand-handled load by a man is 5 kg.
(4) The average hygiene limit for the full-time cumulative mass of manually manipulated loads in the average eight-hour male shift is 10,000 kg.
(5) The permissible hygienic limit for the weight of hand-handled load carried by women on occasional lifting and transmission is 20 kg, for frequent lifting and carrying 15 kg. A sanitary limit for the weight of a handheld load of 3 kg is permitted when sitting.
(6) The average hygiene limit for the full-shift cumulative weight of manually manipulated loads in the average eight-hour female shift is 6,500 kg.
(7) Occasionally lifting and carrying the load means interrupting lifting and carrying the load not exceeding 30 minutes in the average eight-hour shift. Frequently lifting and carrying loads means lifting and carrying loads exceeding a total of 30 minutes in an average eight-hour shift. That total carry-over and lifting time in the average eight-hour shift is an average hygiene limit.
(8) The hygiene limits for permissible energy output values for manual handling of loads for men and women are set out in Annex 5 to this Regulation, Part A, Table 1.
(9) The weight of burdens and the conditions for manual handling of burdens on pregnant women, breast-feeding women, mothers by the end of the ninth month following childbirth and adolescents are governed by special legislation13).
(10) Allowed hygiene limit for pressure and tension forces when handling the load using a simple motor-free device is
(a) for men pushing 310 N and towing 280 N,
(b) for women pushing 250 N and 220 N.
The average hygiene limit is not fixed.
(11) Where work is carried out in shifts of more than eight hours, the value of the increase shall be equal to the percentage of the actual time of work; where the duration of work is 12 hours or longer, the average hygiene limit for manual handling shall not be increased by more than 20%.
13) Decree No. 288 / 2003 Coll., which provides for work and workplaces which are prohibited by pregnant women, breast-feeding women, mothers until the end of the ninth month after birth and adolescents, and the conditions under which adolescents may exceptionally carry out such work in order to prepare for their profession. "
27. In Article 30, the following paragraph 3 is added:
"(3) The work associated with manual handling of the load exceeding the specified hygiene limits shall be interrupted by security breaks of between 5 and 10 minutes after every 2 hours from the start of the work or by alternating activities or staff. ';
28. In Paragraph 33, the words "continuous work or the rotation of activities or employees' must be replaced by the words" from the start of work or the rotation of activities or employees'.
29. In Article 35, the words "continuous work or the rotation of activities or employees' must be replaced by the words" from the start of work or the rotation of activities or employees'.
30. Paragraph 39 (1) reads as follows:
"(1) If, in the case of permanent work classified as risk under the Public Health Protection Act (9), continuous use of personal protective equipment is necessary to reduce the risk factor or, in the case of permanent work, the employee must use the personal protective equipment for another reason and this protective device makes it difficult for workers to move, breathe, vision and other physiological functions, safety breaks must be included during the work, in which the worker may delay the personal protective equipment. A condition corresponding to a sense of restriction which is perceived individually, or a condition in which the degree of restriction does not prevent the basic use of physiological function, shall not be regarded as a nuisance to movement, breathing, vision and other physiological functions. The first break shall be included no later than 2 hours after the start of work of at least 15 minutes, subsequent breaks shall be classified no later than every 2 hours of work of at least 10 minutes, the last break of at least 10 minutes shall be included no later than 1 hour before the end of shift. ';
31. Paragraph 40, including the title, reads:
„§ 40
Temperature at the workplace
(1) In the workplace where permanent work is carried out, with the exception of those where the operating or resulting temperature is maintained or in the outdoor workplace, compliance with the requirements for microclimatic conditions in the calendar year set out in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 3 shall be ensured. At the workplace where Class I and IIa work is carried out as set out in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 1, the air temperature differences between head and ankle levels shall not be more than 3 ° C.
(2) In the absence of compliance with the required temperature value as set out in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 3, the working time shall be so arranged as not to exceed the values of the long-term and short-term load periods as set out in Annex 1 to this Regulation, Part B, Tables 1a to 2c or the values calculated according to the Czech technical standard on the ergonomy of the thermal environment (7a). ';
32. in Paragraph 41 (1):
"(1) In order to protect the health of the worker, adequate air exchange by natural or forced ventilation must be ensured at the workplace. The quantity of air exchanged shall be determined taking into account the work carried out and its physical performance so as to ensure, where possible, compliance with the microclimatic conditions laid down in Annex 1 to this Regulation, Part A, Table 3, from the beginning of the shift. ';
33. Article 43 shall be deleted;
34. in Paragraph 45 (9):
"(9) Lighting holes, lighting systems providing artificial lighting and parts of the interior of the workplace reflecting light shall be regularly cleaned and permanently maintained in such a condition that the lighting properties are maintained. Lighting holes, including protective features, shall allow their safe use, maintenance and cleaning and shall not endanger other persons present in or around the building during maintenance and cleaning. Staff shall be able to handle windows or skylights when they are open, open, close, set or secure from the floor in a safe manner; If opened, they shall be secured in such a position as to avoid risk of injury. ';
35. In Paragraph 45, the following paragraph 10 is inserted after paragraph 9, including footnote 18:
"(10) In a workplace without a technological source of dust and chemicals, cleaning is carried out at least once every 2 years, in a workplace with a technological source of dust and chemicals as secondary products from the technological process, cleaning is normally performed twice a year and in a workplace with a technological source of dust and chemicals as an integral part of the technological process, cleaning is usually performed four times a year. Time limits for cleaning may also be determined according to the pollution factor provided for in the Czech technical standard for daytime and artificial lighting (18).
18) ČSN 73 0580-1 - Daily lighting of buildings. ČSN EN 12464-1 Lighting of working spaces Part 1: Internal working spaces. ČSN EN 12464-2 Light and lighting - Lighting of working spaces - Part 2: Outdoor working spaces. '
Paragraph 10 shall become paragraph 11.
36. in Paragraph 54 (5):
"(5) If, due to the nature of the work, a total body cleaning is not necessary after it has been completed, a washroom or a sufficient number of washbasins with running hot water shall be provided for the staff. The wall tiles of the shower and washroom must be made up to a height of 2 m Shower and washroom are located in separate rooms, separately by gender, and if possible to connect directly to the dressing room door. In the workplace up to 5 employees in total, the use of a washroom or shower can be separated by men and women in time. For workplaces where lead, Category 1 carcinogens, Category 1 mutagens, asbestos and conscious activity with group 2, 3 or 4 biological agents are carried out, an intermediate shower is placed between the dressing room for working and civil clothing - a sanitary loop. The health loop is also set up for a workplace where work is carried out in the activities of an epidemiologically serious 9) where a full body cleaning is required or necessary before or after work is started to avoid contamination of the working environment or staff. The requirements for the number of washbasins and showers according to the degree of pollution of the skin and working clothing of the worker at work are set out in Annex 10 to this Regulation, Table 2, and correspond to the most frequently represented shift. '
37. In Part Three, the following Title 8 is added after Title 7:

„HLAVA VIII

DETAILS AND CLAIMS
§ 55a
Cleaning
The cleaning of workplaces, sanitary facilities and assistance facilities shall be carried out daily.
§ 55b
Painting
(1) In a workplace without a technological source of dust and chemicals and other sources of pollution and its sanitary and auxiliary equipment, painting shall be carried out at least once every 8 years.
(2) In the workplace with a technological source of dust and chemicals as secondary products from the technological process and other sources of pollution and its sanitary and auxiliary equipment, painting shall be carried out at least every 6 years.
(3) In the workplace with a technological source of dust and chemicals as an integral part of the technological process and its sanitary and auxiliary equipment, painting shall be carried out at least once every 2 years.
(4) The periods referred to in paragraphs 1 and 2 shall be extended by 2 years in the case of a workplace of up to 5 employees in total.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationGovernment Regulation No. 68 / 2010 Coll., amending Government Regulation No. 361 / 2007 Coll., laying down conditions for health protection at work
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation19.03.2010
Effective from01.05.2010
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History