Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 63 / 1982 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the Libyan Arab People's Socialist Jamahiya on cooperation in the field of health
Valid
Effective from 11.11.1981
63
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 19 April 1982
on the Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the Libyan Arab People's Socialist Jamahir on cooperation in the field of health
On 9 September 1981, an Agreement was signed in Tripoli between the Czechoslovak Socialist Republic and the Libyan Arab Socialist Jamahiya on cooperation in the field of health. The Agreement entered into force on 11 November 1981 pursuant to Article 11 thereof.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
First Deputy:
Ing. Book v. r.
AGREEMENT
between the Czechoslovak Socialist Republic and the Libyan Arab Socialist Jamahiji for cooperation in the field of health
the Czechoslovak Socialist Republic and the Libyan Arab People's Socialist Jamahiri,
in order to strengthen friendly relations and cooperation in the field of health between the two countries,
have decided to conclude the following agreement:
The Parties shall develop cooperation and promote the exchange of experience on health and medical science issues.
In particular, both parties will exchange experience on preventive care, hygiene and anti-epidemic care, health education, including general public health and health services management and experience in the use of medical tools, instruments and medicines.
The two Parties shall inform each other of congresses and symposia with international participation on health issues and on their territory.
Both sides will exchange medical literature and medical films, teaching aids and other medical education tools.
In order to combat communicable diseases together, both parties will exchange experiences on the prevention, diagnosis and treatment of these diseases and send summaries of the epidemiological situation in their countries.
In exchange of experience, both sides will promote and expand cooperation between research institutes, other health institutes and schools for health professionals.
Both Parties will cooperate in the area of training health workers, in particular by:
(a) at the request of one of the Parties, the other Party shall send experts to train health professionals or allow health professionals to train in its facilities;
(b) promote the exchange of doctors and other healthcare professionals or enable them to receive post-graduate training in a specific field and to study certain types of diseases;
(c) one Party shall, at the request of the other Party, send its experts to the other country on the basis of specific agreements;
(d) exchange teaching tools and teaching experience.
(a) the two Parties shall allow each other to receive treatment to the sick citizens of the other Party in their healthcare establishments under the conditions referred to in Article 10 (c) and agreed in the cooperation plans referred to in Article 9 of this Agreement.
(b) Each Party shall ensure the necessary treatment of citizens of the other Party who are temporarily present in its territory in cases of accident or acute illness.
For the implementation of this Agreement, both Parties shall agree cooperation plans for certain periods of time.
Both Parties shall reimburse the costs incurred in implementing this Agreement in accordance with the following principles:
(a) lists of medical literature and medical films, illustrative teaching and other aids and medical education material shall be exchanged free of charge;
(b) the costs associated with the secondment and residence of doctors and other healthcare professionals to the territory of the other Party shall be borne by the Party at whose request they have been seconded;
(c) the costs associated with the provision and treatment of hospitalised patients and medical assistance referred to in Article 8 shall be borne by the sending Party;
(d) the necessary treatment in the event of an acute illness or of an accident on the part of the citizens of one of the Parties in the territory of the other Party shall be provided free of charge.
This Agreement shall be subject to approval under the national provisions of both Parties and shall enter into force on the date of the exchange of notes on such approval.
The Agreement shall be negotiated for a period of five years and shall be extended by another five years each time unless one of the Parties denies it within six months before the expiry of the current period.
Done at Tripoli on 9 September 1981 in duplicate, each in the Czech, Arabic and English languages. In the case of different interpretations, the English text shall decide.
For
Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. Bohuslav Chubek v. r.
Minister for Foreign Affairs
For
Libyan Arab People's Socialist Jamahiri:
Abdal Ati Ibrahim Region v. r.
Secretary of the People's Committee in the Bureau for Foreign Relations
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Ministry of Foreign Affairs No. 63 / 1982 Coll., on the Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the Libyan Arab People's Socialist Jamaari on cooperation in the field of health |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 14.06.1982 |
|---|---|
| Effective from | 11.11.1981 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0