Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 54 / 1997 Coll.

Communication from the Ministry of Foreign Affairs on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Belarus on visa-free travel of citizens

Valid International Treaty Effective from 20.03.1997
Text versions: 28.03.1997
Contents
54
COMMUNICATION
Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Affairs states that the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Belarus on visa-free travel of citizens was signed in Minsk on 12 March 1996.
The Agreement entered into force on 20 March 1997 pursuant to Article 11 (1) thereof. This date expired in the relations between the Czech Republic and the Republic of Belarus, the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on the terms and conditions of mutual travel between citizens of the two States of 17 December 1981, published under No 92 / 1982 Coll., and the Protocol to the Agreement of 17 December 1981.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time. The Russian version of the Agreement, which is relevant for its interpretation, can be consulted by the Ministry of Foreign Affairs.
AGREEMENT
between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Belarus on visa-free travel of citizens
The Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Belarus (hereinafter referred to as "the Parties'), which wished to develop friendly relations between the two States, agreed as follows:
Citizens of a State of one Party holding valid travel documents listed in the Annex to this Agreement may enter, enter, travel and reside in the territory of the State of the other Party for a maximum period of 30 days without a visa if the purpose of the stay is not gainful.
Citizens of a State of one Party who enter the territory of a State of the other Party for a gainful activity or for a period of more than 30 days must have a visa of that State of that Party.
1. Citizens of a State of one Party who hold valid diplomatic or service passports and who are personnel of a diplomatic mission or consular post having their registered office in the territory of the State of the other Party may stay in the territory of that Party for the duration of their secondment without visas.
2. Citizens of a State of one Party, family members living in the common household with persons referred to in paragraph 1, if they hold a valid diplomatic or service passport, may stay in the territory of the State of the other Party for the duration of their secondment without visa.
The entry into and exit from the territory of the State of one Party of citizens of the State of the other Party shall take place at border crossing points for international travel.
The Parties shall immediately inform each other, through diplomatic channels, of changes to national legislation governing the conditions of entry, residence and travel.
Citizens of a State of one Party are required to comply with the laws and other generally binding laws of that Party when staying in the territory of the State of the other Party.
1. This Agreement shall remain without prejudice to the right of each Party to refuse entry into, or residence in, the territory of its State to undesirable persons or citizens of a State of the other Party who might jeopardise the security or public policy of that State or who do not have sufficient means to secure their residence in the territory of the State of the other Party.
2. Each Party shall receive in its territory without special formalities its nationals.
1. The Parties may suspend the application of this Agreement in whole or in part in order to ensure the security of the State, the protection of public order, the protection of the health of the population or other serious reasons, except in the cases referred to in Article 7 (2) of this Agreement.
2. Each Party shall immediately inform the other Party of the suspension of this Agreement through diplomatic channels.
3. The suspension of application of the Agreement shall take effect on the date of receipt of the notification or from any other date specified in the notification, taking into account the later date.
1. The Parties shall exchange, by diplomatic means, the specimens of the valid travel documents referred to in the Annex to this Agreement no later than 15 days after the date of signature of this Agreement.
2. In the event of a change in the applicable or introduction of new types of travel documents, the Parties shall exchange models together with all information on the applicability of such documents by diplomatic means no later than 30 days before their introduction.
This Agreement and its Annex may be supplemented and amended by mutual agreement of the Parties.
1. This Agreement shall enter into force on the 30th day following the date of service of a later note informing the fulfilment of the national conditions necessary for its entry into force.
2. The date of entry into force of this Agreement shall cease to be the date of entry into force of the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on the conditions of mutual travel between citizens of the two States, signed in Prague on 17 December 1981, and the Protocol to the Agreement signed in Prague on 17 December 1981.
This Agreement is concluded for an indefinite period. Each Party may terminate this Agreement by means of a diplomatic notification to the other Party. The Agreement shall expire 30 days after the date of notification to the other Party.
Dane v Minsk, 12 March 1996, in two original copies, each in the Czech, Belarusian and Russian languages, each text being equally authentic. In the event of differences in interpretation, the Russian language version shall be decisive.
For the Government of the Czech Republic:
Ing. Helena Bamab v. r.
Deputy Minister for Foreign Affairs
For the Government of the Republic of Belarus:
Mikhail Mikhailovich Chvostov v. r.
Deputy Minister for Foreign Affairs

ANNEX
to the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Belarus on visa-free travel for citizens
The following shall be valid travel documents within the meaning of this Agreement:
1. For citizens of the Czech Republic:
- diplomatic passport;
- service passport;
- passport;
- a sailor's book;
- a passport.
2. For citizens of the Republic of Belarus:
- diplomatic passport;
- service passport;
- the citizen's foreign passport of the Republic of Belarus;
- the USSR civilian passport with a registration on the citizenship of the Republic of Belarus;
- seaman's passport;
- confirmation of return to the Republic of Belarus.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationCommunication from the Ministry of Foreign Affairs No. 54 / 1997 Coll., on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Belarus on visa-free travel of citizens
Regulation TypeInternational Treaty
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation28.03.1997
Effective from20.03.1997
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History