Full text of Act No. 47 / 1995 Coll.

Act on the salary and remuneration of on-call duty in the budget and in certain other organisations and bodies (full text as shown in later amendments and additions)

Valid
47
_
Announces
the full text of Act No. 143 / 1992 Coll., on the salary and remuneration for on-call time in the budget and in some other organizations and bodies, with changes and additions implemented by the Act of the Czech National Council No. 590 / 1992 Coll., by the Act of the Czech National Council No. 10 / 1993 Coll. and by Act No. 40 / 1994 Coll.
THE LAW
on the salary and remuneration of on-call duty in the budget and in certain other organisations and bodies
The Federal Assembly of the Czech and Slovak Federal Republic decided on this law:

ČÁST PRVNÍ

SCOPE OF THE LAW
§ 1
(1) This law provides for the provision of remuneration and remuneration for on-call duty to employees of an employer who is:
(a) budget organisation, 1)
(b) a contribution organisation whose expenditure on salaries and on-call allowances is secured by its financial relationship to the budget of the body or by payments under special laws;
(c) the body or organisations which are financed as budgetary organisations, unless otherwise provided for by a special law;
(d) the district office or district office (m2); or
(e) municipalities.
(2) This law does not provide for the provision of remuneration and remuneration for on-call leave of staff whose pay ratios are laid down in a separate legislation.3)
§ 2
For the purposes of this Act, staff members shall be employed and members of the armed forces and of the security forces and services in the employment place.4)

ČÁST DRUHÁ

PAYMENT AND REMUNERATION
§ 3
General provisions
(1) Staff members are paid for the work they have done.
(2) Salary means cash benefits provided by the employer to the employee for work. The salary shall not be regarded as a salary paid under special rules relating to employment, in particular compensation for wages, severance payments, travel allowances and on-call pay.
(3) The employer provides the staff member with a salary under this Act, the regulations of the relevant government and under them under a collective agreement, internal salary regulation, employment contracts or other contracts (hereinafter referred to as "employment contract").
(4) Salary may not be lower than minimum wage. (6)
§ 4
Minimum wage charges
(1) A staff member shall be included in the grade in accordance with the characteristics of the grades listed in the Annex to this Law.
(2) For grades, the following minimum rates shall apply:
platová třídaminimální platový tarif
Kč měsíčně
12 200
22 350
32 500
42 650
52 800
63 000
73 200
83 500
93 900
104 400
115 000
12 5 700.
§ 5
Management supplement
(1) The head of the employer's staff, which is the central authority of the state administration headed by the Minister, the Office of the President of the Republic, the Office of the Government of the Czech Republic, the Office of Legislative and Public Administration of the Czech Republic, the Supreme Audit Office and the Security Information Service of the Czech Republic, according to the degree of management and the complexity of the management work, the management fee is:
funkcepříplatek za vedení Kč měsíčně
1. vedoucí oddělení (zástupce ředitele odboru)od 2 000 do 5 000
2. ředitel odboruod 3 500 do 8 000
3. vedoucí Kanceláře prezidenta republiky, Úřadu vlády České republiky, Úřadu pro legislativu a veřejnou správu České republiky (včetně jejich zástupců), náměstek ministra a náměstkové ředitele Bezpečnostní informační služby České republikyod 6 000 do 13 000.
(2) The employer's leading staff not referred to in paragraph 1 shall be entitled, according to the degree of management and the complexity of the management work, to a charge for management, the rates of which shall be laid down by an implementing regulation issued under Paragraph 23 within the following limits:
funkcepříplatek za vedení
Kč měsíčně
1. vedoucí zaměstnanec, který řídí práci podřízených zaměstnancůod 500 do 3 000
2. vedoucí zaměstnanec, který řídí více útvarů organizace, s výjimkou zástupce statutárního orgánuod 1 000 do 6 000
3. zástupce statutárního orgánuod 2 000 do 9 000
4. statutární orgánod 3 000 do 13 000.
(3) Employers with an organisational structure other than those referred to in paragraphs 1 and 2 may be required to determine the rates of additional fees for management in the range of CZK 500 to CZK 13,000 per month.
(4) Employees who are not mentioned in the preceding paragraphs, but who are entitled to organise, manage and control the work of other employees and to give binding instructions to them for this purpose, according to the complexity of the management work, the management fee is between CZK 300 and CZK 1500 per month.
(5) The level of the management premium is determined by the employer's staff. A lead employee who is the statutory body of the employer shall determine, unless otherwise provided for by a special law, the amount of the charge for management by the authority which appointed or appointed him. If the employment relationship is created by choice, the amount of the charge for management shall be determined by the authority which elected the staff member or to which this obligation results from a special law.
§ 6
Representative fee
A staff member who represents a staff member at a higher degree of management in full over a period of more than four weeks and is not part of his / her duties under the employment contract shall be entitled, from the first day of representation, to a fee for representation at the level determined by the employer within the framework of the management fee set for the staff member represented. If the management staff member is responsible for the representation fee referred to in the previous sentence, the management fee shall not be payable to him during the period of representation.
§ 7
Overnight work supplement
Staff members are paid a supplement of 20% of the average hourly earnings per hours8).
§ 8
Extra charge for work on Saturday and Sunday
Staff members shall be paid 25% of the average hourly earnings per hour of work on Saturday or Sunday.
§ 9
Service surcharge
(1) Staff members who are members of the armed forces and of the security corps and services in the service relationship shall be entitled to an evaluation fee of:
hodnosthodnostní příplatek
Kč měsíčně
desátník700
četař800
rotný900
rotmistrstrážmistr1 100
nadrotmistrnadstrážmistr1 200
podpraporčíkpodporučík1 300
praporčíkporučík1 400
nadpraporčíknadporučík1 500
kapitán1 600
major1 800
podplukovník2 000
plukovník2 200
generálmajor2 400
generálporučík2 600
generálplukovník2 800
armádní generál3 000.
(2) Staff subject to a special work regime with elements of military discipline and subordination (9) shall be subject to an evaluation surcharge up to the amounts referred to in paragraph 1 under the conditions laid down in the implementing regulation issued pursuant to Paragraph 23.
§ 10
Salary and compensation for overtime work
(1) An overtime allowance of 25% of the average hourly earnings shall be payable to the staff member for one hour of overtime work, and a supplement of 50% of the average hourly earnings, provided that the employer and the staff member have not agreed to provide a replacement allowance instead of overtime. The salary shall not be reduced for the duration of the allowance. If the employer does not provide the staff member with a replacement leave during the three consecutive calendar months following the work of overtime or at an otherwise agreed time, the staff member shall be entitled to part of the fee, the personal and special allowance and the premium referred to in the first sentence.
(2) Staff members who are entitled to the management fee or the rating fee provided for in Article 9 shall be paid in respect of overtime, if any. This does not apply to overtime work held at night, on the day of the working calm11), or on an ordered or agreed-upon call. 11a) In the salary of a staff member who is a statutory body, all overtime shall be taken into account.
§ 11
Special surcharge
(1) In carrying out activities where there is a risk of life or of the health of an employee, of activities associated with other serious risks to the protection of the interests of the State, of defence activities or of activities with an exceptional mental burden, a special surcharge shall be granted to the staff member under the conditions and at the level laid down in the implementing regulation issued pursuant to Paragraph 23.
(2) A special allowance shall be granted to staff members for their work under the conditions and at the level laid down in the implementing regulation issued pursuant to Article 23.
(3) A member of the armed forces seconded to a peacekeeping unit outside the territory of the Czech Republic shall be granted a special surcharge in a currency other than Czech currency, at the rates set out in the implementing regulation issued pursuant to § 23.
§ 11a
Divided shift surcharge
Employees who work in shifts divided into two or more parts, 11b) are offered a surcharge of CZK 20 for each shift so divided. For the purposes of this Act, a divided exchange shall mean an exchange in which the continuous interruption of work or their total is at least two hours.
§ 12
Personal surcharge
A personal surcharge may be provided to evaluate the workload and the quality of work achieved in the long term. The conditions and maximum amount shall be laid down in an implementing regulation issued pursuant to Paragraph 23.
§ 13
Remuneration
For the performance of exceptional or particularly important work tasks, for other exceptional work merit, for the provision of personal assistance in exceptional cases, for significant work and life-years for the quality of work achieved in the long term and for the service of the armed forces and the security forces and services in the service relationship, the staff member may be remunerated under the conditions laid down in the implementing regulation issued pursuant to Paragraph 23.
§ 14
Salary and alternate leave for work on holidays
(1) Employees who did not work because the holiday was on their usual working day shall not be paid.
(2) For an hour of work on the holiday, the staff member shall be entitled to an allowance equal to the average hourly earnings, unless the employer and the staff member have agreed to grant a replacement leave instead of a supplement. The salary shall not be reduced for the duration of the allowance. If the employer does not provide the staff member with a replacement leave within three consecutive calendar months following the work on the public holiday or at an otherwise agreed time, the staff member shall be entitled to the allowance referred to in the first sentence.
§ 15
Salary for other work
(1) If the staff member is transferred to a job for which the salary is reduced, on the grounds of:
(a) the threat of occupational diseases;
(b) the quarantine measure imposed on him under the rules on the care of the health of the people;
(c) the deterrence of a natural event or other imminent accident or to mitigate its immediate consequences;
(d) downtime not caused by the staff member or for interruption of work due to adverse weather effects;
For the period of transfer to pay, he shall have a supplement of at least up to the average earnings, but not more than 12 consecutive months from the date of transfer.
(2) The supplement referred to in paragraph 1 (a) is also applicable if the employee goes to another employer because the employer has no other job to do. The supplement shall be provided to the employee by the employer who employs him during the period during which the supplement is due; the additional payment paid to that employer is paid by an employer who has been exposed to occupational diseases.
(3) The Government shall lay down, by regulation, the conditions under which the competent authority of the State administration shall pay the costs of any additional salary referred to in paragraph 1 (b) to the employer who provided it.
(4) If a staff member is transferred under Paragraph 37 (2) (b) of the Labour Code to work other than that agreed, he shall be paid according to the work carried out; However, if the staff member is not legally convicted of an intentional offence committed in the performance of his or her duties or in direct connection with him or her to the detriment of the employer's assets, he shall be entitled, for the duration of the transfer, to a supplement up to the average earnings he made before the transfer.
§ 15a
Further salary
If the conditions laid down by the Government Regulation are met, additional salaries shall be paid to employees in the calendar year.
§ 16
Salary maturity
(1) The salary is due late for the monthly period, not later than the following calendar month, unless otherwise agreed in the employment contract or collective agreement.
(2) At the request of the staff member, the salary due during the recovery leave must be paid before the start of the leave.
(3) At the end of the employment, the employer shall pay the staff member, at his request, the salary due for the monthly period on the day of termination of the employment, if the technique allows the calculation of the salaries, otherwise he shall receive an appropriate advance.
§ 17
Payment of salary
(1) Salary shall be paid to employees in legal money11c) and rounded to a maximum of 50 pennies, inclusive of the whole crown, and a proportion exceeding that amount to the whole crown upwards. The salary may be paid in a currency other than Czech currency only if this law so permits; the provisions of the first rounding sentence shall apply mutatis mutandis.
(2) Salary is paid at work and at work, unless otherwise agreed in a collective agreement or in a contract of employment. If the staff member is unable to make a payment for serious reasons or if he is working in a remote workplace, the employer shall send him the salary on the day fixed for his payment, or at the latest on the next working day, for his cargo and danger, unless they agree otherwise.
(3) On the monthly bill of salary, the employer shall issue the staff member with a written document containing the details of the various components of the salary and the collisions made. At the request of the staff member, the employer shall provide him with the documents on the basis of which the salary has been calculated.
(4) The first sentence of paragraph 3 shall not apply to staff members of the armed forces and of the security forces and services in service.
(5) The staff member may authorise another person to receive the salary in writing. The spouse can only be paid by written authorisation. Without written authorisation, a salary may be paid to a person other than a staff member only if the special law so provides. 12)
(6) At the request of the staff member, the employer shall, when paying the salary and, where appropriate, other cash benefits to the staff member, after any deduction from the salary under the relevant legislation has been made, refer the amount to be paid by the staff member to his account at the money institution.
§ 18
Salary deductions
(1) Salary deductions can only be made on the basis of a salary withholding agreement. Otherwise, the employer can only deduct
(a) payroll tax;
(b) an advance on the salary which the staff member is obliged to repay because the conditions for granting the salary have not been fulfilled;
(c) the amounts affected by the enforcement of a decision ordered by a court, authority or authority empowered by law;
(d) the amount forfeited to the State as a result of the legal remedies imposed and the financial penalties (fines), as well as the compensation imposed on the staff member by an enforceable decision of the competent authorities;
(e) overpayments for sickness insurance benefits where the staff member is obliged to repay them on the basis of an enforceable decision under the sickness insurance legislation;
(f) the amounts of social security benefits unduly received where the staff member is obliged to repay them on the basis of an enforceable decision under social security legislation;
(g) an outstanding advance on reimbursement of travel, removal and other expenses;
(h) recruitment and other allowances, as well as reimbursement of removal expenses paid to staff members in recruitment and which the staff member is obliged to repay under the legislation;
(i) compensation for a vacation allowance for which the staff member has lost his or her right,
(j) the amounts of the parental allowance which the staff member is obliged to repay pursuant to an enforceable decision under the parental allowance law;
(k) improperly accepted material security for jobseekers or an increase or advance payment of material security where the staff member is obliged to return them on the basis of an enforceable decision under the Employment Act;
(l) advance on personal income tax,
(m) social security contributions, contributions to state employment policy and health insurance.
(2) The ranking of salary deductions is laid down by the Government by regulation.
§ 19
Remuneration for standby
(1) In the case of an ordered or agreed on-call call 13) at the workplace outside the hours of work, the employer shall provide the employee with a remuneration of 50% of the average hourly earnings per hour, and, if by the day of work, 100% of the average hourly earnings, unless the employer and the employee have agreed to provide a replacement leave. Paragraph 10 (1) of the third sentence applies mutatis mutandis to the provision of remuneration for on-call time.
(2) In an ordered or agreed on-call outside-of-work period, the employer shall provide the staff member with a remuneration of 15% of the average hourly earnings per hour and, if applicable, by the day of work, of 25% of the average hourly earnings.
(3) The staff member shall be paid a salary for the work on call. In such cases, the remuneration for on-call time is not appropriate.

ČÁST TŘETÍ

COMMON, TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
§ 20
The employer shall consult the relevant trade union body before issuing the internal salary provision; If the employer has issued an internal salary provision, he shall be obliged to allow employees to look into it.
§ 21
(1) Employees with a place of work abroad may, with their consent, receive a salary or part thereof in a currency other than Czech currency. The government shall determine the way in which the salary is to be paid to such employees in a currency other than the Czech currency by a regulation.
(2) The Ministry of Foreign Affairs may, in agreement with the Ministry of Finance and the Ministry of Labour and Social Affairs, establish, for each State, a coefficient for the conversion of the salary of the employee or part thereof provided in a non-Czech currency based on a comparison of the purchasing power of their currency and the purchasing power of the Czech Republic. This measure is announced in the Collection of Laws of the Czech Republic.
§ 21a
When providing a supplement for night work, for work on Saturdays and Sundays, for overtime and for work on holidays, the employer shall add up all the periods of the relevant work that the staff member has worked in a calendar month and, after adding up, shall provide a supplement only for hours. Similarly, it proceeds in the provision of a proportion of the monthly overtime fee.
§ 22
Paragraphs 16 to 18 and 21 shall apply mutatis mutandis to the remuneration for on-call and compensation of salaries as regards their maturity, payment and the implementation of deductions.
§ 23
Government provisions
(a) the way in which the amount of money spent by the employer is directed towards salaries and remuneration for staff on call;
(b) work catalogues and qualification assumptions in accordance with the characteristics of the grades, including the way in which they are classified, the scale of rates and the way in which they are determined;
(c) conditions for the provision, amount and maturity of additional salaries;
(d) additional management fees pursuant to § 5 (2) and (3);
(e) the value premium provided for in Article 9;
(f) the conditions for the granting and the amount of the special premium provided for in Section 11, the split-shift surcharge provided for in Section 11a and the conditions for the granting of the personal surcharge and its maximum amount provided for in Section 12,
(g) the conditions for granting the remuneration provided for in Article 13;
(h) the degree of teaching obligation of teachers, the obligation to educate other teaching staff and educators;
(i) special one-off cash requirements for members of the armed forces, security corps and services in service;
(j) rank for customs officials.
§ 24
Where the specific provisions applicable to employers and employees covered by this law contain provisions
(a) pay or service income, i.e. salary under this law;
(b) on a service above the basic period of service of the week and on an emergency service, their remuneration shall be governed by this law.
§ 25
(1) Unless otherwise provided for in this Law, employment relations shall be governed by the Labour Code, with the exception of the provisions of Sections 95 (4), 111 (1), (2) and (4) and 112 to 123.
(2) Unless otherwise provided for in this law, the employment relationship of staff members of the armed forces and of the security forces and services in service shall be governed by specific laws governing their employment.
§ 26
Entitlements arising before the date of application of this Act shall be assessed in accordance with the existing rules.
§ 27
(1) The following shall be deleted:
1. Paragraph 48 (1), second sentence and paragraphs 2 and 3, Sections 49, 50, 52 and 55 of Act No. 100 / 1970 Coll., on the service relationship of members of the National Security Corps.
2. § 13 (1) of Customs Act No. 44 / 1974 Coll., as amended by Act No. 5 / 1991 Coll.
3. § 39 (2), § 40 (2) and (3), § 49 (2) and § 50 to 52 of Act No. 334 / 1991 Coll., on the service ratio of police officers included in the Federal Police Force and the Castle Police Corps.
4. Decree of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs No. 159 / 1970 Coll., on the provision of remuneration for major work and life years, as amended by Decree No. 120 / 1988 Coll.
5. Decree of the Federal Ministry of Technical and Investment Development No 40 / 1977 Coll., on the improvement of the qualification and assessment of the creative competence of scientific and technical staff.
6. Decree of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs No. 146 / 1989 Coll., on the remuneration of workers in small organisations.
7. Decree No. 269 / 1990 of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs Coll., on simplifying the arrangements for the remuneration of workers, commercial and technical operators.
8. Decree of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs No. 75 / 1991 Coll., on the provision of annual remuneration to directors of budgetary and contribution organisations.
9. Decree No. 177 / 1991 of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, Coll., on providing a supplement to partially offset the increase in living costs for employees of organisations managed by federal central bodies that do not conduct business activities.
10. Resolution of the Government of the Czechoslovak Socialist Republic of 22 October 1965 No 509 on the principles for determining the dates of pay (reg. amount 55 / 1965 Coll.).
11. Decree of the Ministry of Transport of 10 August 1967 No. 33 011 / 66-21 on the special allowance for civil airmen (reg. amount 35 / 1967 Coll.).
12. Directive of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 20 January 1976 No II / 539 / 76- 7313 for the provision of remuneration to staff of public administrations and certain other budgetary organisations (reg. amount 5 / 1976 Coll.).
13. The proceeds of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 3 December 1976 No II / 5-1221 / 76- 7419 on the remuneration of carers in microcare (reg. amount 33 / 1976 Coll.).
14. Proceeds of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 8 November 1979 No. 315- 1731 / 79- 7313 on the remuneration of professional and administrative staff of public administrations and of certain other budgetary organisations (reg. amount 30 / 1979 Coll.).
15. Proceeds of the Central Director of the Czechoslovak Radio of 19 December 1977 on the remuneration of Czechoslovak Radio staff - Central Management Services, as amended by the Central Director of the Czechoslovak Radio of 1 December 1980 (reg. amount 10 / 1981 Coll.).
16. The proceeds of the Federal Ministry of Foreign Trade of 9 January 1981 on the remuneration of medical staff of the dental staff of the Federal Ministry of Foreign Trade (reg. amount 12 / 1981 Coll.).
17. Decree of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 16 April 1981 No 31-588 / 81-7308 on the remuneration of editors - journalists (reg. amount 16 / 1981 Coll.), as amended by Decree of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 28 December 1984 No 514- 13530- 3127 (reg. amount 8 / 1985 Coll.), Decree of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 17 April 1991 No 221- 2073- 5126 (No 202 / 1991 Coll.) and Decree of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 24 September 1991 No 22- 5271- 5126 (No 507 / 1991 Coll.).
18. The proceeds of the Federal Ministry of Transport of 11 June 1981 No. 11 566 / 81-05 on the remuneration of employees of selected professions in civil aviation organisations for the period of medical rehabilitation care (reg. amount 8 / 1982 Coll.).
19. The proceeds of the Federal Ministry of Technical and Investment Development No 13 of 30 September 1981 on the remuneration of workers in independent project and engineering organisations and departments of main architects (Reg. amount 34 / 1981 Coll.), as amended by the State Commission for Scientific, Technical and Investment Development No 3 of 1 October 1985 (Reg. amount 26 / 1985 Coll.).
20. Directive of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 30 December 1981 No 313-1422 / 81-7203 for the remuneration of high-risk health work in the use of insulating breathing apparatus (reg. amount 8 / 1982 Coll.).
21. Decision of the Central Director of the Czechoslovak Radio of 26 June 1981 on the remuneration of the editors of the Czechoslovak Radio (reg.
22. Revenue of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 30 June 1982 No F 314- 4674- 3145, 040682 on the remuneration of artistic workers (Reg. amount 20 / 1982 Coll.), as amended by the Federal Ministry of Labour and Social Affairs No 514- 612, 5154 of 13 July 1988 (Reg. amount 29 / 1988 Coll.).
23. The proceeds of the Central Director of the Czechoslovak Radio of 1 November 1982 on the remuneration of Czechoslovak Radio Workers (reg. amount 12 / 1983 Coll.).
24. Directive of the Federal Ministry of Transport of 7 January 1983 No 23 792 / 82-03 on the remuneration and reimbursement of expenses associated with the performance of the work of workers posted abroad and their family members (reg. No. 13 / 1983 Coll.), as amended by the Decree of the Federal Ministry of Transport of 15 November 1983 No. 22 412 / 1983-03 (reg. No. 4 / 1984 Coll.), the Decree of the Federal Ministry of Transport of 28 March 1986 No. 10083 / 1986-03 and the Decree of the Federal Ministry of Transport and Communications of 27 September 1989 No. 13 116 / 1989 (reg. 29 / 1989 Coll.).
25. Revenue from the Federal Ministry of Labour and Social Affairs No 51-124330-3156 of 12 September 1984 on the remuneration of technical economic workers (reg. amount 22 / 1984 Coll.), as amended by the Federal Ministry of Labour and Social Affairs measure of 30 August 1985 No 515- 19738- 5122 (reg. amount 22 / 1985 Coll.) and Decree of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 13 July 1987 No 514- 33885- 5112 (reg amount 17 / 1987 Coll.).
26. The income of the Central Director of the Czechoslovak Radio of 1 October 1984 on the principles of wage policy in the Czech Radio (reg. amount 3 / 1985 Coll.).
27. Directives of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs Nos 51-14824-3115, 281284 of 29 December 1984 for the evaluation and remuneration of the difficult and harmful working environment in budgetary and contribution organisations (reg. amount 7 / 1985 Coll.).
28. The proceeds of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs No 514-18544-5111 of 2 August 1985 on the remuneration of commercial personnel (reg. amount 24 / 1985 Coll.).
29. The proceeds of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 30 May 1986 No 51-25345-5123, 080586 on the remuneration of staff seconded to investment building events in the territory of the Union of Soviet Socialist Republics (reg. amount 13 / 1986 Coll.).
30. Decree of the Federal Ministry of Transport of 20 August 1987 No 13 857 / 1987-3 on the remuneration of civil servants of the Railway Corps (Reg. amount 18 / 1987 Coll.), as amended by Decree of the Federal Ministry of Transport and Communications of 30 September 1988 No 15 466 / 1988- 0320 (Reg. amount 41 / 1988 Coll.).
31. Proceeds of the State Commission for Scientific, Technical and Investment Development No 3 of 27 November 1987 on the remuneration of employees of research and development organisations directly managed by central authorities (reg. 1 / 1988 Coll.).
32. The proceeds of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 8 April 1988 no. 515-34264-5129 on the remuneration of workers in fire protection racing units (reg. amount 17 / 1988 Coll.).
33. The proceeds of the Federal Ministry of Transport and Communications of 31 May 1988 No 12 483 / 1988- 03031 on the remuneration of members of the Department of Armed Protection of Railways and of members of the Department of Armed Protection of Airports (Reg. amount 26 / 1988 Coll.), as amended by the Decree of the Federal Ministry of Transport of 9 January 1991 No 20 967 / 1990- 320 (No 77 / 1991 Coll.).
34. Proceeds of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs of 26 May 1988 No. 515-38434-5147 on the remuneration of workers working in the public administration and certain other organisations (reg. amount 26 / 1988 Coll.).
35. The proceeds of the Federal Ministry of Transport of 28 April 1990 no. 18 405 / 1990-320 on the remuneration of health workers under the responsibility of the Federal Ministry of Transport (No 255 / 1990 Coll.).
36. Decree of the Federal Ministry of Transport of 8 November 1990 No. 20 585 / 1990-0320 on the remuneration of crew members of civil aircraft and air traffic controllers (No 538 / 1990 Coll.).

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationFull text of Act No. 47 / 1995 Coll., on the salary and remuneration for on-call duty in the budget and in some other organisations and bodies (as is apparent from subsequent amendments and additions)
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation27.03.1995
Effective from-
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History