Decree No. 39 / 2010 Coll.
Decree amending Decree No. 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport
Valid
Effective from 26.02.2010
39
DECLARATION
of 29 January 2010
amending Decree No 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport
The Ministry of Transport provides pursuant to § 41 (2) of Act No. 111 / 1994 Coll., on Road Transport, as amended by Act No. 304 / 1997 Coll., Act No. 150 / 2000 Coll., Act No. 103 / 2004 Coll., Act No. 229 / 2005 Coll., Act No. 226 / 2006 Coll., ("the Act ') for the implementation of Sections 34 (1) and 38a (3) of the Act:
Decree No. 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport, is amended as follows:
1. Article 1, including footnotes 2 and 2a, reads:
This decree implements the relevant provisions of the European Community2) and, following the directly applicable regulation of the European Community2a) regulates the uniform procedures, system and subject matter of checks and state professional supervision in road transport (hereinafter referred to as "control ') and sets out the model of the memory control card.
2) Directive 2006 / 22 / EC of the European Parliament and of the Council on minimum conditions for the implementation of Council Regulations (EEC) No 3820 / 85 and (EEC) No 3821 / 85 concerning social legislation relating to road transport activities and repealing Council Directive 88 / 599 / EEC. Commission Directive 2004 / 112 / EC adapting to technical progress Council Directive 95 / 50 / EC on uniform procedures for checking the transport of dangerous goods by road. Commission Directive 2009 / 4 / EC on counter-measures to prevent and detect tampering with tachograph records, amending Directive 2006 / 22 / EC of the European Parliament and of the Council on minimum conditions for the implementation of Council Regulations (EEC) No 3820 / 85 and (EEC) No 3821 / 85 on social rules relating to road transport activities and repealing Council Directive 88 / 599 / EEC. Commission Directive 2009 / 5 / EC amending Annex III to Directive 2006 / 22 / EC of the European Parliament and of the Council on minimum conditions for the implementation of Council Regulations (EEC) No 3820 / 85 and (EEC) No 3821 / 85 concerning social legislation relating to road transport activities.
(2a) Commission Decision 2009 / 810 / EC establishing the standard reporting form referred to in Article 17 of Regulation (EC) No 561 / 2006. ';
2. in Article 2 (2) (a), the words "and digital signature control equipment, in accordance with the directly applicable Regulation of the European Communities (3a), attached to the data together with the software for verifying and checking digital signature, as well as for drawing up a detailed vehicle speed profile before checking their recording equipment," shall be inserted after the words "the Order."
footnote 3a is replaced by the following:
"(3a) Council Regulation (EEC) No 3821 / 85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport, as amended, Annex IB, Chapter I, (r).";
3. In Article 3, at the end of paragraph 1, the dot is replaced by a comma and the following points (f) and (g) are added:
"(f) the proper functioning of the recording equipment, in particular to determine whether the recording equipment, driver card or record sheets are misused;
(g) the detection of the installation of the apparatus or the use of such apparatus which could destroy, remove, or modify the data or the speed of their transmission, or the apparatus intended to interfere with the electronic transmission of data between parts of the recording equipment. ';
4. Paragraph 5 (1) reads as follows:
"(1) The inspection authority shall always carry out checks at the premises of the carrier:
(a) on finding an infringement falling within Group F, G 1 to G 10, I or J as listed in Annex 8 to this Order and classified as very serious; or
(b) in the detection of infringements falling within categories B, C or D as listed in Annex 8 to this Decree, they are classified as very serious and, at the same time, have been found repeatedly with the carrier. "
5. in Article 5, the following paragraph 2 is inserted after paragraph 1:
"(2) In the event of non-compliance with the obligations referred to in paragraph 1, the inspection authority shall carry out an inspection at the premises of the carrier, if the number and seriousness of the infringements found listed in Annex 8 to this Regulation so require. ';
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 3 and 4.
6. Annex 2 shall read as follows:
"Annex No 2 to Decree No 522 / 2006 Coll.
"
7. Annex 3 shall read as follows:
"Annex No 3 to Decree No 522 / 2006 Coll.
1. STRENGTH CONTROL
1.1. Number of vehicles stopped for road inspection by road type and country of registration of the vehicle, of which with fault
| Typ silnice | A | B | BG | CY | CZ | D | DK | E | EST | F | FIN | GB | GR | HU | I | IRL | ||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | |
| Dálnice | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Silnice | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Místní komunikace | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Typ silnice | LT | LV | M | NL | P | PL | RO | S | SK | SLO | FL | IS | NO | CH | ostatní | CELKEM | ||||||||||||||||
| 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | |
| Dálnice | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Silnice | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Místní komunikace | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 - Number of vehicles checked
2 - Of which the number of vehicles with fault
1.2. Number of drivers checked on roads by country of registration of the vehicle and the main type of transport, of which with fault
| Hlavní druh přepravy | ČR | EU/EHP/Švýcarsko | Třetí země | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | |
| Přeprava osob | ||||||
| Přeprava nákladu | ||||||
| CELKEM | ||||||
1 - Number of drivers checked
2 - Of which number with defect
1.3. Number of working days of drivers checked on the roads by main transport type and country of registration of the vehicle, of which with defect
| Hlavní druh přepravy | ČR | EU/EHP/Švýcarsko | Třetí země | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | |
| Přeprava osob | ||||||
| Přeprava nákladu | ||||||
| CELKEM | ||||||
1 - Number of driver working days checked
2 - Of which number with defect
1.4. Number of vehicles checked by tachograph type
| Typ tachografu | ČR | EU/EHP/Švýcarsko | Třetí země |
|---|---|---|---|
| Analógový | |||
| Digitální | |||
| Nevybaven | |||
| CELKEM |
1.5. Number of controlled foreign cabotage carriers
| EU/EHP/Švýcarsko | Třetí země | |
|---|---|---|
| Počet zkontrolovaných zahraničních dopravců | ||
| Počet zjištěných porušení |
1.6. Control of the transport of dangerous goods
| Místo registrace vozidel | Celkem | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| ČR | EU/EHP/ Švýcarsko | Třetí země | |||
| Počet dopravních jednotek kontrolovaných vzhledem k obsahu nákladu (a ADR) | |||||
| Počet dopravních jednotek neodpovídajících ADR | |||||
| Počet odstavených dopravních jednotek | |||||
| Počet zaznamenaných porušení povinností při přepravě nebezpečných věcí podle rizikových kategorií | Riziková kategorie I | ||||
| Riziková kategorie II | |||||
| Riziková kategorie III | |||||
| Počet řešení a sankcí podle druhu | Napomenutí | ||||
| Kauce | |||||
| Pokuta | |||||
| Předání podnětů do správního řízení | |||||
| Jiné | |||||
1.7. Infringements - Number and type of infringements detected on roads
(N - Regulation, Z - Act No. 111 / 1994 Coll.)
| Druh porušení | Přeprava osob | Přeprava nákladu | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ČR | EU/EHP/ Švýcarsko | Třetí země | ČR | EU/EHP/ Švýcarsko | Třetí země | ||
| N 561/2006, čl. 6 | Doba řízení: - denní limit - týdenní limit - dvoutýdenní limit | ||||||
| N 561/2006, čl. 6 | Chybějící záznamy o jiné práci a/nebo pracovní pohotovosti | ||||||
| N 561/2006, čl. 7 | Bezpečnostní přestávky (doba řízení delší než 4,5 hod. bez přestávky nebo příliš krátká přestávka) | ||||||
| N 561/2006, čl. 8 | Doby odpočinku: - denní minimum - týdenní minimum | ||||||
| N 561/2006, čl. 10 a 26 | Záznamy o době řízení: - záznamové listy za běžný den a předchozích 28 dnů | ||||||
| N 3821/85 čl. 15 odst. 8, čl. 16 | Záznamové zařízení: - nesprávné fungování - zneužití nebo manipulace záznamového zařízení | ||||||
| N 3821/85 čl. 15 odst. 2 a odst. 5 | Nevyplněný nebo nesprávně vyplněný záznam, list, záznam, list je použit delší dobu než je povoleno | ||||||
| Z § 9 odst. 2 písm.b), § 30,§ 33a | Ve vozidle chybí doklad o oprávnění k podnikání, eurolicence nebo vstupní povolení | ||||||
| Z § 3 odst. 3 ve znění § 1b vyhlášky č. 478/2000 | Řidič nepředložil doklad o tom, že v kontrolovaném období neřídil | ||||||
| Z § 9 odst. 1 | Vozidlo je nesprávně označeno nebo není označeno vůbec | ||||||
| Ostatní | |||||||
2. CONTROL OF TRANSPORT OPERATIONS
2.1. Number of drivers checked and number of driver working days checked at the premises of carriers, of which with defect
| Druh přepravy | Počet zkontrolovaných řidičů | Počet zkontrolovaných pracovních dnů | ||
|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 1 | 2 | |
| I. Typologie | ||||
| Přeprava osob | ||||
| Přeprava nákladu | ||||
| II. Typologie | ||||
| Přeprava pro cizí potřeby | ||||
| Přeprava pro vlastní potřeby | ||||
1 - Number of drivers checked and working days
2 - Of which number with defect
2.2. Infringements - number and type of infringements detected at the premises of carriers
(N - Regulation, Z - Act No. 111 / 1994 Coll.)
| Článek | Druh porušení | Přeprava osob | Přeprava nákladu |
|---|---|---|---|
| N 561/2006, čl. 6 | Doba řízení: - denní limit - týdenní limit - dvoutýdenní limit | ||
| N 561/2006, čl. 6 | Chybějící záznamy o jiné práci a/nebo pracovní pohotovosti | ||
| N 561/2006, čl. 7 | Bezpečnostní přestávky (doba řízení delší než 4,5 hod. bez přestávky nebo příliš krátká přestávka) | ||
| N 561/2006, čl. 8 | Doby odpočinku: - denní minimum - týdenní minimum | ||
| N 3821/85 čl. 14 odst. 2 | Záznamy o době řízení: - 1 rok pro uchovávání údajů | ||
| N 3821/85 čl. 15 odst. 8, čl. 16 | Záznamové zařízení: - nesprávné fungování - zneužití nebo manipulace záznamového zařízení | ||
| Z § 9 odst. 1 | Vozidlo je nesprávně označeno nebo není označeno vůbec | ||
| Ostatní |
2.3. Number of checked carriers and drivers by fleet size
| Velikost vozového parku | Počet zkontrolovaných dopravců | Počet zkontrolovaných řidičů | Počet zjištěných porušení |
|---|---|---|---|
| 1 | |||
| 2–5 | |||
| 6–10 | |||
| 11–20 | |||
| 21–50 | |||
| 51–200 | |||
| 201–500 | |||
| Více než 500 |
2.4. Control of the transport of dangerous goods
| Dopravce | Odesílatel | Celkem | ||
|---|---|---|---|---|
| Počet kontrol | ||||
| Počet dopravních jednotek neodpovídajících ADR | ||||
| Počet znehybněných dopravních jednotek | ||||
| Počet zaznamenaných porušení povinností při přepravě nebezpečných věcí | Riziková kategorie I | |||
| Riziková kategorie II | ||||
| Riziková kategorie III | ||||
| Počet řešení a sankcí podle druhu | Předání podnětů do správního řízení | |||
| Jiné | ||||
8. Annex 5 shall read as follows:
"Annex No 5 to Decree No 522 / 2006 Coll.
"
9. Annex 8 shall read as follows:
"Annex No 8 to Decree No 522 / 2006 Coll.
1. Groups of infringements of Regulation (EC) No 561 / 2006
| č. | Právní základ | Druh porušení | Úroveň závažnosti(*) | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| VZP | ZP | MP | ||||
| A | Posádka | |||||
| A1 | Čl. 5 odst. 1 | Nedodržení minimálního věku průvodčích | X | |||
| B | Doba řízení | |||||
| B1 | Čl. 6 odst. 1 | Překročení denní doby řízení v trvání 9 hodin, pokud není povoleno prodloužení této doby na 10 hodin | 9 h<...<10 h | X | ||
| B2 | 10 h<...<11 h | X | ||||
| B3 | 11 h<... | X | ||||
| B4 | Překročení prodloužené denní doby řízení v trvání 10 hodin, pokud je povoleno prodloužení | 10 h<...<11 h | X | |||
| B5 | 11 h<...<12 h | X | ||||
| B6 | 12 h<... | X | ||||
| B7 | Čl. 6 odst. 2 | Překročení týdenní doby řízení | 56 h<...<60 h | X | ||
| B8 | 60 h<...<70 h | X | ||||
| B9 | 70 h<... | X | ||||
| B10 | Čl. 6 odst. 3 | Překročení celkové doby řízení za období 2 po sobě následujících týdnů | 90 h<...<100 h | X | ||
| B11 | 100 h<...<112 h 30 | X | ||||
| B12 | 112 h 30<... | X | ||||
| C | Přestávky | |||||
| C1 | Článek 7 | Překročení nepřerušené doby řízení | 4 h 30<...<5 h | X | ||
| C2 | 5 h<...<6 h | X | ||||
| C3 | 6 h<... | X | ||||
| D | Doby odpočinku | |||||
| D1 | Čl. 8 odst. 2 | Nedostatečná doba denního odpočinku v délce kratší než 11 hodin, pokud není povolena zkrácená doba denního odpočinku | 10 h<...<11 h | X | ||
| D2 | 8 h 30b<...<10 h | X | ||||
| D3 | ...<8 h 30 | X | ||||
| D4 | Nedostatečná zkrácená doba denního odpočinku v délce kratší než 9 hodin, pokud je zkrácení povoleno | 8 h<...<9 h | X | |||
| D5 | 7 h<...<8 h | X | ||||
| D6 | ...<7 h | X | ||||
| D7 | Nedostatečné rozdělení doby denního odpočinku na části kratší než 3h + 9h | 3 h + [8 h<...<9 h] | X | |||
| D8 | 3 h + [7 h<...<8 h] | X | ||||
| D9 | 3 h + [...<7 h] | X | ||||
| D10 | Čl. 8 odst. 5 | Nedostatečná doba denního odpočinku v délce kratší než 9 hodin v případě řízení vozidla více řidiči | 8 h<...<9 h | X | ||
| D11 | 7 h<...<8 h | X | ||||
| D12 | ...<7 h | X | ||||
| D13 | Čl. 8 odst. 6 | Nedostatečná zkrácená doba týdenního odpočinku v délce kratší než 24 hodin | 22 h<...<24 h | X | ||
| D14 | 20 h<...<22 h | X | ||||
| D15 | ...<20 h | X | ||||
| D16 | Nedostatečná doba týdenního odpočinku v délce kratší než 45 hodin, pokud není povolena zkrácená doba týdenního odpočinku | 42 h<...<45 h | X | |||
| D17 | 36 h<...<42 h | X | ||||
| D18 | ...<36 h | X | ||||
| E | Druhy platby | |||||
| E1 | Čl. 10 odst. 1 | Souvislost mezi mzdou a ujetou vzdáleností nebo množstvím přepravovaného zboží | X | |||
(*) VIP = very serious breach / ZP = serious breach / MP = minor breach.
2. Groups of infringements of Regulation (EEC) No 3821 / 85
| č. | Právní základ | Druh porušení | Úroveň závažnosti(*) | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VZP | ZP | MP | |||
| F | Montáž záznamového zařízení | ||||
| F1 | Čl. 3 odst. 1 | Není zabudováno a nepoužívá se žádné typově schválené záznamové zařízení | X | ||
| G | Používání záznamového zařízení, karty řidiče nebo záznamového listu | ||||
| G1 | Článek 13 | Nesprávné fungování záznamového zařízení (například: záznamové zařízení nebylo řádně zkontrolováno, kalibrováno a zapečetěno) | X | ||
| G2 | Nesprávné používání záznamového zařízení (nepoužívá se platná karta řidiče, úmyslné zneužití, ...) | X | |||
| G3 | Čl. 14 odst. 1 | Řidiči při sobě nemají dostatečný počet záznamových listů | X | ||
| G4 | Vzor záznamového listu nebyl schválen | X | |||
| G5 | Řidiči při sobě nemají dost papíru na výtisky | X | |||
| G6 | Čl. 14 odst. 2 | Podnik neuchovává záznamové listy, výtisky a stažené údaje | X | ||
| G7 | Čl. 14 odst. 4 | Řidič je držitelem více než jedné platné karty řidiče | X | ||
| G8 | Čl. 14 odst. 4 | Řidič používá kartu řidiče, která není jeho vlastní platnou kartou řidiče | X | ||
| G9 | Čl. 14 odst. 4 | Používání karty řidiče, která je vadná nebo jejíž platnost uplynula | X | ||
| G10 | Čl. 14 odst. 5 | Zaznamenané a uchované údaje nejsou k dispozici po dobu alespoň 365 dní | X | ||
| G11 | Čl. 15 odst. 1 | Používání špinavých nebo poškozených listů nebo karet řidiče, přičemž údaje jsou čitelné | X | ||
| G12 | Používání špinavých nebo poškozených listů nebo karet řidiče, přičemž údaje nejsou čitelné | X | |||
| G13 | Řidič nepožádá o náhradu poškozené, nefunkční, ztracené nebo odcizené karty řidiče do 7 kalendářních dní | X | |||
| G14 | Čl. 15 odst. 2 | Nesprávné používání záznamových listů / karet řidiče | X | ||
| G15 | Nepovolené vyjmutí listů nebo karty řidiče, které má vliv na zaznamenávání příslušných údajů | X | |||
| G16 | Nepovolené vyjmutí listů nebo karty řidiče, které nemá vliv na zaznamenané údaje | X | |||
| G17 | Záznamový list nebo karta řidiče se používají po delší dobu, než na kterou byly určeny, přičemž nedošlo ke ztrátě údajů | X | |||
| G18 | Záznamový list nebo karta řidiče se používají po delší období, než na které byly určeny, přičemž došlo ke ztrátě údajů | X | |||
| G19 | V případě potřeby nebyly údaje zadány ručně | X | |||
| G20 | Nebyl použit správný list nebo karta řidiče byla vložena do nesprávného otvoru v tachografu (při řízení vozidla více řidiči) | X | |||
| G21 | Čl. 15 odst. 3 | Čas zaznamenaný na listě nesouhlasí s úředním časem v zemi registrace vozidla | X | ||
| G22 | Nesprávné používání přepínacího mechanismu | X | |||
| H | Vyplňování údajů | ||||
| H1 | Čl. 15 odst. 5 | Na záznamovém listě chybí příjmení | X | ||
| H2 | Na záznamovém listě chybí křestní jméno | X | |||
| H3 | Na záznamovém listě chybí datum, kdy používání listu začíná nebo končí | X | |||
| H4 | Na záznamovém listě chybí místo, kde používání listu začíná nebo končí | X | |||
| H5 | Na záznamovém listě chybí registrační značka | X | |||
| H6 | Na záznamovém listě chybí údaje počítadla ujetých kilometrů (na začátku cesty) | X | |||
| H7 | Na záznamovém listě chybí údaje počítadla ujetých kilometrů (na konci cesty) | X | |||
| H8 | Na záznamovém listě chybí čas změny vozidla | X | |||
| H9 | Čl. 15 odst. 5a | Do záznamového zařízení není zapsán symbol země | X | ||
| I | Předkládání informací | ||||
| I1 | Čl. 15 odst. 7 | Odmítnutí kontroly | X | ||
| I2 | Čl. 15 odst. 7 | Neschopnost předložit záznamy za běžný den | X | ||
| I3 | Neschopnost předložit záznamy za předchozích 28 dní | X | |||
| I4 | Neschopnost předložit záznamy v kartě řidiče, pokud je řidič jejím držitelem | X | |||
| I5 | Neschopnost předložit ruční záznamy a výtisky pořízené během běžného dne a předchozích 28 dní | X | |||
| I6 | Neschopnost předložit kartu řidiče | X | |||
| I7 | Neschopnost předložit výtisky pořízené během běžného dne a předchozích 28 dní | X | |||
| J | Podvodné jednání | ||||
| J1 | Čl. 15 odst. 8 | Padělání, potlačování nebo ničení údajů zaznamenaných na záznamovém listu, uchovávaných v záznamovém zařízení nebo na kartě řidiče nebo na výstupních sestavách vytisknutých záznamovým zařízením | X | ||
| J2 | Manipulace se záznamovým zařízením, záznamovým listem nebo kartou řidiče, která může mít za následek padělání údajů a/nebo vytisknutých informací | X | |||
| J3 | Ve vozidle se nachází přístroj umožňující padělat údaje a/nebo vytisknuté informace (přepínač/kabel ...) | X | |||
| K | Porucha | ||||
| K1 | Čl. 16 odst. 1 | Oprava nebyla provedena schváleným pracovníkem nebo dílnou | X | ||
| K2 | Oprava nebyla provedena během cesty | X | |||
| L | Ruční zadávání údajů do výtisků | ||||
| L1 | Čl. 16 odst. 2 | V době, kdy je záznamové zařízení neschopné provozu nebo nefunguje správně, řidič neuvede všechny údaje o časových úsecích, které záznamovým zařízením nebyly nadále zaznamenávány | X | ||
| L2 | Na prozatímním listu chybí číslo karty řidiče a/nebo jméno řidiče a/nebo číslo řidičského průkazu | X | |||
| L3 | Na prozatímním listu chybí podpis | X | |||
| L4 | Čl. 16 odst. 3 | Ztráta nebo krádež karty řidiče nebyla formálně oznámena příslušným orgánům členského státu, v němž ke krádeži došlo | X | ||
(*) VIP = very serious breach / ZP = serious breach / MP = minor breach.
Efficacy
This decree shall take effect on the 15th day of the calendar month following its publication.
Minister:
Ing. Slamecka, MBA, v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 39 / 2010 Coll., amending Decree No. 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 11.02.2010 |
|---|---|
| Effective from | 26.02.2010 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0