Decree No. 39 / 2010 Coll.

Decree amending Decree No. 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport

Valid Effective from 26.02.2010
Contents
39
DECLARATION
of 29 January 2010
amending Decree No 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport
The Ministry of Transport provides pursuant to § 41 (2) of Act No. 111 / 1994 Coll., on Road Transport, as amended by Act No. 304 / 1997 Coll., Act No. 150 / 2000 Coll., Act No. 103 / 2004 Coll., Act No. 229 / 2005 Coll., Act No. 226 / 2006 Coll., ("the Act ') for the implementation of Sections 34 (1) and 38a (3) of the Act:
Čl. I
Decree No. 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport, is amended as follows:
1. Article 1, including footnotes 2 and 2a, reads:
„§ 1
This decree implements the relevant provisions of the European Community2) and, following the directly applicable regulation of the European Community2a) regulates the uniform procedures, system and subject matter of checks and state professional supervision in road transport (hereinafter referred to as "control ') and sets out the model of the memory control card.
2) Directive 2006 / 22 / EC of the European Parliament and of the Council on minimum conditions for the implementation of Council Regulations (EEC) No 3820 / 85 and (EEC) No 3821 / 85 concerning social legislation relating to road transport activities and repealing Council Directive 88 / 599 / EEC. Commission Directive 2004 / 112 / EC adapting to technical progress Council Directive 95 / 50 / EC on uniform procedures for checking the transport of dangerous goods by road. Commission Directive 2009 / 4 / EC on counter-measures to prevent and detect tampering with tachograph records, amending Directive 2006 / 22 / EC of the European Parliament and of the Council on minimum conditions for the implementation of Council Regulations (EEC) No 3820 / 85 and (EEC) No 3821 / 85 on social rules relating to road transport activities and repealing Council Directive 88 / 599 / EEC. Commission Directive 2009 / 5 / EC amending Annex III to Directive 2006 / 22 / EC of the European Parliament and of the Council on minimum conditions for the implementation of Council Regulations (EEC) No 3820 / 85 and (EEC) No 3821 / 85 concerning social legislation relating to road transport activities.
(2a) Commission Decision 2009 / 810 / EC establishing the standard reporting form referred to in Article 17 of Regulation (EC) No 561 / 2006. ';
2. in Article 2 (2) (a), the words "and digital signature control equipment, in accordance with the directly applicable Regulation of the European Communities (3a), attached to the data together with the software for verifying and checking digital signature, as well as for drawing up a detailed vehicle speed profile before checking their recording equipment," shall be inserted after the words "the Order."
footnote 3a is replaced by the following:
"(3a) Council Regulation (EEC) No 3821 / 85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport, as amended, Annex IB, Chapter I, (r).";
3. In Article 3, at the end of paragraph 1, the dot is replaced by a comma and the following points (f) and (g) are added:
"(f) the proper functioning of the recording equipment, in particular to determine whether the recording equipment, driver card or record sheets are misused;
(g) the detection of the installation of the apparatus or the use of such apparatus which could destroy, remove, or modify the data or the speed of their transmission, or the apparatus intended to interfere with the electronic transmission of data between parts of the recording equipment. ';
4. Paragraph 5 (1) reads as follows:
"(1) The inspection authority shall always carry out checks at the premises of the carrier:
(a) on finding an infringement falling within Group F, G 1 to G 10, I or J as listed in Annex 8 to this Order and classified as very serious; or
(b) in the detection of infringements falling within categories B, C or D as listed in Annex 8 to this Decree, they are classified as very serious and, at the same time, have been found repeatedly with the carrier. "
5. in Article 5, the following paragraph 2 is inserted after paragraph 1:
"(2) In the event of non-compliance with the obligations referred to in paragraph 1, the inspection authority shall carry out an inspection at the premises of the carrier, if the number and seriousness of the infringements found listed in Annex 8 to this Regulation so require. ';
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 3 and 4.
6. Annex 2 shall read as follows:

"Annex No 2 to Decree No 522 / 2006 Coll.

"
7. Annex 3 shall read as follows:

"Annex No 3 to Decree No 522 / 2006 Coll.
1. STRENGTH CONTROL
1.1. Number of vehicles stopped for road inspection by road type and country of registration of the vehicle, of which with fault
Typ silniceABBGCYCZDDKEESTFFINGBGRHUIIRL
12121212121212121212121212121212
Dálnice
Silnice
Místní komunikace
Typ silniceLTLVMNLPPLROSSKSLOFLISNOCHostatníCELKEM
12121212121212121212121212121212
Dálnice
Silnice
Místní komunikace
1 - Number of vehicles checked
2 - Of which the number of vehicles with fault
1.2. Number of drivers checked on roads by country of registration of the vehicle and the main type of transport, of which with fault
Hlavní druh přepravyČREU/EHP/ŠvýcarskoTřetí země
121212
Přeprava osob
Přeprava nákladu
CELKEM
1 - Number of drivers checked
2 - Of which number with defect
1.3. Number of working days of drivers checked on the roads by main transport type and country of registration of the vehicle, of which with defect
Hlavní druh přepravyČREU/EHP/ŠvýcarskoTřetí země
121212
Přeprava osob
Přeprava nákladu
CELKEM
1 - Number of driver working days checked
2 - Of which number with defect
1.4. Number of vehicles checked by tachograph type
Typ tachografuČREU/EHP/ŠvýcarskoTřetí země
Analógový
Digitální
Nevybaven
CELKEM
1.5. Number of controlled foreign cabotage carriers
EU/EHP/ŠvýcarskoTřetí země
Počet zkontrolovaných zahraničních dopravců
Počet zjištěných porušení
1.6. Control of the transport of dangerous goods
Místo registrace vozidelCelkem
ČREU/EHP/ ŠvýcarskoTřetí země
Počet dopravních jednotek kontrolovaných vzhledem k obsahu nákladu (a ADR)
Počet dopravních jednotek neodpovídajících ADR
Počet odstavených dopravních jednotek
Počet zaznamenaných porušení povinností při přepravě nebezpečných věcí podle rizikových kategoriíRiziková kategorie I
Riziková kategorie II
Riziková kategorie III
Počet řešení a sankcí podle druhuNapomenutí
Kauce
Pokuta
Předání podnětů do správního řízení
Jiné
1.7. Infringements - Number and type of infringements detected on roads
(N - Regulation, Z - Act No. 111 / 1994 Coll.)
Druh porušeníPřeprava osobPřeprava nákladu
ČREU/EHP/ ŠvýcarskoTřetí zeměČREU/EHP/ ŠvýcarskoTřetí země
N 561/2006, čl. 6Doba řízení:
- denní limit
- týdenní limit
- dvoutýdenní limit
N 561/2006, čl. 6Chybějící záznamy o jiné práci a/nebo pracovní pohotovosti
N 561/2006, čl. 7Bezpečnostní přestávky (doba řízení delší než 4,5 hod. bez přestávky nebo příliš krátká přestávka)
N 561/2006, čl. 8Doby odpočinku:
- denní minimum
- týdenní minimum
N 561/2006, čl. 10 a 26Záznamy o době řízení: - záznamové listy za běžný den a předchozích 28 dnů
N 3821/85 čl. 15 odst. 8, čl. 16Záznamové zařízení:
- nesprávné fungování
- zneužití nebo manipulace záznamového zařízení
N 3821/85 čl. 15 odst. 2 a odst. 5Nevyplněný nebo nesprávně vyplněný záznam, list, záznam, list je použit delší dobu než je povoleno
Z § 9 odst. 2 písm.b), § 30,§ 33aVe vozidle chybí doklad o oprávnění k podnikání, eurolicence nebo vstupní povolení
Z § 3 odst. 3 ve znění § 1b vyhlášky č. 478/2000Řidič nepředložil doklad o tom, že v kontrolovaném období neřídil
Z § 9 odst. 1Vozidlo je nesprávně označeno nebo není označeno vůbec
Ostatní
2. CONTROL OF TRANSPORT OPERATIONS
2.1. Number of drivers checked and number of driver working days checked at the premises of carriers, of which with defect
Druh přepravyPočet zkontrolovaných řidičůPočet zkontrolovaných pracovních dnů
1212
I. Typologie
Přeprava osob
Přeprava nákladu
II. Typologie
Přeprava pro cizí potřeby
Přeprava pro vlastní potřeby
1 - Number of drivers checked and working days
2 - Of which number with defect
2.2. Infringements - number and type of infringements detected at the premises of carriers
(N - Regulation, Z - Act No. 111 / 1994 Coll.)
ČlánekDruh porušeníPřeprava osobPřeprava nákladu
N 561/2006, čl. 6Doba řízení:
- denní limit
- týdenní limit
- dvoutýdenní limit
N 561/2006, čl. 6Chybějící záznamy o jiné práci a/nebo pracovní pohotovosti
N 561/2006, čl. 7Bezpečnostní přestávky (doba řízení delší než 4,5 hod. bez přestávky nebo příliš krátká přestávka)
N 561/2006, čl. 8Doby odpočinku:
- denní minimum
- týdenní minimum
N 3821/85 čl. 14 odst. 2Záznamy o době řízení:
- 1 rok pro uchovávání údajů
N 3821/85 čl. 15 odst. 8, čl. 16Záznamové zařízení:
- nesprávné fungování
- zneužití nebo manipulace záznamového zařízení
Z § 9 odst. 1Vozidlo je nesprávně označeno nebo není označeno vůbec
Ostatní
2.3. Number of checked carriers and drivers by fleet size
Velikost vozového parkuPočet zkontrolovaných dopravcůPočet zkontrolovaných řidičůPočet zjištěných porušení
1
2–5
6–10
11–20
21–50
51–200
201–500
Více než 500
2.4. Control of the transport of dangerous goods
DopravceOdesílatelCelkem
Počet kontrol
Počet dopravních jednotek neodpovídajících ADR
Počet znehybněných dopravních jednotek
Počet zaznamenaných porušení povinností při přepravě nebezpečných věcíRiziková kategorie I
Riziková kategorie II
Riziková kategorie III
Počet řešení a sankcí podle druhuPředání podnětů do správního řízení
Jiné
“.
8. Annex 5 shall read as follows:

"Annex No 5 to Decree No 522 / 2006 Coll.

"
9. Annex 8 shall read as follows:

"Annex No 8 to Decree No 522 / 2006 Coll.
1. Groups of infringements of Regulation (EC) No 561 / 2006
č.Právní základDruh porušeníÚroveň závažnosti(*)
VZPZPMP
APosádka
A1Čl. 5 odst. 1Nedodržení minimálního věku průvodčíchX
BDoba řízení
B1Čl. 6 odst. 1Překročení denní doby řízení v trvání 9 hodin, pokud není povoleno prodloužení této doby na 10 hodin9 h<...<10 hX
B210 h<...<11 hX
B311 h<...X
B4Překročení prodloužené denní doby řízení v trvání 10 hodin, pokud je povoleno prodloužení10 h<...<11 hX
B511 h<...<12 hX
B612 h<...X
B7Čl. 6 odst. 2Překročení týdenní doby řízení56 h<...<60 hX
B860 h<...<70 hX
B970 h<...X
B10Čl. 6 odst. 3Překročení celkové doby řízení za období 2 po sobě následujících týdnů90 h<...<100 hX
B11100 h<...<112 h 30X
B12112 h 30<...X
CPřestávky
C1Článek 7Překročení nepřerušené doby řízení4 h 30<...<5 hX
C25 h<...<6 hX
C36 h<...X
DDoby odpočinku
D1Čl. 8 odst. 2Nedostatečná doba denního odpočinku v délce kratší než 11 hodin, pokud není povolena zkrácená doba denního odpočinku10 h<...<11 hX
D28 h 30b<...<10 hX
D3...<8 h 30X
D4Nedostatečná zkrácená doba denního odpočinku v délce kratší než 9 hodin, pokud je zkrácení povoleno8 h<...<9 hX
D57 h<...<8 hX
D6...<7 hX
D7Nedostatečné rozdělení doby denního odpočinku na části kratší než 3h + 9h3 h + [8 h<...<9 h]X
D83 h + [7 h<...<8 h]X
D93 h + [...<7 h]X
D10Čl. 8 odst. 5Nedostatečná doba denního odpočinku v délce kratší než 9 hodin v případě řízení vozidla více řidiči8 h<...<9 hX
D117 h<...<8 hX
D12...<7 hX
D13Čl. 8 odst. 6Nedostatečná zkrácená doba týdenního odpočinku v délce kratší než 24 hodin22 h<...<24 hX
D1420 h<...<22 hX
D15...<20 hX
D16Nedostatečná doba týdenního odpočinku v délce kratší než 45 hodin, pokud není povolena zkrácená doba týdenního odpočinku42 h<...<45 hX
D1736 h<...<42 hX
D18...<36 hX
EDruhy platby
E1Čl. 10 odst. 1Souvislost mezi mzdou a ujetou vzdáleností nebo množstvím přepravovaného zbožíX
(*) VIP = very serious breach / ZP = serious breach / MP = minor breach.
2. Groups of infringements of Regulation (EEC) No 3821 / 85
č.Právní základDruh porušeníÚroveň závažnosti(*)
VZPZPMP
FMontáž záznamového zařízení
F1Čl. 3 odst. 1Není zabudováno a nepoužívá se žádné typově schválené záznamové zařízeníX
GPoužívání záznamového zařízení, karty řidiče nebo záznamového listu
G1Článek 13Nesprávné fungování záznamového zařízení (například: záznamové zařízení nebylo řádně zkontrolováno, kalibrováno a zapečetěno)X
G2Nesprávné používání záznamového zařízení (nepoužívá se platná karta řidiče, úmyslné zneužití, ...)X
G3Čl. 14 odst. 1Řidiči při sobě nemají dostatečný počet záznamových listůX
G4Vzor záznamového listu nebyl schválenX
G5Řidiči při sobě nemají dost papíru na výtiskyX
G6Čl. 14 odst. 2Podnik neuchovává záznamové listy, výtisky a stažené údajeX
G7Čl. 14 odst. 4Řidič je držitelem více než jedné platné karty řidičeX
G8Čl. 14 odst. 4Řidič používá kartu řidiče, která není jeho vlastní platnou kartou řidičeX
G9Čl. 14 odst. 4Používání karty řidiče, která je vadná nebo jejíž platnost uplynulaX
G10Čl. 14 odst. 5Zaznamenané a uchované údaje nejsou k dispozici po dobu alespoň 365 dníX
G11Čl. 15 odst. 1Používání špinavých nebo poškozených listů nebo karet řidiče, přičemž údaje jsou čitelnéX
G12Používání špinavých nebo poškozených listů nebo karet řidiče, přičemž údaje nejsou čitelnéX
G13Řidič nepožádá o náhradu poškozené, nefunkční, ztracené nebo odcizené karty řidiče do 7 kalendářních dníX
G14Čl. 15 odst. 2Nesprávné používání záznamových listů / karet řidičeX
G15Nepovolené vyjmutí listů nebo karty řidiče, které má vliv na zaznamenávání příslušných údajůX
G16Nepovolené vyjmutí listů nebo karty řidiče, které nemá vliv na zaznamenané údajeX
G17Záznamový list nebo karta řidiče se používají po delší dobu, než na kterou byly určeny, přičemž nedošlo ke ztrátě údajůX
G18Záznamový list nebo karta řidiče se používají po delší období, než na které byly určeny, přičemž došlo ke ztrátě údajůX
G19V případě potřeby nebyly údaje zadány ručněX
G20Nebyl použit správný list nebo karta řidiče byla vložena do nesprávného otvoru v tachografu (při řízení vozidla více řidiči)X
G21Čl. 15 odst. 3Čas zaznamenaný na listě nesouhlasí s úředním časem v zemi registrace vozidlaX
G22Nesprávné používání přepínacího mechanismuX
HVyplňování údajů
H1Čl. 15 odst. 5Na záznamovém listě chybí příjmeníX
H2Na záznamovém listě chybí křestní jménoX
H3Na záznamovém listě chybí datum, kdy používání listu začíná nebo končíX
H4Na záznamovém listě chybí místo, kde používání listu začíná nebo končíX
H5Na záznamovém listě chybí registrační značkaX
H6Na záznamovém listě chybí údaje počítadla ujetých kilometrů (na začátku cesty)X
H7Na záznamovém listě chybí údaje počítadla ujetých kilometrů (na konci cesty)X
H8Na záznamovém listě chybí čas změny vozidlaX
H9Čl. 15 odst. 5aDo záznamového zařízení není zapsán symbol zeměX
IPředkládání informací
I1Čl. 15 odst. 7Odmítnutí kontrolyX
I2Čl. 15 odst. 7Neschopnost předložit záznamy za běžný denX
I3Neschopnost předložit záznamy za předchozích 28 dníX
I4Neschopnost předložit záznamy v kartě řidiče, pokud je řidič jejím držitelemX
I5Neschopnost předložit ruční záznamy a výtisky pořízené během běžného dne a předchozích 28 dníX
I6Neschopnost předložit kartu řidičeX
I7Neschopnost předložit výtisky pořízené během běžného dne a předchozích 28 dníX
JPodvodné jednání
J1Čl. 15 odst. 8Padělání, potlačování nebo ničení údajů zaznamenaných na záznamovém listu, uchovávaných v záznamovém zařízení nebo na kartě řidiče nebo na výstupních sestavách vytisknutých záznamovým zařízenímX
J2Manipulace se záznamovým zařízením, záznamovým listem nebo kartou řidiče, která může mít za následek padělání údajů a/nebo vytisknutých informacíX
J3Ve vozidle se nachází přístroj umožňující padělat údaje a/nebo vytisknuté informace (přepínač/kabel ...)X
KPorucha
K1Čl. 16 odst. 1Oprava nebyla provedena schváleným pracovníkem nebo dílnouX
K2Oprava nebyla provedena během cestyX
LRuční zadávání údajů do výtisků
L1Čl. 16 odst. 2V době, kdy je záznamové zařízení neschopné provozu nebo nefunguje správně, řidič neuvede všechny údaje o časových úsecích, které záznamovým zařízením nebyly nadále zaznamenáványX
L2Na prozatímním listu chybí číslo karty řidiče a/nebo jméno řidiče a/nebo číslo řidičského průkazuX
L3Na prozatímním listu chybí podpisX
L4Čl. 16 odst. 3Ztráta nebo krádež karty řidiče nebyla formálně oznámena příslušným orgánům členského státu, v němž ke krádeži došloX
(*) VIP = very serious breach / ZP = serious breach / MP = minor breach.
Čl. II
Efficacy
This decree shall take effect on the 15th day of the calendar month following its publication.
Minister:
Ing. Slamecka, MBA, v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 39 / 2010 Coll., amending Decree No. 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation11.02.2010
Effective from26.02.2010
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History