Dekret Nr. 39 / 2010 Coll.
Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 522 / 2006 Slg., über staatliche berufliche Überwachung und Kontrollen im Straßenverkehr
Gültig
In Kraft seit 26.02.2010
39.
ERKLÄRUNG
vom 29. Januar 2010
zur Änderung des Erlasses Nr. 522 / 2006 Slg., zur staatlichen Berufsaufsicht und zur Kontrolle des Straßenverkehrs
Das Verkehrsministerium sieht gemäß § 41 Abs. 2 des Gesetzes Nr. 111/1994 S., am Straßenverkehr, geändert durch Gesetz Nr. 304 / 1997 S., Gesetz Nr. 150 / 2000 S., Gesetz Nr. 103 / 2004 Slg., Gesetz Nr. 229 / 2005 Slg., Gesetz Nr. 226 / 2006 Slg., ("Gesetz") zur Durchführung der §§ 34 Abs. 1 und 38a Abs. 3 des Gesetzes vor.
Verordnung Nr. 522 / 2006 Slg., über die staatliche berufliche Aufsicht und Kontrollen im Straßenverkehr, wird wie folgt geändert:
1. Artikel 1 einschließlich Fußnoten 2 und 2a lautet:
Diese Verordnung führt die einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft (2) durch und regelt nach der unmittelbar anwendbaren Verordnung der Europäischen Gemeinschaft2a die einheitlichen Verfahren, das System und den Gegenstand von Kontrollen und die staatliche Berufsaufsicht im Straßenverkehr (nachstehend "Kontrolle") und legt das Modell der Speicherkontrollkarte fest.
2) Richtlinie 2006 / 22 / EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindestbedingungen für die Durchführung der Verordnungen (EWG) Nr. 3820 / 85 und (EWG) Nr. 3821 / 85 des Rates über die soziale Gesetzgebung im Straßenverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie 88 / 599 / EWG des Rates. Richtlinie 2004 / 112/EG der Kommission zur Anpassung an den technischen Fortschritt Richtlinie 95/50/EG des Rates über einheitliche Verfahren zur Kontrolle der Beförderung gefährlicher Güter auf dem Straßenverkehr. Richtlinie 2009/4/EG der Kommission über Gegenmaßnahmen zur Verhütung und Erkennung von Manipulationen an Fahrtenschreibern, zur Änderung der Richtlinie 2006/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindestbedingungen für die Umsetzung der Verordnungen (EWG) Nr. 3820/85 des Rates und (EWG) Nr. 3821/85 über soziale Vorschriften im Straßenverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie 88/599/EWG des Rates. Richtlinie 2009/5/EG der Kommission zur Änderung von Anhang III der Richtlinie 2006/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindestbedingungen für die Durchführung der Verordnungen (EWG) Nr. 3820/85 des Rates und (EWG) Nr. 3821/85 über die soziale Gesetzgebung im Straßenverkehr.
(2a) Entscheidung 2009 / 810/EG der Kommission zur Erstellung des Standard-Berichterstattungsformulars gemäß Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 561 / 2006.
2. in Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe a) werden nach den Worten "die Bestellung" die Wörter "und digitale Signatur-Steuergeräte gemäß der unmittelbar anwendbaren Verordnung der Europäischen Gemeinschaften (3a) an die Daten zusammen mit der Software zur Überprüfung und Überprüfung der digitalen Signatur sowie zur Erstellung eines detaillierten Fahrzeuggeschwindigkeitsprofils vor der Überprüfung ihrer Aufzeichnungsgeräte eingefügt.
Fußnote 3a erhält folgende Fassung:
"(3a) Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 des Rates vom 20. Dezember 1985 über die Aufzeichnung von Gütern im Straßenverkehr in der geänderten Fassung Anhang IB Kapitel I, (r)."
3. In Artikel 3 wird am Ende des Absatzes 1 der Punkt durch ein Komma ersetzt und die folgenden Buchstaben f und g angefügt:
"(f) die ordnungsgemäße Funktion der Aufzeichnungseinrichtung, insbesondere um festzustellen, ob die Aufzeichnungseinrichtung, die Treiberkarte oder die Aufzeichnungsblätter falsch verwendet werden;
g) die Erfassung der Anlage der Vorrichtung oder die Verwendung solcher Vorrichtungen, die die Daten oder die Geschwindigkeit ihrer Übertragung zerstören, entfernen oder verändern könnten, oder die Vorrichtung, die die elektronische Übertragung von Daten zwischen Teilen der Aufzeichnungseinrichtung stören soll.
4. Absatz 5 (1) lautet wie folgt:
"(1) Die Kontrollbehörde führt immer Kontrollen in den Betrieben des Trägers durch:
a) die Feststellung eines Verstoßes der Gruppe F, G 1 bis G 10, I oder J gemäß Anhang 8 der vorliegenden Verordnung, der als sehr schwerwiegend eingestuft wird; oder
b) bei der Feststellung von Verstößen der Kategorien B, C oder D, wie in Anhang 8 dieses Erlasses aufgeführt, werden sie als sehr ernst eingestuft und gleichzeitig wiederholt mit dem Beförderer gefunden."
5. In Artikel 5 wird nach Absatz 1 folgender Absatz 2 eingefügt:
"(2) Im Falle einer Nichteinhaltung der in Absatz 1 genannten Verpflichtungen führt die Inspektionsbehörde eine Inspektion in den Betrieben des Luftfahrtunternehmens durch, wenn die Anzahl und die Schwere der in Anhang 8 dieser Verordnung aufgeführten Verstöße dies erfordern."
Die Absätze 2 und 3 werden zu den Absätzen 3 und 4.
6. Anhang 2 erhält folgende Fassung:
"Anhang Nr. 2 zum Erlass Nr. 522 / 2006 Coll.
"
7. Anhang 3 erhält folgende Fassung:
"Anhang Nr. 3 zum Erlass Nr. 522 / 2006 Coll.
1. STRENGTH KONTROLLE
1.1. Anzahl der Fahrzeuge für die Straßenverkehrsinspektion durch Straßentyp und Land der Registrierung des Fahrzeugs, von denen mit Fehler
| Typ silnice | A | B | BG | CY | CZ | D | DK | E | EST | F | FIN | GB | GR | HU | I | IRL | ||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | |
| Dálnice | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Silnice | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Místní komunikace | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Typ silnice | LT | LV | M | NL | P | PL | RO | S | SK | SLO | FL | IS | NO | CH | ostatní | CELKEM | ||||||||||||||||
| 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | |
| Dálnice | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Silnice | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Místní komunikace | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 - Anzahl der geprüften Fahrzeuge
2 - davon die Anzahl der Fahrzeuge mit Fehler
1.2. Anzahl der Fahrer, die auf Straßen nach dem Land der Registrierung des Fahrzeugs und der Hauptverkehrsart geprüft werden, von denen mit Fehler
| Hlavní druh přepravy | ČR | EU/EHP/Švýcarsko | Třetí země | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | |
| Přeprava osob | ||||||
| Přeprava nákladu | ||||||
| CELKEM | ||||||
1 - Anzahl der geprüften Fahrer
2 - davon Anzahl mit Defekt
1.3. Anzahl der Arbeitstage von Fahrern, die auf den Straßen durch den Haupttransporttyp und das Land der Registrierung des Fahrzeugs überprüft werden, von denen mit Defekt
| Hlavní druh přepravy | ČR | EU/EHP/Švýcarsko | Třetí země | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | |
| Přeprava osob | ||||||
| Přeprava nákladu | ||||||
| CELKEM | ||||||
1 - Anzahl der geprüften Fahrerarbeitstage
2 - davon Anzahl mit Defekt
1.4. Anzahl der nach Fahrtschreibertyp geprüften Fahrzeuge
| Typ tachografu | ČR | EU/EHP/Švýcarsko | Třetí země |
|---|---|---|---|
| Analógový | |||
| Digitální | |||
| Nevybaven | |||
| CELKEM |
1.5. Anzahl kontrollierter ausländischer Kabotageträger
| EU/EHP/Švýcarsko | Třetí země | |
|---|---|---|
| Počet zkontrolovaných zahraničních dopravců | ||
| Počet zjištěných porušení |
1.6. Kontrolle des Transports gefährlicher Güter
| Místo registrace vozidel | Celkem | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| ČR | EU/EHP/ Švýcarsko | Třetí země | |||
| Počet dopravních jednotek kontrolovaných vzhledem k obsahu nákladu (a ADR) | |||||
| Počet dopravních jednotek neodpovídajících ADR | |||||
| Počet odstavených dopravních jednotek | |||||
| Počet zaznamenaných porušení povinností při přepravě nebezpečných věcí podle rizikových kategorií | Riziková kategorie I | ||||
| Riziková kategorie II | |||||
| Riziková kategorie III | |||||
| Počet řešení a sankcí podle druhu | Napomenutí | ||||
| Kauce | |||||
| Pokuta | |||||
| Předání podnětů do správního řízení | |||||
| Jiné | |||||
1.7. Verletzungen - Anzahl und Art der auf Straßen festgestellten Verstöße
(N - Verordnung, Z - Gesetz Nr. 111 / 1994 Coll.)
| Druh porušení | Přeprava osob | Přeprava nákladu | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ČR | EU/EHP/ Švýcarsko | Třetí země | ČR | EU/EHP/ Švýcarsko | Třetí země | ||
| N 561/2006, čl. 6 | Doba řízení: - denní limit - týdenní limit - dvoutýdenní limit | ||||||
| N 561/2006, čl. 6 | Chybějící záznamy o jiné práci a/nebo pracovní pohotovosti | ||||||
| N 561/2006, čl. 7 | Bezpečnostní přestávky (doba řízení delší než 4,5 hod. bez přestávky nebo příliš krátká přestávka) | ||||||
| N 561/2006, čl. 8 | Doby odpočinku: - denní minimum - týdenní minimum | ||||||
| N 561/2006, čl. 10 a 26 | Záznamy o době řízení: - záznamové listy za běžný den a předchozích 28 dnů | ||||||
| N 3821/85 čl. 15 odst. 8, čl. 16 | Záznamové zařízení: - nesprávné fungování - zneužití nebo manipulace záznamového zařízení | ||||||
| N 3821/85 čl. 15 odst. 2 a odst. 5 | Nevyplněný nebo nesprávně vyplněný záznam, list, záznam, list je použit delší dobu než je povoleno | ||||||
| Z § 9 odst. 2 písm.b), § 30,§ 33a | Ve vozidle chybí doklad o oprávnění k podnikání, eurolicence nebo vstupní povolení | ||||||
| Z § 3 odst. 3 ve znění § 1b vyhlášky č. 478/2000 | Řidič nepředložil doklad o tom, že v kontrolovaném období neřídil | ||||||
| Z § 9 odst. 1 | Vozidlo je nesprávně označeno nebo není označeno vůbec | ||||||
| Ostatní | |||||||
2. KONTROLLE DER TRANSPORTOPERATIONEN
2.1. Anzahl der geprüften Fahrer und Anzahl der in den Betrieben der Träger kontrollierten Fahrerarbeitstage, von denen mit Defekt
| Druh přepravy | Počet zkontrolovaných řidičů | Počet zkontrolovaných pracovních dnů | ||
|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 1 | 2 | |
| I. Typologie | ||||
| Přeprava osob | ||||
| Přeprava nákladu | ||||
| II. Typologie | ||||
| Přeprava pro cizí potřeby | ||||
| Přeprava pro vlastní potřeby | ||||
1 - Anzahl der Fahrer geprüft und Arbeitstage
2 - davon Anzahl mit Defekt
2.2. Verstöße - Anzahl und Art der Verstöße, die in den Betrieben der Luftfahrtunternehmen festgestellt wurden
(N - Verordnung, Z - Gesetz Nr. 111 / 1994 Coll.)
| Článek | Druh porušení | Přeprava osob | Přeprava nákladu |
|---|---|---|---|
| N 561/2006, čl. 6 | Doba řízení: - denní limit - týdenní limit - dvoutýdenní limit | ||
| N 561/2006, čl. 6 | Chybějící záznamy o jiné práci a/nebo pracovní pohotovosti | ||
| N 561/2006, čl. 7 | Bezpečnostní přestávky (doba řízení delší než 4,5 hod. bez přestávky nebo příliš krátká přestávka) | ||
| N 561/2006, čl. 8 | Doby odpočinku: - denní minimum - týdenní minimum | ||
| N 3821/85 čl. 14 odst. 2 | Záznamy o době řízení: - 1 rok pro uchovávání údajů | ||
| N 3821/85 čl. 15 odst. 8, čl. 16 | Záznamové zařízení: - nesprávné fungování - zneužití nebo manipulace záznamového zařízení | ||
| Z § 9 odst. 1 | Vozidlo je nesprávně označeno nebo není označeno vůbec | ||
| Ostatní |
2.3. Anzahl der geprüften Träger und Fahrer nach Flottengröße
| Velikost vozového parku | Počet zkontrolovaných dopravců | Počet zkontrolovaných řidičů | Počet zjištěných porušení |
|---|---|---|---|
| 1 | |||
| 2–5 | |||
| 6–10 | |||
| 11–20 | |||
| 21–50 | |||
| 51–200 | |||
| 201–500 | |||
| Více než 500 |
2.4. Kontrolle des Transports gefährlicher Güter
| Dopravce | Odesílatel | Celkem | ||
|---|---|---|---|---|
| Počet kontrol | ||||
| Počet dopravních jednotek neodpovídajících ADR | ||||
| Počet znehybněných dopravních jednotek | ||||
| Počet zaznamenaných porušení povinností při přepravě nebezpečných věcí | Riziková kategorie I | |||
| Riziková kategorie II | ||||
| Riziková kategorie III | ||||
| Počet řešení a sankcí podle druhu | Předání podnětů do správního řízení | |||
| Jiné | ||||
8. Anhang 5 erhält folgende Fassung:
"Anhang Nr. 5 zum Erlass Nr. 522 / 2006 Coll.
"
9. Anhang 8 erhält folgende Fassung:
"Anhang Nr. 8 zum Erlass Nr. 522 / 2006 Coll.
1. Gruppen von Verstößen gegen die Verordnung (EG) Nr. 561 / 2006
| č. | Právní základ | Druh porušení | Úroveň závažnosti(*) | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| VZP | ZP | MP | ||||
| A | Posádka | |||||
| A1 | Čl. 5 odst. 1 | Nedodržení minimálního věku průvodčích | X | |||
| B | Doba řízení | |||||
| B1 | Čl. 6 odst. 1 | Překročení denní doby řízení v trvání 9 hodin, pokud není povoleno prodloužení této doby na 10 hodin | 9 h<...<10 h | X | ||
| B2 | 10 h<...<11 h | X | ||||
| B3 | 11 h<... | X | ||||
| B4 | Překročení prodloužené denní doby řízení v trvání 10 hodin, pokud je povoleno prodloužení | 10 h<...<11 h | X | |||
| B5 | 11 h<...<12 h | X | ||||
| B6 | 12 h<... | X | ||||
| B7 | Čl. 6 odst. 2 | Překročení týdenní doby řízení | 56 h<...<60 h | X | ||
| B8 | 60 h<...<70 h | X | ||||
| B9 | 70 h<... | X | ||||
| B10 | Čl. 6 odst. 3 | Překročení celkové doby řízení za období 2 po sobě následujících týdnů | 90 h<...<100 h | X | ||
| B11 | 100 h<...<112 h 30 | X | ||||
| B12 | 112 h 30<... | X | ||||
| C | Přestávky | |||||
| C1 | Článek 7 | Překročení nepřerušené doby řízení | 4 h 30<...<5 h | X | ||
| C2 | 5 h<...<6 h | X | ||||
| C3 | 6 h<... | X | ||||
| D | Doby odpočinku | |||||
| D1 | Čl. 8 odst. 2 | Nedostatečná doba denního odpočinku v délce kratší než 11 hodin, pokud není povolena zkrácená doba denního odpočinku | 10 h<...<11 h | X | ||
| D2 | 8 h 30b<...<10 h | X | ||||
| D3 | ...<8 h 30 | X | ||||
| D4 | Nedostatečná zkrácená doba denního odpočinku v délce kratší než 9 hodin, pokud je zkrácení povoleno | 8 h<...<9 h | X | |||
| D5 | 7 h<...<8 h | X | ||||
| D6 | ...<7 h | X | ||||
| D7 | Nedostatečné rozdělení doby denního odpočinku na části kratší než 3h + 9h | 3 h + [8 h<...<9 h] | X | |||
| D8 | 3 h + [7 h<...<8 h] | X | ||||
| D9 | 3 h + [...<7 h] | X | ||||
| D10 | Čl. 8 odst. 5 | Nedostatečná doba denního odpočinku v délce kratší než 9 hodin v případě řízení vozidla více řidiči | 8 h<...<9 h | X | ||
| D11 | 7 h<...<8 h | X | ||||
| D12 | ...<7 h | X | ||||
| D13 | Čl. 8 odst. 6 | Nedostatečná zkrácená doba týdenního odpočinku v délce kratší než 24 hodin | 22 h<...<24 h | X | ||
| D14 | 20 h<...<22 h | X | ||||
| D15 | ...<20 h | X | ||||
| D16 | Nedostatečná doba týdenního odpočinku v délce kratší než 45 hodin, pokud není povolena zkrácená doba týdenního odpočinku | 42 h<...<45 h | X | |||
| D17 | 36 h<...<42 h | X | ||||
| D18 | ...<36 h | X | ||||
| E | Druhy platby | |||||
| E1 | Čl. 10 odst. 1 | Souvislost mezi mzdou a ujetou vzdáleností nebo množstvím přepravovaného zboží | X | |||
(*) VIP = sehr schwerer Verstoß / ZP = schwerer Verstoß / MP = geringfügiger Verstoß.
2. Verletzungsgruppen der Verordnung (EWG) Nr. 3821 / 85
| č. | Právní základ | Druh porušení | Úroveň závažnosti(*) | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VZP | ZP | MP | |||
| F | Montáž záznamového zařízení | ||||
| F1 | Čl. 3 odst. 1 | Není zabudováno a nepoužívá se žádné typově schválené záznamové zařízení | X | ||
| G | Používání záznamového zařízení, karty řidiče nebo záznamového listu | ||||
| G1 | Článek 13 | Nesprávné fungování záznamového zařízení (například: záznamové zařízení nebylo řádně zkontrolováno, kalibrováno a zapečetěno) | X | ||
| G2 | Nesprávné používání záznamového zařízení (nepoužívá se platná karta řidiče, úmyslné zneužití, ...) | X | |||
| G3 | Čl. 14 odst. 1 | Řidiči při sobě nemají dostatečný počet záznamových listů | X | ||
| G4 | Vzor záznamového listu nebyl schválen | X | |||
| G5 | Řidiči při sobě nemají dost papíru na výtisky | X | |||
| G6 | Čl. 14 odst. 2 | Podnik neuchovává záznamové listy, výtisky a stažené údaje | X | ||
| G7 | Čl. 14 odst. 4 | Řidič je držitelem více než jedné platné karty řidiče | X | ||
| G8 | Čl. 14 odst. 4 | Řidič používá kartu řidiče, která není jeho vlastní platnou kartou řidiče | X | ||
| G9 | Čl. 14 odst. 4 | Používání karty řidiče, která je vadná nebo jejíž platnost uplynula | X | ||
| G10 | Čl. 14 odst. 5 | Zaznamenané a uchované údaje nejsou k dispozici po dobu alespoň 365 dní | X | ||
| G11 | Čl. 15 odst. 1 | Používání špinavých nebo poškozených listů nebo karet řidiče, přičemž údaje jsou čitelné | X | ||
| G12 | Používání špinavých nebo poškozených listů nebo karet řidiče, přičemž údaje nejsou čitelné | X | |||
| G13 | Řidič nepožádá o náhradu poškozené, nefunkční, ztracené nebo odcizené karty řidiče do 7 kalendářních dní | X | |||
| G14 | Čl. 15 odst. 2 | Nesprávné používání záznamových listů / karet řidiče | X | ||
| G15 | Nepovolené vyjmutí listů nebo karty řidiče, které má vliv na zaznamenávání příslušných údajů | X | |||
| G16 | Nepovolené vyjmutí listů nebo karty řidiče, které nemá vliv na zaznamenané údaje | X | |||
| G17 | Záznamový list nebo karta řidiče se používají po delší dobu, než na kterou byly určeny, přičemž nedošlo ke ztrátě údajů | X | |||
| G18 | Záznamový list nebo karta řidiče se používají po delší období, než na které byly určeny, přičemž došlo ke ztrátě údajů | X | |||
| G19 | V případě potřeby nebyly údaje zadány ručně | X | |||
| G20 | Nebyl použit správný list nebo karta řidiče byla vložena do nesprávného otvoru v tachografu (při řízení vozidla více řidiči) | X | |||
| G21 | Čl. 15 odst. 3 | Čas zaznamenaný na listě nesouhlasí s úředním časem v zemi registrace vozidla | X | ||
| G22 | Nesprávné používání přepínacího mechanismu | X | |||
| H | Vyplňování údajů | ||||
| H1 | Čl. 15 odst. 5 | Na záznamovém listě chybí příjmení | X | ||
| H2 | Na záznamovém listě chybí křestní jméno | X | |||
| H3 | Na záznamovém listě chybí datum, kdy používání listu začíná nebo končí | X | |||
| H4 | Na záznamovém listě chybí místo, kde používání listu začíná nebo končí | X | |||
| H5 | Na záznamovém listě chybí registrační značka | X | |||
| H6 | Na záznamovém listě chybí údaje počítadla ujetých kilometrů (na začátku cesty) | X | |||
| H7 | Na záznamovém listě chybí údaje počítadla ujetých kilometrů (na konci cesty) | X | |||
| H8 | Na záznamovém listě chybí čas změny vozidla | X | |||
| H9 | Čl. 15 odst. 5a | Do záznamového zařízení není zapsán symbol země | X | ||
| I | Předkládání informací | ||||
| I1 | Čl. 15 odst. 7 | Odmítnutí kontroly | X | ||
| I2 | Čl. 15 odst. 7 | Neschopnost předložit záznamy za běžný den | X | ||
| I3 | Neschopnost předložit záznamy za předchozích 28 dní | X | |||
| I4 | Neschopnost předložit záznamy v kartě řidiče, pokud je řidič jejím držitelem | X | |||
| I5 | Neschopnost předložit ruční záznamy a výtisky pořízené během běžného dne a předchozích 28 dní | X | |||
| I6 | Neschopnost předložit kartu řidiče | X | |||
| I7 | Neschopnost předložit výtisky pořízené během běžného dne a předchozích 28 dní | X | |||
| J | Podvodné jednání | ||||
| J1 | Čl. 15 odst. 8 | Padělání, potlačování nebo ničení údajů zaznamenaných na záznamovém listu, uchovávaných v záznamovém zařízení nebo na kartě řidiče nebo na výstupních sestavách vytisknutých záznamovým zařízením | X | ||
| J2 | Manipulace se záznamovým zařízením, záznamovým listem nebo kartou řidiče, která může mít za následek padělání údajů a/nebo vytisknutých informací | X | |||
| J3 | Ve vozidle se nachází přístroj umožňující padělat údaje a/nebo vytisknuté informace (přepínač/kabel ...) | X | |||
| K | Porucha | ||||
| K1 | Čl. 16 odst. 1 | Oprava nebyla provedena schváleným pracovníkem nebo dílnou | X | ||
| K2 | Oprava nebyla provedena během cesty | X | |||
| L | Ruční zadávání údajů do výtisků | ||||
| L1 | Čl. 16 odst. 2 | V době, kdy je záznamové zařízení neschopné provozu nebo nefunguje správně, řidič neuvede všechny údaje o časových úsecích, které záznamovým zařízením nebyly nadále zaznamenávány | X | ||
| L2 | Na prozatímním listu chybí číslo karty řidiče a/nebo jméno řidiče a/nebo číslo řidičského průkazu | X | |||
| L3 | Na prozatímním listu chybí podpis | X | |||
| L4 | Čl. 16 odst. 3 | Ztráta nebo krádež karty řidiče nebyla formálně oznámena příslušným orgánům členského státu, v němž ke krádeži došlo | X | ||
(*) VIP = sehr schwerer Verstoß / ZP = schwerer Verstoß / MP = geringfügiger Verstoß.
Effizienz
Diese Verordnung tritt am 15. Tag des Kalendermonats nach ihrer Veröffentlichung in Kraft.
Minister:
Ing. Slamecka, MBA, v. r.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Dekret Nr. 39 / 2010 Slg., zur Änderung des Dekrets Nr. 522 / 2006 Slg., zur staatlichen beruflichen Überwachung und Kontrolle im Straßenverkehr |
|---|---|
| Art der Vorschrift | - |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 11.02.2010 |
|---|---|
| In Kraft seit | 26.02.2010 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0