Decree No. 39 / 1956 Coll.
Decree on the State Treaty for the renewal of an independent and democratic Austria
Valid
Effective from 28.09.1955
Zobrazeno prvních 200 z celkem 399 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
39.
Decree of the Minister for Foreign Affairs
of 23 April 1956
on the State Treaty on the renewal of an independent and democratic Austria.
On 15 May 1955, a State Treaty on the renewal of an independent and democratic Austria was negotiated in Vienna between the Union of Soviet Socialist Republics, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and France with one party and Austria with the other, pursuant to paragraph 1 of its Article 38, which took effect on 27 July 1955.
On 30 August 1955, the National Assembly gave its assent to the accession of the Czechoslovak Republic to that Treaty, the Prime Minister of the Republic ratified it in the place of the President of the Republic pursuant to Paragraph 72 (2) of the Constitution on 10 September 1955 and the instrument of ratification and accession was deposited with the Government of the Soviet Socialist Republic on 28 September 1955. On the same day, pursuant to paragraph 2 of its Article 38, the contract became effective for the Czechoslovak Republic.
The Federal People's Republic of Jugoslavia also acceded to that Treaty.
The text of the contract and its English translation are announced in the Annex to the Collection of Laws. *)
The maps that form the annexes to the contract can be consulted in the archives of the Ministry of Foreign Affairs.
David v. r.
Annex to Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 39 / 1956 Coll., on the State Treaty on the Restoration of Independent and Democratic Austria.
(Translation)
STATE TREATY
THE RETURN OF THE INDEPENDENT AND DEMOCRATIC AUSTRIA.
PREAMBLE
The Union of Soviet Socialist Republics, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and France, hereinafter referred to as the powers associated and associated, with one party and Austria with the other;
Looking at the fact that on 13 March 1938 Hitler's Germany forced Austria to annul and impart its territory into the German Empire;
Looking at the fact that in the Moscow Declaration published on 1 November 1943 by the Governments of the Union of Soviet Socialist Republics, the United Kingdom and the United States of America declared that they considered the annexation of Austria by Germany on 13 March 1938 to be invalid and void, and wished that Austria should be renewed as a free and independent State, and that the French National Liberation Committee issued a similar declaration on 16 November 1943;
Looking at the fact that as a result of the Allied victory, Austria was freed from the estate of Hitler Germany;
Looking at the importance of the efforts that the Austrian people have made themselves and will continue to have to make for their country's reconstruction and democratic reconstruction, they wish to negotiate a treaty renewing Austria as a free, independent and democratic state contributing to the restoration of peace in Europe;
Looking at the fact that the powers connected and the associated parties wish to amend this Treaty in accordance with the principles of justice all issues that have yet to be resolved in relation to the events mentioned above, including the annexation of Austria by Hitler Germany and the participation of Austria in the war as part of Germany; and
Observe that the powers associated and the associated wish to negotiate for this purpose this Treaty in order to form the basis for friendly contacts between them, enabling the powers associated and associated to support Austria's application to be a member of the United Nations;
have therefore appointed signed agents who have agreed on the following provisions upon presentation of their full powers, which have been found to be in good and proper form:
Political and territorial clauses.
The restoration of Austria as a free and independent state.
The combined powers and associations recognise that Austria is restoring itself as a sovereign, independent and democratic state.
Maintaining Austria's independence.
The combined powers and associations declare that they will respect Austria's independence and territorial integrity as provided for in this Treaty.
Recognition of Austria's independence by Germany.
The powers combined and brought together in the German Peace Treaty will include provisions ensuring that Germany recognises Austria's sovereignty and independence and forgoes all territorial and political claims against Austria and the Austrian territory.
No anschlus.
1. The powers combined and the associations declare that the political or economic unification of Austria and Germany is prohibited. Austria fully recognises its responsibility in this matter and does not enter into any political or economic unification with Germany, whatever form it may be.
2. In order to prevent such unification, Austria shall not negotiate an agreement with Germany or engage in any activity or take any measures that could directly or indirectly assist its political or economic unification with Germany or cause harm to its territorial integrity or political or economic independence. Austria further undertakes to prevent, on its territory, any activity which could directly or indirectly assist such unification and to prevent the existence, renewal and operation of any organisation aiming at political or economic unification with Germany, as well as of a major German propaganda for unification with Germany.
Austria's border.
The borders of Austria will be those which existed on 1 January 1938.
Human rights.
1. Austria undertakes to take all measures necessary to ensure that all persons under Austrian jurisdiction enjoy, without distinction, the race, sex, language or religion of human rights and fundamental freedoms, including freedom of speech, freedom of the press and extradition, freedom of religion, freedom of political belief and freedom of assembly.
2. Austria also undertakes that the laws in force in Austria shall not discriminate or result in discrimination between persons of Austrian citizenship for their race, sex, language or religion, including in respect of their person, property, profession, commercial or financial interests, their legal status, their political or civil rights, or any other area.
Rights of national minorities Slovenian and Charvatian.
1. Austrian citizens, belonging to the national minorities of Slovenia and to the charvats in Korutany, Burgenland and Styria, enjoy the same rights as all other Austrian citizens, including the right to their own organisation, assembly and printing in their own language.
2. They are entitled to basic teaching in Slovenian or charvate language and to a proportion of their own secondary schools; in connection with this, the curriculum will be reviewed and a school inspector's department will be set up for Slovenian and charvátní schools.
3. In the administrative and judicial districts of Korutan, Burgenland and Styria with the population of Slovenian, Charvatian or national mixed as an official language, except in German, Slovenian or Charvatian shall be admitted. In such counties, the indications and inscriptions of a topographical nature will be in both Slovenian or Charvatian language and German.
4. Austrian citizens, belonging to the national minorities of Slovenia and to the charvats in Korutany, Burgenland and Styria, will participate in cultural, administrative and judicial establishments in these areas under the same conditions as other Austrian citizens.
5. The activities of organisations aiming at denationalisation of national minorities of Slovenian and Charvatian will be prohibited.
Democratic facilities.
Austria will have a democratic government established on the basis of universal, free and equal electoral law with a secret ballot, guaranteed by all state citizens together with the right to be elected to state office without distinction of race, sex, language, religion or political beliefs.
Dissolution of Nazi organizations.
1. Austria shall complete the measures which have already been initiated by the issuing of the relevant laws approved by the United Commission for Austria and which are aimed at the destruction of the National Socialist Party and organised by it and controlled by it in the territory of Austria, including political, military and paramilitary organisation. Austria will also continue efforts to eradicate all traces of Nazism from Austrian political, economic and cultural life; ensure that the above-mentioned organisations are not renewed in any form and prevent all Nazi and militarist activities and propaganda in Austria.
2. Austria commits to disbanding all organisations of a fascist nature on its territory, both political, military and paramilitary, and all other organisations that engage in hostile activities against any of the United Nations or that seek to deprive the people of democratic rights.
3. Austria undertakes to prohibit the duration and activity of the above-mentioned organisations in the Austrian territory under the penalties to be imposed immediately in accordance with Austrian legislation.
Special provisions on legislation.
1. Austria undertakes to maintain the principles contained in the laws and regulations adopted by the Austrian Government and the Austrian Parliament after 1 May 1945 and to implement the principles set out in Articles 6, 8 and 9 of this Treaty for the destruction of the remains of the Nazi regime and for the restoration of the democratic system, and to continue to implement them, to finalise legislative and administrative measures already taken or initiated after 1 May 1945, to enact and implement the principles set out in Articles 6, 8 and 9 of this Treaty, and to abolish or amend, unless it has done so, any legislative or administrative measures taken between 5 March 1933 and 30 April 1945 which are contrary to the principles laid down in Articles 6, 8 and 9.
2. Austria further undertakes to maintain the Law of 3 April 1919 on the Habsburg-Lorraine Dynasty.
Recognition of peace agreements.
Austria undertakes to recognise the full validity of the peace agreements with Italy, Romania, Bulgaria, Hungary and Finland and other agreements or arrangements which the associated and associated powers have negotiated or negotiated to restore peace with regard to Germany and Japan.
Military and air clause.
Prohibition for former members of Nazi organisations and for members of certain other groups of persons to serve in Austrian defence forces.
The following persons shall in no way be permitted to serve in Austrian defence forces:
1. non-Austrian nationals;
2. Austrian nationals who were German nationals at any time before 13 March 1938;
3. Austrian state citizens who, from 13 March 1938 to 8 May 1945, served in German armed forces in the rank of Colonel or any higher rank,
4. except for persons who have been rehabilitated by a competent authority under Austrian law, Austrian nationals who fall within one of the following categories:
(a) persons belonging at any time to the National Socialist Party (NSDAP) or to the organisations of the SS, SA or SD, to the Secret State Police (Gestapo) or to the National Socialist Union of Soldiers (NS- Soldatening) or to the National Socialist Officer's Union (NS- Offiziersvereinigung);
(b) officers of the National Socialist Airborne Corps (NSFK) or of the National Socialist Motorised Corps (NSKK), beginning with the rank or rank of Untersturmführer;
(c) officials of any organisation controlled by the NSDAP or the NSDAP assigned at least to the rank of Ortsgruppenleiter;
(d) the originators of the printing works or scenarios which the competent committees established by the Austrian Government have classified for their Nazi character as prohibited works;
(e) the heads of industrial, commercial and financial undertakings which, on the basis of official and credible reports from existing industrial, commercial and financial associations and trade and trade and party organisations, were recognised by the relevant commissions as having actively cooperated in the achievement of the objectives of the NSDAP or of one of the organisations associated with it, supported the principles of national socialism, provided propaganda for the benefit of, or financed by, national socialist organisations and any of the above-mentioned methods of action to the interests of independent and democratic Austria.
No special species weapons.
1. Austria may not have, produce or test:
(a) no type of atomic weapons;
(b) other essential types of weapons which may now or in the future be used as means of mass destruction and which will be designated as such by the competent authority of the United Nations;
(c) any kind of self-propelled, self-propelled, torpede or projecting or driving equipment;
(d) sea mines;
(e) torpedo with human crew,
(f) submarines or other types of submersible vessels;
(g) powerboats,
(h) specific types of attack boats;
(i) guns capable of firing at more than 30 km;
(j) substances which, in both quantity and species, exceed normal civilian use or equipment designed for the manufacture, firing or spraying of such substances or substances for war purposes.
2. The powers of the associated and associated parties reserve the right to add to this Article prohibitions on any kind of weapon which may develop as a result of scientific research.
Dispose of war material and technique of allied and German origin.
1. All war material and techniques of allied origin in Austria will be given to the disposal of the relevant powers linked or grouped according to the instructions given by that power.
Austria waives all rights to the above mentioned war material and technology.
2. Within one year of the date on which this Treaty comes into force, Austria shall make non-fit for war purposes or destroy:
all excess war material and techniques of German or other non-allied origin;
all German and Japanese drawings, including existing "blues," prototypes, test models and plans, in so far as they relate to modern war material and technology;
all war material and technology prohibited by Article 13 of this Treaty;
all specialised establishments prohibited by Article 13, including scientific research and production facilities which cannot be converted into carrying out lawful scientific research work, development or construction.
3. Within six months of the entry into force of this Treaty, Austria shall forward to the governments of the Soviet Union, the United Kingdom, the United States of America and France the list of war materials and techniques as well as the facilities listed in paragraph 2.
4. Austria must not produce any war material and technique of German construction.
Austria may not, either publicly or privately or in any other way, acquire or possess the war material and technology of German production or of German origin or of German construction, except that the Austrian Government may use a limited amount of war material and techniques of German production, German origin or German construction remaining in Austria after World War II.
5. The definition of "war material and technology" and the list of war material and technology for the purposes of this Treaty are contained in Annex I.
Avoiding Germany's re-armaments.
1. Austria undertakes to cooperate fully with the powers associated with and associated in order to ensure that Germany is unable to take any measures to re-arm outside Germany.
2. Austria shall neither employ nor train in the military or civilian air force, nor in the testing, design, manufacture or maintenance of war material and techniques of a person who is, or was, at any time before 13 March 1938, German nationals or Austrian nationals who are excluded from military service under Article 12, nor persons who are not Austrian nationals.
Prohibition concerning civil aircraft of German and Japanese construction.
Austria undertakes not to acquire or manufacture civil aircraft of German or Japanese construction or aircraft having important components of German or Japanese production or construction.
Duration of the restriction.
Each of the military and aviation clauses of this Treaty will remain in effect until it is fully or partly amended by an agreement between the powers associated with the United States and Austria or - when Austria becomes a member of the United Nations - between the Security Council and Austria.
Prisoners of war.
1. The Austrians, who are now prisoners of war, will be repatriated as soon as possible according to the arrangements to be negotiated between the various powers which hold these prisoners of war and Austria.
2. The Austrian Government will bear all the costs of maintenance incurred by the transport of Austrians, who are now prisoners of war, from the collection centres designated by the Government of the competent associated or associated powers to the point of entry into the Austrian territory.
War graves and monuments.
1. Austria undertakes to honor, protect and maintain the graves of soldiers, prisoners of war and violently transported to Austria by state citizens associated with the powers and those of other United Nations, who were in a state of war with Germany, if these graves are in Austrian territory, monuments and emblems on those graves, as well as monuments of military glory of the armies that fought against Hitler Germany in Austria.
2. The Austrian Government shall recognise any commission, delegation or other authority authorised by the competent State to establish the identity of the graves and buildings referred to in paragraph 1 in order to write, maintain and modify them; facilitate the work of such bodies and negotiate the parties to the tombs and structures of the agreement referred to above, which would prove necessary, with the relevant State or the commission, delegation or other body entrusted to it. It also agrees to grant, subject to appropriate health rules, any relief for the exhumation of the remains buried in those graves and their transport to the homeland, both at the request of the official authorities of the competent State and at the request of the family members of the buried persons.
Withdrawal of Allied forces.
(1) The Agreement of 28 June 1946 on the control system in Austria shall expire on the date on which this Treaty enters into force.
2. By the entry into force of this Treaty, the Allied Command established under paragraph 4 of the Agreement of 9 July 1945 on the occupation zones in Austria and the administration of the city of Vienna shall cease to exercise all jurisdiction regarding the administration of the city of Vienna. The agreement on the occupation zones in Austria shall cease to be effective by the end of the exit of Austria by the forces associated with the powers and associations referred to in paragraph 3 of this Article.
3. The armies of the powers of the United States of America and the members of the Allied Commission for Austria shall be withdrawn from Austria within 90 days of the date on which this Treaty enters into force and, if possible, by 31 December 1955 at the latest.
4. The Austrian Government will provide the same rights, immunities and benefits to the armies of the associated and associated powers and members of the Austrian Allied Commission until they are withdrawn from Austria, which they enjoyed immediately before the entry into force of this Treaty.
5. The powers attached and the associated parties undertake to return to the Austrian Government, after the entry into force of this Treaty and within the time limit laid down in paragraph 3 of this Article:
(a) any money which has been made available free of charge to the powers associated with and associated with the occupation and which will not be issued on the day of the end of the withdrawal of the Allied forces;
(b) all Austrian assets which have been reclaimed by the Allied Forces or the Allied Commission and are still in possession of them. The commitments resulting from this subparagraph shall be implemented without prejudice to the provisions of Article 22 of this Treaty.
The claims of war.
Reparations.
No reparations resulting from the war in Europe after 1 September 1939 will be required of Austria.
German property in Austria.
The Soviet Union, the United Kingdom, the United States of America and France have the right to dispose of all German assets in Austria in agreement with the Protocol of the Berlin Conference of 2 August 1945.
1. For a period of 30 years, the Soviet Union will receive a concession for oil fields corresponding to 60% of the production of diesel in Austria in 1947, as well as ownership rights to all buildings, buildings, equipment and other assets which constitute the accessories of those oil fields according to list 1 and map 1 of the contract annexed thereto.
2. The Soviet Union receives concessions for 60% of all exploration areas in eastern Austria, which are German assets to which the Soviet Union is entitled under the Potsdam Agreement and which are now in possession of it, in accordance with list 2 and map 2 of the contract annexed.
The Soviet Union has the right in the exploratory areas referred to in this paragraph to conduct a survey for eight years and then to benefit from oil for twenty-five years from the discovery.
3. The Soviet Union shall receive mineral oil refiners with a total annual capacity of 420 000 tonnes of crude oil as listed in list 3.
4. The Soviet Union shall receive the oil sales companies it has in accordance with List 4.
5. The Soviet Union shall receive the assets of DDSG in Hungary, Romania and Bulgaria, as well as 100% of the assets of the Danube Paratroop Company in Eastern Austria, as listed in list 5.
6. The Soviet Union shall surrender to Austria assets, rights and interests, including with existing facilities which it has as German property or to which it claims as German property, and also to enterprises of the war industry, including existing facilities, with houses and similar properties, including land in Austria which it has as a spoils of war, or which it claims as war prey, with the exception of those referred to in paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5 of this Article. Austria undertakes to pay the Soviet Union $150,000 in freely convertible currency within six years.
That amount will be reimbursed by Austria to the Soviet Union in the same three-month instalments of $6,250,000 in freely convertible currency. The first payment shall be made on the first day of the second month following that in which the contract becomes effective. The following three-month payments shall be made on the first day of the month concerned. The last three-month payment shall be made on the last day of the six-year period following the entry into force of the contract.
The basis for the payments provided for in this article is the US dollar according to its gold parity of 1 September 1949, i.e. $35 per ounce of gold.
In order to ensure the timely payment of the above amounts belonging to the Soviet Union, the Austrian National Bank shall issue to the USSR State Bank within two weeks of the entry into force of this Treaty a total amount of $150,000 due on the dates set out in this Article.
The notes to be issued by Austria are interest-free. The State Bank of the USSR does not intend to reset these notes if the Austrian Government and the Austrian National Bank fulfil their commitments in time and accuracy.
7. Legal status of the property:
(a) all former German assets which have become the property of the Soviet Union pursuant to paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5 of this Article remain substantially under Austrian jurisdiction and will therefore be subject to Austrian law;
(b) in respect of fees and charges, trade, trade and industrial rules and the collection of taxes, those assets shall be subject to rules not less favourable than those applicable or applicable to undertakings belonging to Austria or its national citizens, or to other States and persons granted treatment on the basis of the most favourable treatment;
(c) no former German property that has become the property of the Soviet Union will be subject to expropriation without the consent of the Soviet Union;
(d) Austria shall not give rise to difficulties in exporting profits or other income (i.e. rent) in the form of products or any freely convertible value obtained for them;
(e) the rights, assets and interests transferred to the Soviet Union, as well as the rights, assets and interests transferred by the Soviet Union to Austria, shall be transferred without burdens or claims by the Soviet Union or Austria. The words "burdens and claims' mean not only the claims of creditors arising from the exercise of an allied control of these assets, rights and interests after 8 May 1945, but also all other claims, including tax claims. The reciprocal renunciation of the Soviet Union and Austria concerning burdens and claims shall cover all burdens and claims as they exist on the day on which Austria formally registers the rights of the Soviet Union to the German assets transferred to it, and on the day on which the assets transferred to Austria are actually transferred to Austria.
8. The transfer of all assets, rights and interests provided for in paragraph 6 of this Article to Austria, as well as the formal registration of the rights of the Soviet Union to the German assets to be transferred, shall take place within two months of the date on which this Treaty takes effect.
9. The Soviet Union will also receive property, rights and interests that are anywhere in eastern Austria and have been created or purchased by Soviet organisations after 8 May 1945 for the use and management of the assets listed in lists 1, 2, 3, 4 and 5 below.
The provisions referred to in subparagraphs (a), (b), (c) and (d) of paragraph 7 of this Article shall apply mutatis mutandis to those assets.
10. Disputes which could arise in connection with the implementation of the provisions of this Article are to be dealt with by bilateral negotiations between interested parties.
If an agreement is not reached within three months by bilateral negotiations between the governments of the Soviet Union and Austria, disputes shall be submitted to an arbitration panel consisting of one representative of the Soviet Union, one representative of Austria and, in addition, a third member chosen by mutual agreement between the two governments from the national citizens of a third country.
11. The United Kingdom, the United States of America and France shall thereby transfer to Austria all assets, rights and interests held or required in Austria as former German property or as spoils of war.
The assets, rights and interests transferred to Austria under this paragraph shall be transferred to Austria free of all burdens or claims by the United Kingdom, the United States of America or France resulting from the exercise of their control over such assets, rights or interests after 8 May 1945.
12. As soon as Austria has fulfilled all the obligations laid down in or resulting from the provisions of this Article, the claims of the combined and associated parties to the former German property in Austria, consisting of resolutions of the Berlin Conference of 2 August 1945, shall be deemed to be fully satisfied.
13. Austria undertakes not to transfer any of the assets, rights and interests transferred to Austria as former German property, to the ownership of German legal persons, or - if the value of the assets, rights or interests exceeds 260 000 shillings - to the ownership of German physical persons, with the exception of the assets of enlightened, cultural, charitable and religious persons. Austria further undertakes not to transfer to foreign ownership the rights and assets listed in lists 1 and 2 of this Article which will be transferred to Austria by the Soviet Union pursuant to the Austrian-Soviet Memorandum of 15 April 1955.
14. The provisions of Annex II to this Treaty shall apply to the provisions of this Article.
List No 1.
Naft fields in eastern Austria for which concessions are to be granted to the Soviet Union.
| Běžné č. | Název naftového pole | Název společnosti |
|---|---|---|
| 1. | Mühlberg | ITAG |
| 2. | St. Ulrich - D. E. A. | D. E. A. |
| 3. | St. Ulrich - Niederdonau | Niederdonau |
| 4. | Gösting - Kreutzfeld - Pionier 50 % produkce | E. P. G. |
Note:
A. All the assets of the above oil fields shall be transferred to the Soviet Union including all productive and non-productive drilling plants with all surface and underground installations, with oil collection system, with drilling equipment and equipment, with compressor and pump stations, with mechanical workshops, petrol plants, boilers, power stations and stations for the distribution of electricity as well as with transmission networks, with pipelines in the oil fields, with access roads, with anti-fire systems, with motor vehicles and tractor parks, with main pipelines for the distribution of gas, with roads in the oil fields, with access roads, with anti-fire systems, with motor vehicles and tractor parks,
B. Property rights and smelting rights for all the assets of the above mentioned mining fields shall be transferred to the Soviet Union to the extent that the physical or legal person who owned or used those fields or participated in the use thereof has rights, rights or interests in the said property.
In cases where one of the assets was in the pâté, the pâté period laid down in the pâté contracts shall be calculated from the date of entry into force of this contract and the pâté contract shall not end without the consent of the Soviet Union.
List No 2.
Concessions for exploration areas for the presence of diesel in eastern Austria to be converted to the Soviet Union
| Běžné číslo | Název koncese | Název společnosti | Plocha území, jež má být postoupeno SSSR v hektarech |
|---|---|---|---|
| 1 | Neusiedlersee | Elverat | 122 480 |
| 2 | Leithagebirge | Kohle Öl Union | 52 700 |
| 3 | Gross-Enzersdorf (včetně pole Aderklaa) | Niederdonau | 175 000 |
| 4 | Hauskirchen (včetně pole Altlichtenwarth) | ITAG | 4 800 |
| 5 | St. Ulrich | D. E. A. | 740 |
| 6 | Schrattenberg | Kohle Öl Union | 3 940 |
| 7 | Grosskrut | Wintershall | 8 000 |
| 8 | Mistelbach | Preussag | 6 400 |
| 9 | Paasdorf (50 % oblasti) | E. P. G. | 3 650 |
| 10 | Steinberg | Steinberg Naphta | 100 |
| 11 | Hausbrunn | D. E. A. | 350 |
| 12 | Drasenhofen (oblast na rakouském území) | Kohle Öl Union | 8 060 |
| 13 | Ameis | Preussag | 7 080 |
| 14 | Siebenhirten | Elverat | 5 000 |
| 15 | Leis | ITAG | 14 800 |
| 16 | Korneuburg | Ritz | 30 000 |
| 17 | Klosterneuburg (50 % oblasti) | E. P. G. | 7 900 |
| 18 | Oberlaa | Preussag | 51 400 |
| 19 | Enzersdorf | Deutag | 25 800 |
| 20 | Ödenburger Pforte | Kohle Öl Union | 55 410 |
| 21 | Tulln | Donau Öl | 38 070 |
| 22 | Kilb (50 % oblasti) | E. P. G. | 18 220 |
| 23 | Pullendorf | Kohle Öl Union | 60 700 |
| 24 | Nordsteiermark (50 % oblasti v sovětském pásmu) | E. P. G. | 55 650 |
| 25 | Mittelsteiermark (oblast v sovětském pásmu) | Wintershall | 9 840 |
| 26 | Gösting (50 % oblasti) | E. P. G. | 250 |
| Celkem | 26 koncesí | 766 340 |
Note:
A. All property of the above mentioned exploration areas for the presence of diesel shall be transferred to the Soviet Union.
B. The right of ownership and smelting rights to all the assets of the abovementioned exploration areas for the presence of diesel shall be transferred to the Soviet Union to the extent that the physical or legal person who owned or used such exploration areas has rights, powers or interests in the said property.
In cases where one of the assets was in the pâté, the pâté period laid down in the pâté contracts shall be calculated from the date of entry into force of this contract and the pâté contract shall not end without the consent of the Soviet Union.
List 3.
Mineral oil refineries in eastern Austria to which ownership rights are to be transferred to the Soviet Union.
| Běžné číslo | Název rafinerie | Roční výrobní kapacita v 1000 tunách surové nafty v roce 1947 |
|---|---|---|
| 1 | Lobau | 240,0 |
| 2 | Nova | 120,0 |
| 3 | Korneuburg | 60,0 |
| 4 | Okeros (regenerace) | - |
| 5 | Rafinerie minerálních olejů „Moosbierbaum“ vyjímajíc zařízení patřící Francii a podléhající vrácení | - |
| Celkem | 420,0 |
Note:
A. Refineries are transferred with their property including technological equipment, power plants, boilers, mechanical workshops, oil and storage facilities, loading ramps and river ports, pipelines including Lobau pipeline - Zistersdorf, roads, driveway, administrative and residential buildings, fire fighting equipment etc.
B. The right of ownership and smelting over all the assets of the above mineral oil refineries shall be transferred to the Soviet Union to the extent that the physical or legal person who owned or used such mineral oil refineries has rights, powers or interests in the said property.
In cases where one of these assets was in the pâté, the pâté period laid down in the pâté contracts shall be calculated from the date of entry into force of this contract and the pâté contract shall not end without the consent of the Soviet Union.
List No 4.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 39 / 1956 Coll., on the State Treaty on the Restoration of Independent and Democratic Austria |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 15.08.1956 |
|---|---|
| Effective from | 28.09.1955 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0