Decree No. 33 / 1984 Coll.

Decree of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs on Travel Refunds

Valid Effective from 01.06.1984
33
DECLARATION
Federal Ministry of Labour and Social Affairs
of 27 February 1984
on travel refunds
The Federal Ministry of Labour and Social Affairs provides, pursuant to § 43 (1) of Act No. 133 / 1970 Coll., on the jurisdiction of federal ministries, in agreement with the Ministry of Labour and Social Affairs of the Czech Socialist Republic, the Ministry of Labour and Social Affairs of the Slovak Socialist Republic and the Central Council of Trade Unions:

ČÁST I

GENERAL PROVISIONS
§ 1
(1) This decree provides for reimbursement of travel, removal and other expenses and certain other allowances for domestic travel, transfer to a place of work in another municipality, admission, certain work resulting from the special nature of the profession and in other cases referred to in the Order.
(2) The Decree applies
(a) workers in the working (teaching) ratio;
(b) members of production cooperatives and members of single agricultural cooperatives;
(c) to workers acting on the basis of work agreements outside the employment relationship, where the provision of compensation is agreed between the organisation and the worker, or where specific rules so provide;
(d) to members of the professional armed forces assigned to the civilian authorities and organisations, in the interests of those authorities and organisations;
(e) persons covered by specific provisions.
§ 2
(1) Expenditure under this Order shall mean the difference between the regular expenditure of the worker and the necessary higher expenditure incurred by the worker in connection with the acts referred to in Paragraph 1 (1).
(2) The organisation unit (s) of the organisation (race, operation, etc.) is the regular working place (s) of the worker for the purposes of this decree, agreed as a place of work in the employment contract or otherwise designated by the organisation. If an entire municipality is negotiated as a place of work and an organisation does not designate an organisational unit in the municipality, all organizational units in the municipality are regularly employed. If the place of work is wider than one municipality, all the organizational units in the municipality of the headquarters of the organisation are regular workplaces, unless the organisation provides for an organisational unit (units) as a regular workstation. The organisation may designate the worker as a regular place of residence in the municipality of residence even if the organisation does not have an organisational unit in that municipality.
(3) A transitional workplace means a place outside a regular place where the worker performs work during a work trip.
(4) The municipality of residence is the municipality in which the worker is declared permanent residence. 1) Another municipality may designate an organisation as a municipality of the worker's residence at its request if the worker resides in it; This means that it is the owner or user of the apartment for which expenditure is incurred or lives in the common household of the owner (s) of the apartment. If an organisation finds that a worker in a municipality does not live or has no other serious reason to commute to that municipality, it may, for the purposes of this decree, designate the municipality in which the worker actually resides, if it is more economical for it.
(5) Municipality of the regular and transitional workplaces and municipalities of residence means the cadastral territory of the municipality (cities, central municipalities) or, where appropriate, all cadastral territories (geographical technical units) which fill in the municipality's territory. 2)
(6) Both organisations and workers are obliged to proceed with the implementation of the order with the greatest efficiency; in all measures which result in the payment of refunds, they shall consider in advance if they are strictly necessary and if the purpose pursued cannot be achieved in any other appropriate way.
§ 2a
For the purposes of this decree, foreigners shall be regarded as a municipality of residence in accordance with Article 2 (4).
(a) a municipality in the territory of the Czech and Slovak Federal Republic in which the alien is declared permanent or temporary residence, 2a); or
(b) a municipality of a regular place of work (§ 2 (2)) for foreigners who are not declared permanent or temporary residence in the territory of the Czech and Slovak Federal Republic.

ČÁST II

REFUNDS ON WORK TRAVEL
§ 3
Working conditions
(1) A staff member shall only take a work trip on the basis of a prior decision of the organisation, which shall determine the starting point, the place of completion, the duration and the mode of transport and, where appropriate, other conditions. The organisation may specify in writing, in agreement with the relevant trade union authorities, in which very exceptional cases there is no need for prior approval of the organisation to work.
(2) In order to determine the beginning and end of a public public transport journey, the departure time (where appropriate, the occupancy of the place) and the arrival time provided for by the public mass transport vehicle (excluding the local means of transport), which the worker will use to overcome the distance between the municipality designated as the starting point of the journey and the municipality of the intermediate work station and between the municipality of the intermediate work station and the place of end of the journey, shall be determined. When the aircraft is used, the timetable shall be determined and, where appropriate, the actual time of departure of the bus from the starting point of passenger transport to the airport and the actual time of arrival at that starting point.
(3) In justified cases, the organisation shall determine the beginning and end of the business trip by way of derogation, taking into account the transport conditions, in particular the time spent on the route to and from the designated means of transport, if it is at least 30 minutes longer than the worker's journey from his place of residence to the regular place of work, and shall take into account the delay of the public means of transport on the return journey. However, the organisation may not add a fixed amount of time before or upon departure of the public mass transport vehicle.
(4) Where a means of transport other than public mass transport is used to determine the start and end of the journey, the time of departure from the exit and the actual time of arrival at the end of the journey shall be determined. In other cases, the working time is actually spent.
(5) If a worker is to carry out a work task at a place outside the municipality of residence under an agreement, the organisation may agree to provide him with compensation as in the course of a business trip. In an agreement on working activities, the organisation may negotiate the granting of compensation as in the course of travel if the worker is designated by a regular workplace.
§ 4
Types of refund
(1) In the course of a work trip to which the worker is seconded by the organisation to carry out the work of a transitional workplace outside the municipality of a regular workplace and outside the municipality of residence, the organisation shall provide the worker with:
(a) reimbursement of travel expenses;
(b) compensation for travel time;
(c) food;
(d) sleeping,
(e) reimbursement of the necessary incidental expenses.
(2) In the course of a work trip to which a worker is seconded by an organisation to carry out work tasks at a transitional place of work in the municipality of a regular place of work or in the municipality of residence, or on a journey from a regular place of work to another regular place of work in the same municipality, the organisation shall provide the worker only:
(a) reimbursement of travel expenses;
(b) compensation for time spent travelling on business hours;
(c) reimbursement of the necessary ancillary expenses.
(3) If a worker whose regular place of work is not the same as the town of residence is sent from the regular place of work to the town of residence or is exceptionally called from the municipality of residence to the regular place of work, with higher costs incurred, the organisation shall provide him with, in addition to the compensation referred to in paragraph 2:
(a) compensation for the loss of time;
(b) food for the length of the distance between those municipalities, if this period lasts at least 6 hours.
§ 5
Reimbursement of travel expenses
(1) The worker is entitled to reimbursement of travel expenses between the town of departure, the municipality (s) of the intermediate workplace and the municipality of the place of exit. If the worker was unable to obtain accommodation in the village of the transitional workplace, the organisation also pays for the proven travel expenses for the trip to and from the place of accommodation. Travel expenses are the cost of a ticket (fare), a ticket, a seat ticket, using a sleeper or couchette car and using a rental car. When driving by train up to 200 km in one direction, the fare shall be paid for the first carriage class; otherwise the fare is paid only after the second carriage class.
(2) The organisation shall pay the compensation referred to in paragraph 1 if the worker proves the travel expenses (ticket, ticket, seat, etc.). The worker shall make use of the option of discounts, if appropriate, with the exception of travel benefits due to him as a family member of the transport sector.
(3) The loss of proof of travel expenses may exceptionally be demonstrated by a written declaration from the worker sent on a business trip, certified by the worker who gave the order to carry out the travel and, where appropriate, by his co-participant.
(4) Where a worker uses a means of public transport other than that specified by the organisation in the course of a business trip (Paragraph 3 (1)), he shall provide him with compensation for the expenditure he has shown, with the exception of ticket costs; otherwise it shall compensate him for the fare for the public public public transport vehicle provided that he proves the costs of the means of transport used.
(5) The conditions for the use of and compensation for the use of own road motor vehicles and other own means of transport and service vehicles entrusted to workers in the course of work shall be laid down in specific regulations.3)
(6) The organisation shall also cover travel expenses for the worker in the town of departure and the place of completion of the journey and in the municipality of temporary work (accommodation). Expenditure using means other than local public transport shall be shown by the worker.
§ 6
Compensation for travel time
(1) Where time spent on a business trip, other than the performance of work, falls within the working time resulting from a fixed schedule of working shifts of the worker (hereinafter referred to as "working time '), it shall be considered as being missed for obstacles to work on the part of the organisation. For that period, the wage-paid worker shall be compensated by an hourly wage fee equal to the average hourly earnings without overtime wage; a worker remunerated by a monthly salary compensation equal to a proportion of his basic monthly salary.
(2) During the time spent on the work trip by overcoming the distance between the town of departure, the municipality (s) of the transitional workplace (s) and the municipality of the place of exit outside the working hours, the worker shall be compensated for the loss of time, which he makes for every hour
(a) between 6: 00 and 22: 00 on working days 2: 00 and 3: 00 on working days,
(b) at night, i.e. between 22: 00 and 6: 00, 3 Cds if the worker does not use a sleeper or couchette carriage.
The clock breaks don't add up. If the length of an hour of travel to periods for which different refund rates are fixed falls, a higher rate shall be granted.
(3) The compensation referred to in paragraph 2 shall not apply where the worker is entitled to pay for that period of work; This provision does not apply to workers to whom the organisation grants, under a special regulation, remuneration for driving in connection with the performance of the profession.
(4) A worker operating under an agreement on work outside the employment ratio (5) may be negotiated in this agreement to provide compensation for remuneration (paragraph 1) and compensation for loss of time (paragraph 2) if the organisation and the worker agree in the agreement on the allocation of the period of work (beginning and end).
§ 7
Disgusting
(1) For each full calendar day of the journey, the worker shall be entitled to an allowance of 57 CZK.
(2) In the case of a business trip which does not last a full calendar day, the staff member shall be entitled to an allowance of:
23 CZK, if the work trip lasts 6 to 12 hours,
36 CZK, if the journey lasts more than 12 hours.
(3) For the day on which a work trip which falls within two or more calendar days has been started and for the day on which it is completed, the staff member shall be entitled to the allowance referred to in paragraph 2. If such a business trip had to be started before 6 p.m. or terminated after 20 p.m., the worker shall be entitled to the allowance for the day of arrival or termination of the journey in accordance with paragraph 1.
(4) In the case of a work trip falling within two calendar days, the separate calculation of the diet per day shall be waived if this is more favourable to the worker. For several work trips taking place in one calendar day, it is provided for each journey separately.
(5) Disgusting is not the case if the organisation of the worker on the working trip ensures free meals. The cost of the diet provided free of charge by the worker's organisation shall not exceed the amount of the diet. If the organisation ensures only part of the entire day's meals, it is obliged to cut three daily meals for breakfast by 13 CZK, 23 CZK for lunch and 21 CZK for dinner; For a different number of meals, the diet is reduced accordingly. Where an organisation ensures free eating in a catering establishment which is not a public catering establishment, the value of food consumed for food and drink preparation shall not exceed 65% of the amounts mentioned in the previous sentences; in justified cases, the authority responsible for the organisation may authorise the exemption. Where another organisation provides for free meals, the organisation may not, for a posted worker, pay another organisation (in a participating fee) for the food provided more than the amounts of the food provided under the previous provisions.
(6) The competent central authority may exceptionally allow for important events of international importance (e.g. scientific symposia, seminars, etc.) associated with the participation of a significant number (share) of foreign representatives to provide free meals at a rate higher than those laid down in the previous provisions, but not more than 93 CZK per person at a full-day meal.
(7) The previous provisions are without prejudice to the rules on the management of entertainment and gifts.
§ 8
Bed and breakfast
(1) For each night the worker spends on a business trip, he shall be entitled to a bed-and-breakfast fee of 20 CZK if the organisation does not provide him with free accommodation or if the worker does not use a sleeper or couchette carriage.
(2) Workers performing assembly work at construction sites and workplaces of a similar nature, as determined by the organisation in agreement with the trade union body, will normally provide the organisation with free accommodation in the facilities. in this case, the dormant workers do not belong. The organisation's cost of free accommodation may be up to 20 CZK per day; the derogation may be authorised by the competent central authority in justified cases.
(3) If the organisation does not provide the accommodation referred to in paragraph 2 or refuses to use it for serious reasons, it shall be provided by the organisation with a charge of 12 CZK per night. In particular, the reason for refusing free accommodation is that the hostel does not comply with the health requirements for the establishment and operation of mass hostels, 6) or other standards.
(4) If the cost of accommodation is higher than the fixed accommodation charge, the worker shall be paid in the amount shown instead of the charge. The accommodation facility must not bind the accommodation of domestic guests on business trips to a mandatory breakfast and include its price in the price of accommodation. If the worker accepts breakfast at the accommodation facility, the organisation will pay him only the cost of accommodation without the price of breakfast.
(5) If a worker travels at night and does not use a sleeper or couchette car, he shall be entitled, in addition to the compensation for the loss of time, to the cost of accommodation only if he is obliged to stay for early arrival or late departure on the same night.
§ 9
Reimbursement of necessary ancillary expenditure
Other expenditure incurred by the worker in addition to transport, catering and accommodation expenses and necessarily incurred by the worker in connection with the performance of work on the job, shall be paid by the organisation at the declared amount as necessary ancillary expenditure (e.g. transport and storage charges for necessary personal and service baggage, work equipment and tools, parking of vehicles, telephone, bathroom). The costs of laundry, clothing and footwear cleaning, charges for private telephone calls, etc.
§ 10
The provisions of this Part shall not apply to journeys carried out in the course of certain work resulting from the special nature of the profession, provided that the workers are compensated under Part IV.

ČÁST III

REFUNDS ON TRANSFER TO WORK IN OTHER CITIZENS AND ACCEPTANCE
§ 11
Refunds under this Part shall be granted to a worker who has been transferred to a place of work outside the municipality of the regular place of work and the municipality of residence in the interest of the organisation and to a worker who has been so transferred at his own request because, according to the medical opinion, it is not appropriate to continue working at the current place of work (hereinafter referred to as "the municipality of transfer ').
§ 12
During the days of the journey to the village, when the work takes place and the days of the journey back after the transfer are due to the translated worker (married and free) as during the journey.
Refunds on transfer without time limit
§ 13
Separate
(1) A married worker who, as a result of the transfer, lives separately from his family due to the lack of a suitable apartment in the municipality of the transfer, is entitled to cover higher food and accommodation costs, provided that he cannot be required to commute daily to the municipality of the transfer and that he has taken measures to obtain an apartment in that municipality.
(2) For the first three months, the severance pay is 62 Ccs, 35 Ccs after three months and 21 Ccs per day after one year. If the cost of accommodation in the first 14 days of residence in the municipality of the transfer is more than 5 CZK per day, the worker shall also be paid the difference between that amount and the proven accommodation expenditure.
(3) The organisation may provide the worker with free meals and accommodation, in particular in the establishment; in this case, the severance worker does not belong. The value of free meals may not exceed the amount referred to in paragraph 2, less 5 CZK per day. If the worker's organisation ensures that there is only free meals, it shall have a separation of 5 CZK per day and, where appropriate, the difference referred to in the second sentence of paragraph 2. If the organisation provides him with only free accommodation, the separation is reduced by 5 CZK per day; for the costs of the organisation for the free accommodation of the worker, the provisions of the last sentence of Section 8 (2) shall apply mutatis mutandis.
(4) The organisation shall provide the worker with a severance grant for a maximum period of two years, including the period during which he has provided him with free meals and accommodation under the preceding paragraph. When a worker is transferred to another municipality, this period shall be counted again.
(5) The separation is also for the worker when the second spouse or other family member is temporarily present in the municipality of the transfer. It is not for the second husband to reside in this village.
(6) The organisation shall suspend the payment of the severance payment on the day of the transfer of a worker to an apartment in the municipality of the transfer, but no later than 30 days after the surrender and removal of the apartment, or on the day on which the worker refuses to accept a suitable apartment in the municipality of the transfer.
§ 14
Separable on business trips
A worker who receives severance grants and was at that time posted on a business trip shall be provided by the organisation with a diet if it is more favourable to the worker and other compensation due to the work trip. If the worker is supplied with food, the place of separation belongs only to the reimbursement of the certified expenses of accommodation in the village of transfer, but after 14 days stay in the village no more than 5 CZK per night.
§ 15
Refunds for daily return to the village of residence
(1) A married worker who can be required to return daily from the village of transfer to the village of residence or who actually returns daily to that village shall be provided by the organisation instead of a separate
(a) reimbursement of the proven fare (when driving by train after the second carriage class) for travel from the village of residence to the village of transfer and return;
(b) an allowance of 16 CZK, if his absence lasts at least 11 hours; this period starts at the moment when the worker must leave the apartment at the latest and ends at the time when he may first return to the apartment.
(2) The sum of the refunds referred to in paragraph 1 may not exceed the relevant amount of the severance grant.
(3) The organisation may agree with the worker, if it is economical for him to use his own passenger vehicle or other means of transport on his daily return to the village of residence and to provide him with compensation of the fare which would be due to him when using the public mass transport vehicle referred to in paragraph 1 (a).
(4) Compensation for daily return to the village of residence belongs only to a worker who would otherwise be entitled to a severance pension if he had not been able to return daily from the village of transfer to the village of residence and only for the period during which the severance pension would be granted.
(5) Where a worker to whom compensation is granted under the previous provisions is posted on a business trip, he shall be provided with an organisation which is gainful in accordance with Article 7, if it is more favourable to him, and other compensation due in respect of the business trip.
§ 16
Reimbursement of removal expenses
(1) When moving a worker (married and single) as a result of the transfer, the organisation shall provide him with:
(a) proof of travel expenses for a worker and his family members from the previous village of residence to a new village of residence as a work trip;
(b) evidence of expenditure incurred on the transport of housing equipment, uppers and other personal property of the worker and his family members and on the insurance of articles carried.
(2) The organisation may also provide the worker with the payment of the proven costs of painting and minor modification of the new apartment, up to a maximum of 900 CZK.
§ 17
Refunds on transfer for a certain period
(1) When a worker (married and single) is transferred for a certain period of time, he shall be entitled to compensation as on a business trip; If the transfer lasts for more than one year, it shall be entitled to the severance grant provided for in paragraphs 13 and 14. If a worker can be required to return daily from the village of transfer to the village of residence or if the worker actually returns daily to the village of residence, only the compensation referred to in § 15 belongs to him.
(2) On transfer for a fixed period, there is no need for the worker to take measures to obtain an apartment in the municipality of the transfer.
§ 17a
Compensation for temporary secondment to another organisation
(b) compensation under Paragraph 17.
§ 18
Refunds on receipt
(1) The organisation may, where justified, grant the staff member to whom it accepts employment the compensation referred to in paragraphs 12 to 15 and 16 (1), or some of them, subject to the conditions laid down in those provisions.
(2) The reasoned cases referred to in the previous paragraph shall mean the admission of experts or other staff of those professions in which the organisation lacks them.
(3) The provisions of the preceding paragraphs shall not apply to staff recruited by national committees.
§ 18a
A single worker who has been transferred within an organisation or released and admitted to an indefinite employment relationship by another organisation in connection with the conversion of the organisational structures of the production, scientific research and circulation base of the national economy to state-owned enterprises and changes in the organisation of central authorities6a) may provide compensation under Sections 12 to 16 (1) or some of them under the same conditions as a married worker.

ČÁST IV

REFUNDS ON CERTAIN WORKS COMPLETING FROM SPECIAL CONSIDERATIONS OF AUTHORISATION
§ 19
Refunds for works at construction sites
(1) The organisation shall provide the workers of the construction-site organisations
(a) reimbursement of travel expenses (Section 20);
(b) flat-rate reimbursement of transport and catering expenses (Section 21);
(c) construction works for separation and accommodation (§ 22),
(d) reimbursement of removal expenses pursuant to Article 16.
(2) The compensation referred to in paragraph 1 shall not be granted to workers of construction organisations who have an organisation designated by a regular place of work outside and outside the construction site and, where appropriate, from the municipality of residence, to workers who are seconded to assembly work and other selected work at the construction site (§ 23), and to drivers of road motor vehicles, drivers and crew of mechanisms on motor bogies, unless they are assigned to work at the construction site (§ 24).
(3) Investor workers and project workers assigned to a construction site are only entitled to compensation under this Part if they are entrusted with the long-term performance of investor or copyright supervision at the construction site; in other cases, compensation shall be granted to such workers as when travelling for work.
(4) The construction site is the area designated by the construction organisation plan for the construction or assembly of buildings and construction site facilities. The construction site is also a plant (construction administration), if it is located in the construction site area and is set up only for the period for the construction or assembly of buildings, as well as the workplaces of transitional regional construction bases. The construction site also means a workplace where construction repairs and maintenance work are carried out by construction organisations.
(5) Construction organisations for the purposes of this decree are the supply construction organisations included in the construction plan according to uniform guidelines issued by the State Planning Commission and the Federal Ministry of Finance. 7)
(6) Construction workers from other organisations shall be granted compensation for works at construction sites only if provided for by the central competent authority in agreement with the competent Ministry of Labour and Social Affairs and the competent Ministry of Construction.
§ 20
Reimbursement of travel expenses
(1) Reimbursement of travel expenses is granted to workers who commute from the village of residence daily to work at a construction site in another municipality and are more than 10 km away.
(2) The reimbursement of travel expenses is granted at the rate of the proven fare for a public public public transport vehicle determined by the organisation, with the exception of local means of transport in the municipality of residence; the fare for the second carriage class shall be paid when driving by train.
(3) If a worker takes a daily journey to a construction site with the agreement of an organisation other than a public mass transport vehicle, he shall be responsible for every day he arrives at work at the construction site for a distance from the village of residence at the construction site of more than 10 km up to 20 km 1 Kcs, for a distance of more than 20 km 2 Kcs.
(4) If the construction site is not close to a public mass transport vehicle and the worker operates on request of the organisation by his own personal vehicle, the organisation shall provide him with the compensation provided for in the rules on compensation for the use of road motor vehicles in the working way.3)
(5) The provisions of the preceding paragraphs shall also apply to the days of the journey to the first place of work at the construction site and to the days of the journey to the municipality of residence at the end of the employment relationship and to the days of the journey to another place of work; in this case, the worker shall also be paid compensation for the proven expenses of the reservation and for the use of a sleeper (couchette) car and compensation for the time spent on the journey referred to in Article 6 (1).
(6) The worker is obliged to make use of the possibility of a discount. If a worker has the opportunity to benefit from the travel benefits granted to him as a worker of the transport sector or if the organisation ensures his transport free of charge, the reimbursement of travel expenses shall not be due to him.
(7) If the worker is assigned work at the construction site for a period of less than 14 days, he is entitled to reimbursement of the fare, even if the construction site is less than 10 km from the village of residence.
(8) If workers are obliged to stay outside the construction site for lack of suitable accommodation at the construction site, they are entitled to reimbursement of travel expenses (including local transport) for travel from the place of accommodation to work at the construction site and back, even if the distance from the place of accommodation is less than 10 km.
§ 21
Flat-rate reimbursement of transport and catering expenses
(1) A worker (married and single) who works at a construction site so far that time spent on a journey from his place of residence to a construction site situated in another municipality, and who is back for more than 3 hours and yet returns daily to the village of residence, receives a flat-rate reimbursement of the increased cost of meals in the amount of 17 CZK per day for each day when he arrives at work at the construction site; If the organisation of the worker does not ensure his transport free of charge, the procedure laid down in Paragraph 20 shall be followed.
(2) The organisation shall base its assessment of the time spent on the use of the most appropriate and economical public mass transport means of transport and the time of the journey from residence to the nearest point of entry and exit of the vehicle on the journey to and from the construction site, but shall not include the time to wait for the means of transport when the journey to or from the construction site takes place.
(3) If a worker does not use a public mass transport vehicle, the time spent on the journey shall mean the time that a worker would need to travel if he had used it in the most appropriate way.
(4) If a staff member who otherwise receives a flat-rate allowance is also entitled to a flat-rate allowance for secondment, he shall not be entitled to flat-rate reimbursement of subsistence expenses. If the starting point of the journey has not been determined by the municipality of residence, the worker shall be entitled to reimbursement of the travel expenses provided for in Section 20.
§ 22
Building separable and dormitory
(1) A worker (married and single) who works on a construction site so far that the time spent on a journey from the village of residence (§ 2 (3)) to a construction site which is in another municipality and back is more than 3 hours, and is accommodated in or around the village of construction site and does not return to the village of residence on a daily basis, receives a construction site severance of 57 Kčs per day. Time spent travelling to and from the construction site shall be collected in accordance with Paragraph 21 (2).
(2) Other workers shall also receive the building charges referred to in paragraph 1 in respect of the days on which they are staying in or in the vicinity of the building site because the organisation has ordered them to work or on call at a construction site for which they cannot return to the village of residence on those days.
(3) The building separation shall also be granted to the worker during the days of the journey to his first work at the construction site and during the days of his journey to the village of residence at the end of the employment relationship as well as the days of his journey to another construction site (workplace) if his absence lasts more than 11 hours in the calendar day and if he does not return to his residence.
(4) If a worker goes to the village of residence for days of work or if he may be required to do so, he shall not be entitled to a building separation during those days; However, it shall be entitled to reimbursement of the fare for the journey to and from the village of residence, up to and including the total of the building charge for those days, provided that the organisation does not provide free transport. The possibility of requiring a worker to go to the village of residence for working days is assessed individually by the organisation. At construction sites with a five-day working week, the worker may require that the worker leave for the rest of the working days to the village of residence when, after working on the last working day of the week determined by the schedule of working hours, the worker reaches the most appropriate transport connection on the same day of stay.
(5) If a worker who is otherwise provided with a construction separation is sent on a business trip, the organisation shall provide him with a severance allowance if it is more advantageous for the worker.
(6) As regards staff accommodation and accommodation, the organisation shall proceed according to § 8 (2) to (4). Paragraph 13 (5) and (6) shall apply mutatis mutandis.
§ 23
Assembly and other selected works
(1) Workers of construction organisations who are broadcast on assembly works at construction sites are compensated as in the course of work (Sections 3 to 9).
(2) Installation works shall be regarded as:
(a) machinery and electrical assembly work on construction sites carried out by machinery workers, such as installation of steel structures, air conditioning, transport, communication and safety equipment on railways, installation of construction site machinery, repair work of machinery,
(b) completion, installation, finishing and repair works on construction sites carried out by construction workers, in particular plumbing, insulating, painting, painting, painting, nail painting, glassmaking, roofing, construction and carpentry, tiling, glassware, terracing, clasping, plastering, plastering, electrosoldering and operational locksmiths;
(c) works carried out by staff of specialised carpentry crews;
(d) construction work carried out by specialised and complex crews on the construction, reconstruction and repair of bridges.
(3) The organisation, after consulting the competent trade union authorities, may determine which of the following works and under which conditions compensation is granted to workers as in the course of work; the following work and staff:
(a) the work of refractory engineering, in the construction and repair of factory chimneys, cooling towers, maintenance and restoration of historical objects, in agricultural and forestry meliorations and forestry economic adjustment, in the reduction of lower water levels, injections, the implementation of sealing clones and in the special setting of buildings; study work, complex destruction work, Geographic work including geological exploration and geodetic work,
(b) members of crews of heavy construction machinery and construction trains;
(c) the members of the working squads consisting of workers performing assembly work and of workers performing other construction and other work (complex squads) and specialised squads in the assembly of reinforced concrete structures of industrial, transport and agricultural objects, in the construction and general repair of railway superstructure, roads, tunnels and long-distance pipelines and in the construction of railway concrete structures into sliding formwork;
(d) members of emergency crews for short-term repair and maintenance work;
(e) members of specialised units set up for works which generally do not last more than 70 working days on one site (e.g. injection moulding and scraping of plastic material, machine plastering, piping under roads and objects).
(4) The provisions of paragraphs 1 to 3 shall also apply to technical and economic workers who manage or participate in the work referred to in those paragraphs at construction sites.
(5) The organisation may, after consultation with the relevant trade unions, provide free accommodation to the workers performing the work referred to in paragraph 2 (a) to (d), or a reduced severance allowance of 17 Kčs per day at the construction site in the municipality of their regular place of work or a flat-rate reimbursement of catering expenses under the conditions under which such compensation is granted pursuant to § 21 or 22.
§ 24
Compensation of drivers and drivers of construction organisations
(1) If the construction organisation does not allocate work at the construction site
(a) drivers of a passenger car who are entitled to a refund in accordance with Part II of the Ordinance on a business trip;
(b) drivers of other road motor vehicles, drivers and crew members of motor bogies, shall be entitled to a flat-rate subsistence of 17 Kcs per calendar day, including, where appropriate, reimbursement of travel expenses incurred, outside the regular working place and the municipality of residence not exceeding one calendar day; the organisation lays down detailed conditions for the provision of a flat-rate allowance. When seconded to a multi-day work trip, these workers shall be compensated under Part II of the Order.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 33 / 1984 Coll., on Travel Refunds
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation04.04.1984
Effective from01.06.1984
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History