Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 28 / 1979 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Long-term Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan
Valid
Effective from 20.11.1978
28
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 29 December 1978
on the Long-term Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan
On 24 June 1978 the Long-term Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan was signed in Amman. The Agreement entered into force pursuant to Article 12 thereof on 20 November 1978.
The Czech translation of the text of the Agreement is announced simultaneously.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
LONG-TERM TRADE AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan, wishing to consolidate and further expand economic and trade relations between the two countries, based on the principles of friendship and mutual benefits, have agreed as follows:
Both Parties shall take all appropriate measures to extend economic relations and to develop the volume of trade between the two countries to the greatest extent possible.
(1) The Contracting Parties, in accordance with the provisions of this Agreement and with their respective laws and regulations in force, shall make every effort to facilitate and develop the exchange of goods and to achieve a fair balance of trade between the two countries.
(2) The instruments of worship annexed as "A" and "B" shall form an integral part of this Agreement. Such documents shall be of an indicative nature only and shall not be regarded as restricting the exchange of goods not covered by them.
The Contracting Parties shall provide each other with treatment in accordance with the principle of most favourable treatment in all matters relating to their mutual trade relations.
The most favourable treatment will apply in particular to customs duties and other charges, costs and taxes which may be levied on imports or exports of goods originating in the other Party, as well as to the rules and formalities governing customs clearance and the issue of import and export licences.
The most-favoured-nation treatment provided for in this Article shall not apply to specific advantages which:
(a) one of the Contracting Parties has provided or provides to neighbouring countries in order to facilitate border traffic;
(b) originate from a free trade or customs union or economic integration group of which one of the Contracting Parties is or becomes a member;
(c) certain goods imported under an assistance programme provided to that party by any third country, community, association or international organisation have been granted to a Contracting Party; and
(d) the Hashemite Kingdom of Jordan has provided or will in the future provide any Arab country.
The two Contracting Parties undertake to issue import and export licences under the laws and regulations in force in both countries where such licences are required for goods originating in and coming from or exported to the territory of the other Contracting Party.
Trade operations under this Agreement shall be conducted on the basis of contracts concluded between legal and natural persons of both countries duly authorised under the relevant laws and regulations of those countries to conduct foreign trade activities.
The Contracting Parties shall, under the applicable laws and regulations in their countries, exempt:
(a) from customs duties - samples and promotional material for obtaining orders and for promotional purposes;
(b) customs duties, taxes and other charges, other than those charged for import licences, construction materials and structures imported into permanent fairs and exhibitions;
(c) from customs duties, taxes and other charges, other than those charged on import and export licences, the following goods and items in the case of their importation for a transitional period:
- tools and other products, imported or sent for installation or for completion of the project,
- products intended for testing purposes,
- goods and products to be displayed at fairs and exhibitions either temporarily or permanently,
- marked packing materials imported for packaging of imported products which must be re-exported for a certain period.
Goods and products referred to in (c) of this Article may either be reexported or consumed in the country after payment of customs duties and taxes, if the provisions in force so permit, after the expiry of the period for temporary importation.
All payments between the two countries will be made in freely convertible currencies. The competent authorities of each Contracting Party shall grant the necessary authorisation for the timely transfer of any payments resulting from operations concluded under this Agreement.
The Parties shall promote mutual entrepreneurship, including joint entrepreneurship, the exchange of technical knowledge and other forms of economic and technical cooperation aimed at developing trade and economic cooperation between the two countries under the laws, directives and regulations in force in both countries.
The Parties shall facilitate and promote participation in international trade fairs and exhibitions as well as the organisation of individual exhibitions held in the territory of the other Party.
In order to facilitate the implementation of this Agreement and to enhance economic relations between the two countries, the Parties shall establish a Joint Committee with the following main tasks:
(a) examine the results of the implementation of this Agreement;
(b) to settle any difficulties which may arise during the implementation of this Agreement;
(c) develop proposals to encourage and further expand economic relations between the two countries.
The Committee will meet at the request of a Contracting Party at a time mutually agreed, alternately in Prague and Amman.
The provisions of this Agreement shall continue to apply after its expiry for contracts concluded within and during its validity.
This Agreement shall be subject to ratification or approval in accordance with the provisions of each Contracting Party and shall enter into force on the date of the exchange of notes confirming such ratification or approval.
This Agreement shall remain in force for a period of three years and shall then be extended silently for a one-year period, unless one of the Contracting Parties expires by a notice of three months before the end of the period of validity.
Done and signed in Amman on 24 June 1978 in duplicate in English.
For the Government
Czechoslovak Socialist
Republic:
Ing. Jaroslav Jakubec v. r.
For the Government
Hashemite Kingdom
Jordan:
Dr Hashem Dabbas v. r.
LISTINA "A"
goods for export from the Czechoslovak Socialist Republic to the Hashemite Kingdom of Jordan
1. Complete industrial plants and their equipment
2. Pumps
3. Dieselmotors and dieselagregates
4. Lifting equipment
5. Electric motors and electrical equipment
6. Electrical voltage converters
7. Transport equipment
8. Bicycle
9. Passenger cars
10. Truck
11. Road and construction machinery
12. Textile machinery
13. Cranes and mobile cranes
14. Tools and equipment of workshops
15. Connections
16. Measuring, laboratory and medical facilities
17. Agricultural machinery and equipment
18. Leather and shoe machines
19. Welders
20. Precision tools, printing machinery, typewriters and computers
21. Spare parts
22. Household equipment
23. Paper - various types
24. Rolled steel material and articles (bars, sheets, tubes, etc.)
25. Chemical, pharmaceutical and medical products
26. Sugar
27. Agricultural products and foodstuffs
28. Musical instruments and gramophone boards
29. Cameras and cameras
30. Movies and photographic papers
31. Sanitary ware, tiles and fittings
32. Cranberries
33. Toys, games and sports equipment
34. Textile - various types
35. Carpets
36. Footwear materials
37. Office supplies
38. Glass and glassware
39. Hunting and sporting weapons and ammunition
40. Office and school equipment
41. Jewelry jewellery including accessories, glass and artificial stones
42. Other consumer and unspecified items
LISTINA "B"
goods for export from the Hashemite Kingdom of Jordan to the Czechoslovak Socialist Republic
1. Kaolin
2. Phosphates
3. The tomato puree
4. Cookies and wafers, whether or not filled
5. Bread powder and yeast
6. Chewing gum
7. Egg cream and jelly
8. Poultry and feed for animals
9. Spirituous beverages
10. Arak
11. Handkerchiefs
12. Cigarettes and cigarette tubes
13. Tobacco in leaves
14. Tricks and sweaters
15. Socks and stockings
16. Carpets and mats
17. Underwear
18. Wool and synthetic blankets
19. Swedish matches (security)
20. Sodium hypochloride (salt)
21. Plastic granules
22. Pharmaceutical products
23. Soap
24. Parfumeria
25. Sprinkler powder
26. Plastic bags (plastic)
27. Toothpaste and shaving creams
28. Cosmetics
29. Tanned hides and skins
30. Handbags made of leather and plastic
31. Plastic, leather and rubber footwear
32. Baby carriages
33. Glue
34. Paper bags
35. Carton boxes
36. Napkins, toilet and sanitary paper
37. Motor oil
38. Plastic pipes
39. Profiles
40. Nails and other wires
41. Flat glass
42. Medical ceramics
43. Tiles and ceramics
44. Fireproof bricks
45. Water pipes
46. Round steel bars
47. Wet cells and battery cases
48. Envelope
49. Laky
50. Polystyrene foil
51. PVC water pipes and fittings
52. Casting sanitary articles
53.
54. Exhaust (automotive)
55. Plastic doors
56. Central heating radiators
57. Mineral water
58. Fruit and vegetables
59. Phosphoric acid
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Ministry of Foreign Affairs No. 28 / 1979 Coll., on the Long-term Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 06.03.1979 |
|---|---|
| Effective from | 20.11.1978 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0