Vyhláška Ministra zahraničních věcí č. 28/1979 Sb.
Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dlouhodobé obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánska
Platný
Účinnost od 20.11.1978
28
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 29. prosince 1978
o Dlouhodobé obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánska
Dne 24. června 1978 byla v Ammánu podepsána Dlouhodobá obchodní dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánska. Dohoda vstoupila v platnost podle svého článku 12 dnem 20. listopadu 1978.
Český překlad textu Dohody se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
DLOUHODOBÁ OBCHODNÍ DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánska
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Hašemitského království Jordánska přejíce si upevnit a dále rozšířit hospodářské a obchodní vztahy mezi oběma zeměmi, založené na zásadách přátelství a vzájemných výhod, dohodly se takto:
Obě smluvní strany učiní všechna vhodná opatření k rozšíření hospodářských vztahů a k rozvoji objemu obchodu mezi oběma zeměmi na nejvyšší možnou míru.
(1) Smluvní strany, v souladu s ustanoveními této dohody a s jejich příslušnými platnými zákony a předpisy vynaloží veškeré úsilí k usnadnění a rozvoji výměny zboží, jakož i k dosažení spravedlivé obchodní bilance mezi oběma zeměmi.
Smluvní strany si navzájem poskytnou zacházení podle zásady nejvyšších výhod ve všech záležitostech týkajících se jejich vzájemných obchodních vztahů.
Zacházení podle zásady nejvyšších výhod se bude vztahovat zejména na cla a další poplatky, náklady a daně, které mohou být vybírány při dovozu nebo vývozu zboží pocházejícího z druhé smluvní strany, jakož i na předpisy a formality upravující celní odbavování a na vydávání dovozních a vývozních licencí.
Zacházení podle zásady nejvyšších výhod, stanovené tímto článkem, se nebude vztahovat na zvláštní výhody, které:
a) jedna ze smluvních stran poskytla nebo poskytne sousedním zemím za účelem usnadnění pohraničního styku;
b) vyplývají z oblasti volného obchodu nebo celní unie nebo hospodářského integračního seskupení, jehož členem je nebo se stane jedna ze smluvních stran;
c) byly poskytnuty některé smluvní straně na zboží, které je dováženo v rámci programu pomoci poskytnutého této straně kteroukoli třetí zemí, společenstvím, sdružením nebo mezinárodní organizací a
d) Hašemitské království Jordánska poskytlo nebo v budoucnu poskytne kterékoli arabské zemi.
Obě smluvní strany se zavazují, že v rámci zákonů a předpisů platných v obou zemích budou vydávat dovozní a vývozní licence, pokud takové licence budou požadovány na zboží pocházející a dovážené z území nebo vyvážené na území druhé smluvní strany.
Obchodní operace v rámci této dohody budou uskutečňovány na základě kontraktů, které budou uzavřeny mezi právnickými a fyzickými osobami obou zemí, náležitě oprávněnými podle příslušných zákonů a předpisů těchto zemí provozovat zahraničně obchodní činnost.
Smluvní strany, v rámci platných zákonů a předpisů ve svých zemích osvobodí:
a) od cel – vzorky a propagační materiál pro získání objednávek a pro propagační účely;
b) od cel, daní a ostatních poplatků, kromě kolků a poplatků vybíraných za dovozní licence, stavební materiály a konstrukce dovážené na stálé veletrhy a výstavy;
c) od cel, daní a ostatních poplatků, kromě kolků a poplatků vybíraných za dovozní a vývozní licence, níže uvedené zboží a položky v případě jejich dovozu na přechodnou dobu:
- nářadí a další výrobky, dovážené nebo zaslané pro montážní účely nebo pro kompletaci projektu,
- výrobky určené pro zkušební účely,
- zboží a výrobky, které mají být vystavovány na veletrzích a výstavách buď přechodně nebo stále,
- označené balicí materiály, dovážené pro balení dovážených výrobků, které musí být reexportovány po určitém období.
Zboží a výrobky uvedené v části c) tohoto článku mohou po uplynutí období pro dočasný dovoz buď být reexportovány nebo spotřebovány v zemi po zaplacení cel a daní, jestliže to dovolují platné předpisy.
Všechny platby mezi oběma zeměmi budou prováděny ve volně směnitelných měnách. Příslušné orgány každé smluvní strany udělí potřebné povolení pro včasný převod jakýchkoli plateb, vyplývajících z operací uzavřených podle této dohody.
Smluvní strany podpoří vzájemné podnikání včetně společného podnikání, výměny technických poznatků a jiných forem hospodářské a technické spolupráce, mající za cíl rozvoj obchodní a hospodářské spolupráce mezi oběma zeměmi podle zákonů, směrnic a předpisů platných v obou zemích.
Smluvní strany usnadní a podpoří účast na mezinárodních veletrzích a výstavách, právě tak jako organizování jednotlivých výstav konaných na území druhé strany.
S cílem usnadnit provádění této dohody a rozšiřovat hospodářské vztahy mezi oběma zeměmi, smluvní strany ustaví společný výbor s těmito hlavními úkoly:
a) posuzovat výsledky plnění této dohody;
b) urovnávat případné obtíže, které mohou vzniknout v průběhu provádění této dohody;
c) vypracovávat návrhy, směřující k povzbuzení a dalšímu rozšíření hospodářských vztahů mezi oběma zeměmi.
Výbor se bude scházet na požádání některé smluvní strany v době vzájemně dohodnuté, střídavě v Praze a v Ammánu.
Ustanovení této dohody budou platná i po skončení její platnosti pro kontrakty, uzavřené v jejím rámci a v průběhu její platnosti.
Tato dohoda podléhá ratifikaci nebo schválení v souladu s předpisy každé smluvní strany a vstoupí v platnost dnem výměny nót, potvrzujících takovou ratifikaci nebo schválení.
Tato dohoda zůstane v platnosti po dobu tří let a potom bude prodlužována mlčky o jednoroční období, pokud jedna ze smluvních stran její platnost neukončí nótou tři měsíce před skončením období platnosti.
Vyhotoveno a podepsáno v Ammánu dne 24. června 1978 ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém.
Za vládu
Československé socialistické
republiky:
Ing. Jaroslav Jakubec v. r.
Za vládu
Hašemitského království
Jordánska:
Dr. Hashem Dabbas v. r.
LISTINA „A“
zboží pro vývoz z Československé socialistické republiky do Hašemitského království Jordánska
1. Kompletní průmyslové závody a jejich zařízení
2. Čerpadla
3. Dieselmotory a dieselagregáty
4. Zvedací zařízení
5. Elektromotory a elektrická zařízení
6. Měnírny elektrického napětí
7. Dopravní zařízení
8. Jízdní kola
9. Osobní automobily
10. Nákladní automobily
11. Silniční a stavební stroje
12. Textilní stroje
13. Jeřáby a pojízdné jeřáby
14. Nářadí a vybavení dílen
15. Spojová zařízení
16. Měřicí, laboratorní a zdravotnická zařízení
17. Zemědělské stroje a zařízení
18. Kožedělné a obuvnické stroje
19. Svářečky
20. Přesné nástroje a přístroje, tiskařské stroje, psací stroje a počítače
21. Náhradní díly
22. Vybavení pro domácnost
23. Papír – různé druhy
24. Válcovaný materiál a výrobky z oceli (tyče, plechy, trubky atd.)
25. Chemické, farmaceutické a lékařské výrobky
26. Cukr
27. Zemědělské výrobky a potraviny
28. Hudební nástroje a gramofonové desky
29. Fotoaparáty a kamery
30. Filmy a fotografické papíry
31. Sanitární keramika, obkladačky a fitinky
32. Brusiva
33. Hračky, hry a sportovní potřeby
34. Textil – různé druhy
35. Koberce
36. Obuvnické materiály
37. Kancelářské potřeby
38. Sklo a skleněné zboží
39. Lovecké a sportovní zbraně a munice
40. Kancelářské a školní vybavení
41. Bižuterie včetně příslušenství, skleněné a umělé kameny
42. Jiné spotřební a nespecifikované položky
LISTINA „B“
zboží pro vývoz z Hašemitského království Jordánska do Československé socialistické republiky
1. Kaolin
2. Fosfáty
3. Rajský protlak
4. Sušenky a oplatky plněné i neplněné
5. Prášek do pečiva a droždí
6. Žvýkačky
7. Vaječný krém a rosol
8. Drůbež a krmiva pro zvířata
9. Lihoviny
10. Arak
11. Rukodělky
12. Cigarety a cigaretové dutinky
13. Tabák v listech
14. Trika a svetry
15. Ponožky a punčochy
16. Koberce a rohože
17. Spodní prádlo
18. Vlněné a syntetické přikrývky
19. Švédské zápalky (bezpečnostní)
20. Hypochlorid sodný (sůl)
21. Plastické granule
22. Farmaceutické výrobky
23. Mýdla
24. Parfumerie
25. Zásypový prášek
26. Sáčky z umělých hmot (plastikové)
27. Zubní pasty a holicí krémy
28. Kosmetika
29. Činěné kůže a kožky
30. Kabelky z kůže a umělých hmot
31. Plastiková, kožená a gumová obuv
32. Dětské kočárky
33. Lepenka
34. Papírové sáčky
35. Kartonové krabice
36. Ubrousky, toaletní a hygienický papír
37. Motorový olej
38. Trubky z umělé hmoty
39. Profily
40. Hřebíky a ostatní dráty
41. Ploché sklo
42. Zdravotnická keramika
43. Dlaždice a keramika
44. Ohnivzdorné cihly
45. Vodovodní potrubí
46. Kruhové ocelové tyče
47. Mokré články a akumulátorové skříně
48. Obálky
49. Laky
50. Polystyrénové fólie
51. Vodovodní trubky a fitinky z PVC
52. Litinové sanitární výrobky
53. Kamna
54. Výfuky (automobilové)
55. Dveře z plastických hmot
56. Radiátory ústředního topení
57. Minerální voda
58. Ovoce a zelenina
59. Kyselina fosforečná
Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění
Informace o předpisu
| Citace | Vyhláška Ministra zahraničních věcí č. 28/1979 Sb., o Dlouhodobé obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánska |
|---|---|
| Typ předpisu | - |
| Autor | - |
| Sbírka | Sbírka zákonů |
| Datum vyhlášení | 06.03.1979 |
|---|---|
| Účinnost od | 20.11.1978 |
| Účinnost do | - |
| Stav | Platný |
Znění předpisu má informativní charakter.
Komentáře 0