Act No. 205 / 2015 Coll.
Act amending Act No. 262 / 2006 Coll., Labour Code, as amended, repeals Act No. 266 / 2006 Coll., on Staff Accident Insurance, and repeals or amends certain other laws
Valid
Law
Effective from 01.10.2015
Text versions:
01.10.2015
17.08.2015
Contents
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„ČÁST JEDENÁCTÁ
HLAVA I
§ 248
§ 249
HLAVA II
Díl 1
§ 250
Díl 2
§ 251
Díl 3
Oddíl 1
§ 252
§ 253
§ 254
Oddíl 2
§ 255
§ 256
Díl 4
§ 257
§ 258
§ 259
§ 260
Díl 5
§ 261
§ 262
§ 263
§ 264
HLAVA III
Díl 1
§ 265
Díl 2
§ 266
Díl 3
§ 267
Díl 4
§ 268
Díl 5
Oddíl 1
§ 269
§ 270
§ 271
Oddíl 2
§ 271a
§ 271b
§ 271c
§ 271d
§ 271e
§ 271f
Oddíl 3
§ 271g
§ 271h
§ 271i
§ 271j
Oddíl 4
§ 271k
§ 271l
§ 271m
§ 271n
§ 271o
§ 271p
§ 271q
§ 271r
§ 271s
§ 271t
§ 271u
HLAVA IV
§ 272
§ 273
§ 274
§ 274a
§ 275
„§ 320a
„§ 324
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
ČÁST TŘETÍ
Čl. III
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. IV
ČÁST PÁTÁ
Čl. V
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VI
ČÁST SEDMÁ
Čl. VII
ČÁST OSMÁ
Čl. VIII
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. IX
ČÁST DESÁTÁ
Čl. X
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XI
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIII
Zobrazeno prvních 200 z celkem 369 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
205
THE LAW
of 23 July 2015
amending Act No. 262 / 2006 Coll., the Labour Code, as amended, repealed Act No. 266 / 2006 Coll., on Staff Accident Insurance, and repealed or amended certain other laws
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
Amendment of the Labour Code
Act No. 585 / 2006 Coll., Act No. 121 / 2008 Coll., Act No. 126 / 2011 Coll., Act No. 185 / 2011 Coll., Act No. 294 / 2011 Coll., Act No. 364 / 2011 Coll.
1. In Article 1 (b), the words "and the promotion of mutual action between trade unions and employers' organisations' shall be inserted after the words" collective nature '.
2. Paragraph 1a (2) reads as follows:
"(2) The principles of special legal protection of the status of staff member, satisfactory and safe working conditions for the performance of work, fair remuneration of staff member, equal treatment of staff members and the prohibition of discrimination against them shall express the values which protect public policy. ';
3. In Paragraph 33 (2), the words "civil association under special legislation109) 'are replaced by the words" association, trade union or employers' organisations under special legislation '.
footnote 109 is deleted.
4. In Article 67 (2), the words "plant preventive care facilities' are replaced by the words" provider of occupational medical services' and the words "§ 367 (1) 'are replaced by the words" § 270 (1)'.
5. Paragraph 76 (5) is deleted.
6. Paragraph 77 (4) reads as follows:
"(4) If no agreement is reached on the manner in which the legal relationship established by the agreement on the performance of the work or the agreement on employment is abolished, it may be revoked.
(a) by agreement of the Contracting Parties on the negotiated date;
(b) a notice given for any reason or without giving a reason with a 15-day notice period commencing on the date on which the notice was served on the other Contracting Party; or
(c) immediate cancellation; However, the immediate termination of the legal relationship established by the employment agreement or the employment agreement may only be negotiated where the employment relationship can be terminated immediately.
A written form shall be required for the termination of a legal relationship established by an agreement to carry out a work or an agreement to work, otherwise his resignation or immediate cancellation shall not be taken into account. ';
7. in Articles 103 (1) (d) and 106 (4) (b), the words "preventive examinations" shall be replaced by "occupational examinations."
8. in Paragraph 103 (1) (e), the words "preventive inspection" are replaced by the words "occupational medical examination."
9. At the end of § 180, the words "paragraphs 1 and 2 'shall be added.
10. In Paragraph 224 (1), the words "racing preventive care 'are replaced by the words" occupational medical services'.
11. Part 11 reads:
REFUNDS ON PROPERTY AND NON-PROPERTY INJURY
PREVENTION
(1) The employer is obliged to provide his staff with working conditions such that they can carry out their duties properly without endangering health and property; If defects are detected, it shall take measures to eliminate them.
(2) The employer shall, for the protection of the property, be entitled to carry out, to the extent necessary, checks on the matters which the staff member brings to him or takes from him, and, where appropriate, to examine the staff member. Personal protection must be respected when checking and checking according to the first sentence. Only a natural person of the same sex may conduct a personal examination.
(1) The staff member is obliged to act in such a way as to avoid property damage (damage), non-property damage or unjust enrichment. In the event of damage or non-property damage, he / she shall draw the attention of the superior manager of the staff member.
(2) If an intervention is urgently needed to avert damage to the employer, the staff member shall be obliged to intervene; he does not have to do so if he is prevented from doing so by an important circumstance, or if he would put himself or the other staff member or, where appropriate, close persons at serious risk.
(3) If the staff member finds that he does not have the necessary working conditions, he shall be obliged to notify the superior staff member accordingly.
OBLIGATIONS OF THE EMPLOYMENT TO THE REPLACEMENT OF INJURY
General obligation to make good damage
(1) The staff member is obliged to make good the damage caused to the employer by his or her fault in the performance of his or her duties or in direct connection with him or her.
(2) If damage was also caused by a breach of the employer's obligations, the employee's obligation to compensate for the damage will be reduced proportionately.
(3) The employer is obliged to prove the fault of the employee, except in the cases referred to in Sections 252 and 255.
Failure to fulfil the obligation to remedy damage
(1) For a staff member who has not knowingly pointed out to a superior staff member a threat to the employer or has not acted against a threat, even if this would prevent immediate damage, the employer may request that he participate in the compensation of the damage suffered by the employer to the extent appropriate to the circumstances of the case, unless otherwise possible.
(2) A staff member is not obliged to make good the damage caused by the deterrence to the employer or the danger of directly threatening life or health if he did not deliberately cause such a condition and did so in a manner appropriate to the circumstances.
Deficit on entrusted values which the staff member is obliged to account for and loss of entrusted items
Deficit on entrusted values which the employee is obliged to account for
(1) Where an employee has an agreement on liability to protect the values assigned to the staff member for billing (hereinafter referred to as "the agreement on liability for the values entrusted to him"), which shall be deemed to be cash, prices, goods, supplies of material or other value subject to turnover or circulation with which the staff member has the opportunity to dispose of the staff member personally throughout the period for which he was entrusted, the employer shall be obliged to replace the deficit resulting from those values.
(2) The agreement on liability for the values entrusted may not be concluded before the date on which the natural person reaches 18 years of age.
(3) If the staff member's incapacity has been restricted, the representative may not enter into an agreement on liability for the values entrusted to him.
(4) The agreement on liability for the values entrusted must be concluded in writing.
(5) The staff member shall be relieved in whole or in part of the obligation to replace the deficit if he proves that the deficit has been created in whole or in part without fault, in particular that he has been prevented from dealing with the entrusted values by neglecting the employer's obligation.
(1) A staff member who has concluded an agreement on liability for the values entrusted may withdraw from it if he carries out another work, if he is transferred to another work or another workplace, if he is transhipped, or if, within 15 calendar days of receipt of his written notice, the employer does not remove defects in the working conditions preventing the proper management of the values entrusted. Where the values are shared with more than one employee to account, the staff member may also withdraw from the agreement on liability for the values to be attributed if another staff member is assigned to the workplace or another manager or his representative is appointed. Withdrawal from the liability agreement under the first sentence shall be in writing.
(2) The obligation under the agreement on liability for the values entrusted shall cease on the date of termination of the contract or on the date on which the withdrawal from this agreement was delivered to the employer, unless the withdrawal from this agreement is indicated on a later date.
(1) The employer is obliged to carry out the invasion when an agreement on liability for the values entrusted is concluded, when an obligation under this agreement is terminated, when another work is carried out, when the employee is transferred to another work or to another place of work, when he is transferred and when his employment is terminated.
(2) At workplaces where employees jointly committed to account for the values entrusted are employed, the employer is obliged to carry out the inventory when concluding liability agreements with all jointly committed employees, when the obligation is terminated from all these agreements, in the performance of other work, in the transfer to another work or to another place of work or in the transfer of all jointly committed employees, in the change in the position of the manager or his representative and at the request of any of the jointly committed employees when the change in their collective or, where appropriate, in the withdrawal of one of them from the liability agreement for the value entrusted.
(3) If, pursuant to paragraph 2, a staff member whose employment is terminated or who carries out another work or who has been transferred to another work or who has been transferred to another workplace or transferred, does not request an inventory at the same time, he shall be obliged to replace the deficit identified by the next inventory at his former workplace. If a staff member who is assigned to a place of work where staff jointly committed to account for the values attributed does not request an inventory at the same time, he shall, if he has not resigned from the agreement on liability for the values attributed, replace the deficit identified by the next inventory.
Loss of entrusted items
(1) The staff member is obliged to make good the damage caused by the loss of tools, protective equipment and other similar items entrusted to him by the employer in writing.
(2) A case referred to in paragraph 1, the price of which exceeds CZK 50 000, may be entrusted to staff members only under an agreement on liability for the loss of entrusted items.
(3) The agreement on liability for the loss of entrusted items may not be concluded before the date on which the natural person reaches the age of 18.
(4
(5) The agreement on liability for the loss of entrusted items must be concluded in writing.
(6) A staff member shall be relieved of his obligation to make good the loss in whole or in part if he proves that the loss was incurred in whole or in part without fault.
(7) The Government may, by regulation, increase the amount referred to in paragraph 2.
(1) An employee who has entered into an agreement on liability for the loss of entrusted items may withdraw from it unless his employer has created conditions for him to ensure the protection of the entrusted items against their loss. Withdrawal from the liability agreement under the first sentence shall be in writing.
(2) The obligation under the agreement on liability for loss of trust shall cease on the date of termination of employment or on the date on which the withdrawal from this agreement was delivered to the employer, unless the withdrawal from this agreement is specified later.
Scope and method of compensation
(1) An employee who has an obligation to make good the damage referred to in Paragraph 250 is obliged to compensate the employer for the actual damage in cash if he does not make up for the damage in the previous situation.
(2) The amount of compensation claimed for negligence shall not exceed, for an individual employee, an amount equal to four-and-a-half times his average monthly earnings before the breach of the obligation to which he has caused the damage. This restriction does not apply if the damage was caused intentionally, in drunkenness or after abuse of other addictive substances.
(3) If the damage is caused intentionally, the employer may require, in addition to the amount referred to in paragraph 2, compensation for the loss of earnings.
(4) If the employer has also caused damage, the employee shall be obliged to compensate only for a proportion of the damage according to the extent of his fault.
(5) If more than one employee is jointly obliged to make good the damage, each of them shall be obliged to make good the damage in proportion to the extent of its fault.
In determining the amount of compensation under Paragraph 251, account shall be taken in particular of the circumstances which prevented the performance of the obligation and of the importance of the damage to the employer. However, the amount of compensation may not exceed three times the average monthly earnings of the staff member.
A staff member who is obliged to make good any damage caused by a deficit on the values entrusted or caused by the loss of the items entrusted shall be obliged to make good the damage in full.
(1) If more than one staff member is jointly committed to the deficit, the share of compensation shall be determined on the basis of the proportion of their gross earnings achieved, the remuneration of the manager and his / her representative being counted twice as high.
(2) The proportion of compensation fixed in accordance with paragraph 1 may not exceed, for individual staff members, with the exception of the manager and his representative, an amount equal to their average monthly earnings before damage occurs. If the total deficit so determined is not paid, the remainder of the manager and his representative shall be liable to pay according to the proportion of their gross earnings achieved.
(3) If it is found that a deficit or part of it has been caused by one of the staff members jointly committed, that staff member shall be obliged to replace the deficit according to the extent of his fault. The remaining part of the deficit shall be required to replace all jointly committed employees with shares determined in accordance with paragraphs 1 and 2.
(4) In determining the proportion of employees jointly committed, they shall be based on their gross earnings settled over the period from the previous inventory to the date of the deficit finding. In doing so, the revenue for the whole calendar month in which the inventory was made shall be taken into account and the earnings for the calendar month in which the deficit was detected shall not be taken into account. However, if the staff member has been assigned to the workplace during that period, he shall be credited with gross earnings from the day on which he was assigned to the workplace until the date on which the deficit was determined. Gross earnings shall not include compensation for wages or salaries.
Common provisions on the obligation of a staff member to compensate for damage
(1) An employee who is suffering from mental illness is obliged to make good the damage caused by it if he is able to control his actions and assess the consequences thereof.
(2) A staff member who is put in a state of his own fault that he is unable to control his actions or assess the consequences of such action shall be obliged to make good the damage caused by that condition.
(3) The damage must also be compensated by the employee who caused it to act intentionally against good manners.
The amount of compensation claimed shall be determined by the employer; where the staff member who is the statutory authority or its representative is eligible, alone or together with the subordinate staff member, the amount of compensation shall be determined by the person who has appointed the statutory authority or its representative for the post.
(1) The amount of compensation claimed shall be discussed by the employer with the employee and notified in writing to him, as a rule, not later than 1 month after the date on which it was found that the damage was incurred and that the employee is obliged to replace it.
(2) If the staff member has entered into an agreement with the employer on the means of compensation, the amount of compensation requested by the employer shall be included if the staff member has recognised his obligation to make good the damage. The agreement referred to in the first sentence shall be concluded in writing.
(3) The amount of compensation requested and the content of the agreement on the method of compensation, with the exception of compensation not exceeding CZK 1 000, must be discussed with the trade union.
For reasons of special consideration, the court may reduce the amount of compensation accordingly.
OBLIGATIONS OF THE EMPLOYER TO THE REPLACEMENT OF INJURY
General obligation to make good damage
(1) The employer is obliged to make good the damage suffered by the staff member in the performance of his duties or in direct connection with his or her breach of legal obligations or intentional conduct against good manners.
(2) The employer shall also make good the damage caused to the staff member by the breach of his legal obligations in the performance of the employer's duties by the staff member acting on his behalf.
(3) The employer shall not be obliged to compensate the staff member for any damage to the means of transport which he has used in the performance of his duties or in direct connection with him without his consent, or for any damage arising from the tools, equipment and articles of the staff member necessary for the performance of the work which he has used without his consent.
Damage prevention
(1) The employer is obliged to make good the damage suffered by the employee in the event of a loss to the employer or a danger to life or health if the damage was not caused by the intentional conduct of the employee and the employee acted in a manner appropriate to the circumstances. The provisions of the first sentence shall also apply to the costs effectively incurred.
(2) The right to compensation referred to in paragraph 1 shall also be granted to a staff member who has thus averted the danger of life or health if he would be obliged to replace the damage by the employer.
Unpacked goods
(1) The employer is obliged to compensate the staff member for damage to items normally carried to work and which the staff member has deferred in the course of his or her duties or in direct connection with him on the spot for that intended or usual.
(2) The right to compensation shall be suspended if the employee does not notify the employer without undue delay, no later than 15 days after the date on which he became aware of the damage.
Scope and method of compensation
(1) The employer is obliged to replace the staff member with actual damage. If the damage is caused intentionally, the employee may also claim compensation for the loss of earnings.
(2) The employer is obliged to replace the employee up to CZK 10 000 for matters which the employee usually does not wear to work and which the employer did not take into special custody. If it is found that damage has been caused by another employee or if damage has been caused by an employer to a case which he has taken into special custody, the employer shall be obliged to make good the damage to the employee in full.
(3) The right to compensation referred to in paragraph 2 shall be suspended if the employee does not notify the employer without undue delay, no later than 15 days after the date on which he became aware of the damage.
(4) The Government may, by regulation, increase the amount referred to in paragraph 2.
Accidents at work and occupational diseases
Scope of compensation and non-property damage and waiver
(1) The employer is obliged to compensate workers for damage or loss of property caused by an accident at work if the damage or loss occurred in the course of or in direct connection with the work.
(2) The employer shall be obliged to compensate the employee for damage or non-property damage caused by an occupational disease if the worker has worked with the employer for the last time before its detection under the conditions under which the occupational disease occurred which he has suffered.
(3) An occupational disease shall also be compensated for before it is included in the list of occupational diseases, since its inclusion in the list and for a maximum period of 3 years before its inclusion in the list.
(4) The employer shall be obliged to compensate for damage or non-property damage, even if he has complied with the obligations arising from the laws, regulations and other provisions to ensure safety and health at work, provided that the obligation to compensate for damage or non-property damage is not released in whole or in part.
(1) The employer shall be relieved of the obligation to compensate for damage or non-property damage in full if he proves that there has been
(a) by infringing, by its fault, legal or other rules or guidelines for the protection of health and safety at work, although they have been properly informed and their knowledge and compliance has been consistently required and controlled; or
(b) because of the drunkenness of the affected worker or because of the abuse of other addictive substances and the employer could not prevent damage or non-property damage;
and that these facts were the only cause of damage or non-property damage.
(2) The employer shall be relieved of any damage or non-property damage in part if he proves that there has been
(a) as a result of the facts referred to in points (a) and (b) of paragraph 1, and that they were one of the causes of the damage or non-property damage; or
(b) because the staff member acted in contravention of the usual behaviour of the staff member in such a way that it is clear that, although he has not infringed legislation or other provisions or guidelines to ensure safety and health at work, he has acted recklessly, despite having had to be aware of his qualifications and experience that he may cause injury. It is not possible to consider normal carelessness and behaviour resulting from the risk of work as reckless behaviour.
(3) If the employer disposes of the obligation to compensate for damage or non-property damage in part, he shall be obliged to determine the part to be borne by the staff member according to the extent of his fault; However, in the case referred to in paragraph 2 (b), the employer shall pay at least one third of the damage or non-property damage.
(4) When assessing whether an employee has infringed legislation or other provisions or guidelines to ensure safety and health at work, the employer cannot rely on the general provisions under which everyone is to act in such a way as not to endanger the health of his or her or others.
The employer may not waive the obligation to compensate for damage or non-property damage in whole or in part where the worker has suffered an accident at work in order to avert damage to the employer, or a danger directly to life or health, unless the worker has deliberately caused this condition.
Types of refund
Compensation for loss of earnings during incapacity for work
(1) Compensation for loss of earnings during the period of incapacity for work is payable to the staff member at the rate of the difference between the average earnings prior to the occurrence of damage caused by an accident at work or occupational disease and the full amount of compensation for wages or salaries under Paragraph 192, or the remuneration of the agreement provided for in Section 194 and the full amount of the sickness allowance. Compensation for loss of earnings under the first sentence shall be payable to the staff member up to the amount of his average earnings prior to the occurrence of the damage and for the period when he is not entitled, in accordance with Paragraph 192 (1) of the second part of the sentence after the semicolon, to pay or pay or pay for the contract.
(2) Compensation for loss of earnings as referred to in paragraph 1 shall also be paid to the staff member in the event of his further incapacity for work due to the same accident at work or occupational disease. The average profit before the damage occurred according to the first sentence is the employee's average earnings before the additional damage occurred. If, prior to the occurrence of this additional damage, the staff member was liable for loss of earnings after the cessation of incapacity for employment, the compensation for loss of earnings referred to in paragraph 1 shall be granted to the staff member up to the amount of the amount to which he would have been compensated for loss of earnings after the cessation of incapacity for work had he not been able to work. Reimbursement of wages or salaries under Paragraph 192 or of compensation under the Agreement pursuant to § 194 and sick leave shall be regarded as income after an accident at work or an occupational disease.
Compensation for loss of earnings after the end of incapacity for work
(1) Compensation for loss of earnings after the cessation of incapacity for work or the recognition of invalidity shall be payable to the staff member at the rate of the difference between the average earnings before the occurrence of the damage and the earnings achieved after the accident at work or after the detection of an occupational disease plus any invalidity pension received for the same reason. No account shall be taken of the reduction of invalidity pension for the coexistence with other pension legislation, nor of the earnings of the staff member who has achieved increased labour efforts.
(2) The compensation for loss of earnings referred to in paragraph 1 shall be paid to the staff member even if he is incapacitated for reasons other than the original accident at work or occupational disease; the income after an accident at work or after an occupational disease has been established shall be taken to be the amount of the sickness benefit.
(3) Compensation for loss of earnings after the cessation of incapacity for work or recognition of invalidity pursuant to paragraph 1 shall also be paid to a staff member who is kept in the register of applicants for employment; the earnings after an accident at work or after the detection of an occupational disease shall be considered as earnings equal to the minimum wage. If, before becoming a candidate for employment, the staff member has received compensation for the loss of earnings after the end of his incapacity for work, that compensation shall be for him to the extent that he has been entitled to it in respect of the duration of the employment or legal relationships established by agreements on work outside the employment.
(4) If the staff member earns less than the other staff members who do the same work or work of the same kind with the employer, he shall be regarded as having earned after an accident at work or having found an occupational disease as being the average earnings earned by those other staff members.
(5) Employees who, without serious reasons, refuse to take up the work which their employer has provided for them shall be entitled to compensation for the loss of earnings referred to in paragraph 1 only at the rate of the difference between the average earnings before the damage occurred and the average earnings which he may have achieved on the work which he has ensured. The employer will not pay the damage to the staff member up to an amount which he has failed to earn without serious reasons.
(6) Compensation for loss of earnings after temporary incapacity for work is payable to the staff member not later than the end of the calendar month in which he completed the age of 65 years or the retirement age, if the retirement age is more than 65 years old, or until the date of the retirement pension.
Compensation for pain and inconvenience of social application
(1) Compensation shall be granted to staff members on a one-off basis, at least in accordance with the legislation issued for the implementation of paragraph 2, for pain and discomfort in society.
(2) The Government, by regulation, sets the amount of compensation for the pain and the inconvenience of the social application corresponding to the injury suffered, the method of determining the amount of compensation on a case-by-case basis and the procedures for issuing a medical opinion, including its formalities in relation to the activity under consideration.
Effective costs associated with treatment
The effective costs associated with the treatment shall be borne by the person who incurred those costs.
Compensation for damage in kind
Employees who have suffered an accident at work or who have been diagnosed with an occupational disease shall be obliged to pay compensation for damage in kind; Paragraph 265 (3) also applies here.
The damage under this law is not a possible loss of retirement.
Types of compensation when a staff member dies
Reimbursement of effectively incurred costs associated with treatment and reimbursement of reasonable funeral costs
(1) Reimbursement of the costs effectively incurred in connection with the treatment and reimbursement of the reasonable costs associated with the funeral is for the person who incurred those costs. The death grants granted under the special legislation shall be deducted from the reasonable costs associated with the funeral.
(2) The reimbursement of the reasonable costs associated with the funeral consists of the costs charged for the funeral, the cemetery fees, the cost of setting up a memorial or a plaque up to a maximum of CZK 20,000, the cost of adjusting the monument or the plate, travel expenses and one third of the usual costs of the funeral dressing for close persons.
(3) The Government may, in view of the changes that have taken place in the development of the price level, increase by regulation the amount of the memorial or board as referred to in paragraph 2.
Reimbursement of maintenance costs for survivors
(1) Reimbursement of the cost of nutrition for survivors shall be due to survivors to whom the deceased staff member provided or was obliged to provide nutrition until such time as he would have had this obligation, but not later than the end of the calendar month in which the deceased staff member would have reached 65 years of age or retirement age, if the retirement age is more than 65 years old.
Contents
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„ČÁST JEDENÁCTÁ
HLAVA I
§ 248
§ 249
HLAVA II
Díl 1
§ 250
Díl 2
§ 251
Díl 3
Oddíl 1
§ 252
§ 253
§ 254
Oddíl 2
§ 255
§ 256
Díl 4
§ 257
§ 258
§ 259
§ 260
Díl 5
§ 261
§ 262
§ 263
§ 264
HLAVA III
Díl 1
§ 265
Díl 2
§ 266
Díl 3
§ 267
Díl 4
§ 268
Díl 5
Oddíl 1
§ 269
§ 270
§ 271
Oddíl 2
§ 271a
§ 271b
§ 271c
§ 271d
§ 271e
§ 271f
Oddíl 3
§ 271g
§ 271h
§ 271i
§ 271j
Oddíl 4
§ 271k
§ 271l
§ 271m
§ 271n
§ 271o
§ 271p
§ 271q
§ 271r
§ 271s
§ 271t
§ 271u
HLAVA IV
§ 272
§ 273
§ 274
§ 274a
§ 275
„§ 320a
„§ 324
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
ČÁST TŘETÍ
Čl. III
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. IV
ČÁST PÁTÁ
Čl. V
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VI
ČÁST SEDMÁ
Čl. VII
ČÁST OSMÁ
Čl. VIII
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. IX
ČÁST DESÁTÁ
Čl. X
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XI
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIII
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Act No. 205 / 2015 Coll., amending Act No. 262 / 2006 Coll., Labour Code, as amended, repeals Act No. 266 / 2006 Coll., on Staff Accident Insurance, and repeals or amends certain other laws |
|---|---|
| Regulation Type | Law |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 17.08.2015 |
|---|---|
| Effective from | 01.10.2015 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0