Decree No. 138 / 2024 Coll.

Decree amending Decree No 359 / 2020 Coll., on Electricity Measurement, as amended by Decree No 375 / 2023 Coll.

Valid Order Effective from 01.07.2024
138
DECLARATION
of 24 May 2024
amending Decree No 359 / 2020 Coll., on the measurement of electricity, as amended by Decree No 375 / 2023 Coll.
The Ministry of Industry and Trade provides pursuant to § 98a paragraph 1 (a) of Act No. 458 / 2000 Coll., on the Terms and Conditions of Business and on the Performance of State Administration in the Energy Sector and on the Amendment of Certain Laws (Energy Act), as amended by Act No. 158 / 2009 Coll., Act No. 211 / 2011 Coll., Act No. 165 / 2012 Coll., Act No. 131 / 2015 Coll., Act No. 362 / 2021 Coll. and Act No. 469 / 2023 Coll.:
Čl. I
Decree No 359 / 2020 Coll., on the measurement of electricity, as amended by Decree No 375 / 2023 Coll., is amended as follows:
1. In Section 1, at the end of the text in point (a), the words "and types of flow measurement when sharing electricity 'are added.
2. in Article 1, the following points (c) to (j) are inserted after point (b):
"(c) methods and types of measurement,
(d) conditions of collection without measuring equipment;
(e) measurement data and the extent and conditions of access to measurement data;
(f) transmission and storage of electricity;
(g) technical and other conditions of measurement;
(h) minimum functional and technical requirements for measuring equipment;
(i) the procedure and conditions for the installation of smart metering according to the directly applicable European Union2),
(j) the requirements for the cyber safety of measuring equipment; ';
Points (c) to (e) shall be renumbered as points (k) to (m).
3. In Paragraph 4 (1), the words "other than 'are deleted.
4. in Articles 4 (4) (c) and 6 (1) (c), the word "month" shall be replaced by "calendar day."
5. In Article 5 (1) (d), the words "may be run-in 'are replaced by the words" may record the process of electricity collection' and the words "shall be added at the end of the text of the letter '; the measurement of type C of category C4 shall be non-running'.
6. In Section 5 (2) of the Introductory Part of the Provisions, Section 5 (4) of the Introductory Part of the Provisions and in Section 5 (5), first sentence, the words "type C 'are inserted after the word" measurement'.
7. In Section 5 (2) of the introductory part of the provision, the words "category C2 'are replaced by the words" C2'.
8. In Article 5, at the end of paragraph 2, the dot is replaced by a comma and the following point (d) is added:
"(d) for a sampling point whose transfer point is assigned to the sharing group.";
10.Paragraph 5 (3) reads as follows:
"(3) Where the technically feasible or economically viable electricity referred to in paragraph 2 (b), (c) or (d) is not measured by measurement of type C of category C1 or C2, the measurement of type C of category C3 or type B shall be used without the need to record continuously the mean value of reactive power over the measurement interval. ';
12. in Article 5 (4) (b), the words "or whose transfer point is not assigned to the sharing group" shall be inserted after the words "electricity generation."
13. in Paragraph 5 (5), the words "No 165 / 2012 Coll., on supported energy sources and on amending certain laws," shall be replaced by the words "on supported energysources (5)."
footnote 5:
"5) Act No. 165 / 2012 Coll., on Supported Energy Sources and on the Amendment of Certain Acts, as amended. '
14. In Article 5, the following paragraph 6 is added:
"(6) The measurement of type C of category C1 or C2 may measure the electricity at the sampling point with multi-tariff measurement with the electricity from the distribution system at a voltage level up to 1 kV with direct measurement. ';
16. in § 6 (1) of the introductory part of the provision, § 6 (2) and § 10 (3), the words "type C" shall be inserted after the word "measurement."
18. in Article 7 (3) (b), the words "customer or electricity producer" shall be replaced by the words "electricity market participant concerned" and the words "transmission system operator" shall be inserted after the words "transmission system operator";
19. in Article 8 (1), the word "twice" shall be replaced by "for 3 months following," the word "evaluation" shall be replaced by "settlement," the words "system and" shall be replaced by "system," and the words "electricity generation" shall be inserted after the words "demand points whose transfer point is assigned to the sharing group."
20. In Paragraph 8, the following paragraph 2 is inserted after paragraph 1:
"(2) The procedure set out in Annex 5 to this Regulation shall apply to the determination of replacement data on the collection and supply of electricity for measurements of type C of category C1, C2 or C3. ';
Paragraphs 2 to 5 shall be renumbered paragraphs 3 to 6.
21. The following Section 12a is inserted after Section 12:
„§ 12a
Conditions for installation of the measuring device when sharing electricity on request
(1) The requirement for installation of a measuring device with continuous measurement according to Section 49 (8) of the Energy Act is to submit an application for installation of a measuring device to a distribution system operator.
(2) The applicant for the installation of a measuring device with continuous measurement demonstrates that he intends to use the power sharing right, proof that he has submitted a registration application for the assignment of the transfer point in which he requires the installation of a measuring device with continuous measurement to the sharing group. The registration document for assigning the transfer point to the sharing group may be replaced by a communication from the group administrator to the distribution system operator that the applicant has submitted a registration for assigning the transfer point to the sharing group. ';
22. in Paragraph 13 (2), the words "and for the assessment of derogations" shall be replaced by the words "settlement of derogations and taking account of shared electricity."
23. in Article 13 (3) (a) (1) and (2), the words "and taking into account shared electricity" shall be inserted after the words "and the data centre";
24. in Article 13 (3) (a) (2), the words "after the evaluation period" shall be deleted and the words "after the evaluation period" shall be added at the end of the text of the point.
25. in Article 16 (1) and 19 (1), the word "measured" is replaced by "measured."
26. In Article 17, the following paragraphs 5 to 7 are inserted after paragraph 4:
"(5) Where the price decision of the Energy Regulatory Authority for the collection of electricity from high-voltage networks or high-voltage networks at the time of the finding of undue electricity collection determines the monthly price for the reserved supply of the transfer point and the monthly price for the maximum capacity withdrawn instead of the price for the reserved capacity, they shall be used for the calculation of the compensation referred to in paragraph 3 (b). (b) point (2) of these monthly prices and the rules laid down by the Energy Regulatory Authority price decision. Where more than one month's prices are set for the reserved power of the transfer point and the maximum power withdrawn, the maximum power shall be used for the calculation of the refund according to the sentence of the first higher of the payments determined from the sum of the payments from the price of the reserved power and the prices for the maximum power withdrawn from each price variant in accordance with the rules laid down by the Energy Regulatory Authority's price decision.
(6) Where the transfer point is assigned to the sharing group, the electricity being shared without the use of the distribution system and the amount of electricity actually unduly collected under Paragraph 51 (1) (a), (b) or (g) of the Energy Act is used to determine the amount of compensation for the wrongfully withdrawn electricity referred to in paragraph 3, and the quantities of electricity actually unduly collected, as determined under Paragraph 16 (1), taking into account the shared electricity.
(7) Where the transfer point is assigned to a sharing group, the electricity is shared with the use of the distribution system, and where there is an unauthorised supply of electricity pursuant to Paragraph 51 (1) (a), (b) or (g) of the Energy Act, it shall be used to determine the amount of compensation for the wrongfully withdrawn electricity referred to in paragraph 3 in part
(a) prices for power and value added tax and tax under other legislation4) the quantity of electricity actually unduly collected, as determined pursuant to Article 16 (1), taking account of shared electricity;
(b) the prices for the distribution system service of the quantity of electricity actually unduly withdrawn, determined in accordance with Article 16 (1), without taking account of the shared electricity. ';
Paragraph 5 shall become paragraph 8.
27. in Article 17 (8), "paragraph 3" is replaced by "paragraphs 3 to 7."
28. in Paragraph 18 (1):
"(1) Where the distribution system service is not contractually provided and it is not an unauthorised supply of electricity pursuant to Paragraph 51 of the Energy Act, the quantity of electricity actually unduly distributed shall be determined by the distribution system operator on the basis of measured or otherwise established evidence of the unauthorised distribution of electricity, up to a maximum of 36 months prior to the finding of unauthorised distribution. Where these data are not available or manifestly do not correspond to reality, the distribution system operator shall, as appropriate, use other data, in particular data on the electricity consumption of the same customer at the sampling point, from before the unauthorised distribution of electricity. ';
29. In Paragraph 18, the following paragraphs 2 to 4 are inserted after paragraph 1:
"(2) Compensation for undue distribution of electricity shall be determined on the basis of the quantity of electricity actually distributed, as determined in accordance with paragraph 1, valued at the price of a distribution system service to the extent that the Energy Act:
(a) the distribution rate and the nominal current value of the main circuit breaker before the electrometer agreed in the last known contract negotiated for a given demand point or electricity generation or distribution system, the purpose of which was to provide the distribution system service prior to the creation of the unauthorised distribution, shall be used in the low voltage network;
(b) in networks of very high voltage or high voltage, the price for the monthly capacity reserved in relation to the determined value of the maximum withdrawn quarter-hour power over the duration of the undue distribution and the price of the use of the network for the electricity withdrawn shall be used; If the maximum value of the quarter-hour power collected cannot be determined, the single component price for the service of the network of the relevant distribution system operator shall be used,
(c) an amount of CZK 495 / MWh shall be used for the price component of the distribution system service to support electricity from supported sources,
(d) the value added tax shall be used at the statutory level.
(3) Where the price decision of the Energy Regulatory Authority for the collection of electricity from high voltage networks or high voltage networks at the time of the finding of the unauthorised distribution of electricity sets the monthly price for the reserved supply point and the monthly price for the maximum capacity withdrawn instead of the price for the reserved capacity, those monthly prices and the rules laid down in the Energy Regulatory Authority price decision shall apply for the calculation of the compensation referred to in paragraph 2 (b). Where more than one month's prices are set for the reserved power of the transfer point and the maximum power withdrawn, the maximum power shall be used for the calculation of the refund according to the sentence of the first higher of the payments determined from the sum of the payments from the price of the reserved power and the prices for the maximum power withdrawn from each price variant in accordance with the rules laid down by the Energy Regulatory Authority's price decision.
(4) Where the transfer point is assigned to the sharing group, it shall be used to determine the amount of compensation for the undue distribution of electricity referred to in paragraph 2.
(a) the quantity of electricity actually unduly distributed as determined in accordance with paragraph 1, without taking into account the shared electricity, where electricity is shared using the distribution system; or
(b) the quantities of electricity actually unduly distributed as determined in accordance with paragraph 1, taking into account shared electricity, where electricity is shared without the use of the distribution system. "
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 5 and 6.
30. The following Annex 5 is added:

"Annex No 5
Postup pro stanovení náhradních údajů o odběru a dodávce elektřiny u měření typu C kategorie C1, C2 nebo C3
Část A
Postup pro stanovení náhradních údajů o odběru elektřiny v odběrném místě s měřením typu C kategorie C1, C2 nebo C3, ve kterém není připojena výrobna elektřiny, pro den výpadku měření elektřiny x:
1)Vychází se z naměřených čtvrthodinových údajů o odběru elektřiny za období Tx, které zahrnuje 30 dnů přede dnem výpadku měření elektřiny x v případě výpadku v období od 1. června do 15. září, jinak 150 dnů přede dnem výpadku měření elektřiny x. Nejsou-li dostupné naměřené čtvrthodinové údaje o odběru elektřiny za celé období podle věty první, zahrnuje období Tx všechny dny přede dnem výpadku měření elektřiny x, za které jsou dostupné údaje, nejméně však 7 po sobě jdoucích dnů, jinak stanoví náhradní čtvrthodinové údaje o odběru elektřiny v odběrném místě pro den výpadku měření elektřiny x provozovatel distribuční soustavy odhadem.
2)Stanoví se výchozí náhradní čtvrthodinový diagram odběru elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x jako průměrný diagram z naměřených údajů o odběru elektřiny v odběrném místě v období Tx podle vztahu:
PODBx,čh=ODBxt1,čh+ODBxt2,čh2
kde je
PODBx,čh výchozí náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh,
xt1 index dne v období Tx, který je časově nejblíže dni výpadku měření elektřiny x, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den výpadku měření elektřiny x; připadá-li na den výpadku měření elektřiny x svátek, označuje se jako neděle,
xt2 index dne v období Tx, který je odlišný ode dne s indexem xt1, je po dni s indexem xt1 časově nejblíže dni výpadku měření elektřiny x, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den výpadku měření elektřiny x; připadá-li na den výpadku měření elektřiny x svátek, označuje se jako neděle,
ODBxt1,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni s indexem xt1 v období Tx, čtvrthodině čh,
ODBxt2,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni s indexem xt2 v období Tx, čtvrthodině čh.
Není-li v období Tx den s indexem xt2, stanoví se náhradní čtvrthodinový diagram odběru elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x podle vztahu:
PODBx,čh = ODBxt1,čh
3)Stanoví se souhrnné údaje o odběru elektřiny pro jednotlivé dny d v období Tx z naměřených čtvrthodinových údajů o odběru elektřiny podle vztahu:
ODBd=čh=196ODBd,čh
kde je
ODBd souhrnný údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx,
ODBd,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx, čtvrthodině čh.
4)Pro jednotlivé dny d v období Tx a pro den výpadku měření elektřiny x se stanoví souhrnné údaje o odběru elektřiny z přepočteného typového diagramu přiřazeného k odběrnému místu podle vztahu:
DYPd=čh=196kTDDn,d,čhtp
DYPx=čh=196kTDDn,x,čhtp
kde je
DYPd souhrnný údaj přepočteného typového diagramu ve dni d v období Tx,
DYPx souhrnný údaj přepočteného typového diagramu ve dni výpadku měření elektřiny x,
kTDDn,d,čhtp relativní hodnota n-tého přepočteného typového diagramu ve dni d v období Tx, čtvrthodině čh,
kTDDn,x,čhtp relativní hodnota n-tého přepočteného typového diagramu ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh.
Souhrnný údaj přepočteného typového diagramu ve dni d v období Tx DYPd a ve dni výpadku měření x DYPx lze alternativně stanovit za použití součtu naměřených diagramů odběru elektřiny v alespoň 150 odběrných místech, ve kterých není připojena výrobna elektřiny, u kterých v období Tx ani ve dni výpadku měření elektřiny x nedošlo k výpadku měření elektřiny a ke kterým je přiřazena stejná třída typového diagramu jako k odběrnému místu, u něhož došlo k výpadku měření elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x, podle vztahu:
DYPd=i=1>150čh=196ODBi,d,čhBV
DYPx=i=1>150čh=196ODBi,x,čhBV
kde je
ODBi,d,čhBV naměřený údaj o odběru elektřiny v odběrném místě i ve dni d v období Tx, čtvrthodině čh, pokud v odběrném místě i nenastal výpadek měření elektřiny v období Tx ani ve dni výpadku měření elektřiny x,
ODBi,x,čhBV naměřený údaj o odběru elektřiny v odběrném místě i ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh, pokud v odběrném místě i nenastal výpadek měření elektřiny v období Tx ani ve dni výpadku měření elektřiny x.
5)Pro období Tx se stanoví parametr lineární korekce údajů o odběru elektřiny a parametr absolutní korekce údajů o odběru elektřiny podle vztahu:
kx=N·d=1N(DYPd·ODBd)-d=1NDYPd·d=1NODBdN·d=1N(DYPd·DYPd)-d=1NDYPd·d=1NDYPd
qx=d=1N(DYPd·DYPd)·d=1NODBd-d=1N(DYPd·ODBd)·d=1NDYPdN·d=1N(DYPd·DYPd)-d=1NDYPd·d=1NDYPd
kde je
kx parametr lineární korekce údajů o odběru elektřiny,
qx parametr absolutní korekce údajů o odběru elektřiny,
N počet dnů za období Tx.
6)Pro jednotlivé dny d v období Tx a pro den výpadku měření elektřiny x se stanoví souhrnné náhradní údaje o odběru elektřiny podle vztahu:
DYNd = DYPd · kx + qx
DYNX = DYPX · kx + qx
kde je
DYNd souhrnný náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx za použití dynamické metody,
DYNx souhrnný náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x za použití dynamické metody.
7)Pro den výpadku měření elektřiny x se stanoví lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o odběru elektřiny podle vztahu:
korx=DYNxčh=196PODBx,čh
kde je
korx lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o odběru elektřiny.
8)Kontroluje se splnění okrajové podmínky, že souhrnný náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x za použití dynamické metody DYNx není záporný. Je-li záporný, je lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o odběru elektřiny korx roven 1.
DYNx<0korx=1
9)Kontroluje se splnění okrajové podmínky, že parametr lineární korekce údajů o odběru elektřiny kx není záporný. Je-li záporný, je lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o odběru elektřiny korx roven 1.
kx<0korx=1
10)Kontroluje se splnění okrajové podmínky, že přesnost souhrnných náhradních údajů o odběru elektřiny v jednotlivých dnech d v období Tx za použití dynamické metody DYNd je vyšší než přesnost souhrnných náhradních údajů o odběru elektřiny v jednotlivých dnech d v období Tx za použití průměrovací metody.
Nejprve se stanoví souhrnné náhradní údaje o odběru elektřiny v jednotlivých dnech d v období Tx na základě průměrů naměřených údajů o odběru elektřiny ve dnech se stejným označením jako den d v období 14 dnů předcházejících dni d podle vztahu:
PRUd=čh=196ODBdt1,čh+čh=196ODBdt2,čh2
kde je
PRUd souhrnný náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx za použití průměrovací metody,
dt1 index dne v období přede dnem d, který je časově nejblíže dni d, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den d; připadá-li na den d svátek, označuje se jako neděle,
dt2 index dne v období přede dnem d, který je odlišný ode dne s indexem dt1, je po dni s indexem dt1 časově nejblíže dni d, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den d; připadá-li na den d svátek, označuje se jako neděle,
ODBdt1,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni s indexem dt1, čtvrthodině čh,
ODBdt2,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni s indexem dt2, čtvrthodině čh.
Není-li v období přede dnem d den s indexem dt2, stanoví se souhrnný náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx za použití průměrovací metody PRUd podle vztahu:
PRUd=čh=196ODBdt1,čh
Není-li v období přede dnem d ani den s indexem dt1, souhrnný náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx za použití průměrovací metody PRUd se nestanoví.
Nelze-li stanovit souhrnný náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx za použití průměrovací metody PRUd alespoň pro 7 dnů d v období Tx, splnění okrajové podmínky podle tohoto bodu se nekontroluje.
Pro kontrolu splnění okrajové podmínky se použijí všechny vypočtené hodnoty řady PRUd a řady DYNd a vyhodnotí se jejich průměrné odchylky od souhrnných údajů o odběru elektřiny v jednotlivých dnech d v období Tx. Je-li průměrná absolutní odchylka řady PRUd nižší než řady DYNd, je lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o odběru elektřiny korx roven 1.
dTxabs(PRUd-ODBd)<dTxabs(DYNd-ODBd)korx=1
11)Pro den výpadku měření elektřiny x se stanoví výsledné náhradní čtvrthodinové údaje o odběru elektřiny podle vztahu:
VODBx,čh = korx · PODBx,čh
kde je
VODBx,čh výsledný náhradní údaj o odběru elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x, čtvrthodinu čh.
12)Nedochází-li ve dni výpadku měření elektřiny x k výpadku měření elektřiny ve všech čtvrthodinách, ale část naměřených čtvrthodinových údajů o odběru elektřiny je dostupná, použijí se výsledné náhradní údaje o odběru elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x, čtvrthodinu čh, VODBx,čh pouze ve čtvrthodinách s výpadkem měřením elektřiny. Naměřené čtvrthodinové údaje o odběru elektřiny nejsou dotčeny.
Část B
Postup pro stanovení náhradních údajů o odběru a dodávce elektřiny v odběrném místě s měřením typu C kategorie C1, C2 nebo C3, ve kterém je připojena výrobna, pro den výpadku měření elektřiny x:
1)Vychází se z naměřených čtvrthodinových údajů o odběru a dodávce elektřiny za období Tx, které zahrnuje 30 dnů přede dnem výpadku měření elektřiny x v případě výpadku v období od 1. června do 15. září, jinak 150 dnů přede dnem výpadku měření elektřiny x. Nejsou-li dostupné naměřené čtvrthodinové údaje o odběru a dodávce elektřiny za celé období podle věty první, zahrnuje období Tx všechny dny přede dnem výpadku měření elektřiny x, za které jsou dostupné údaje, nejméně však 7 po sobě jdoucích dnů, jinak stanoví náhradní čtvrthodinové údaje o odběru a dodávce elektřiny v odběrném místě pro den výpadku měření elektřiny x provozovatel distribuční soustavy odhadem.
2)Stanoví se výchozí náhradní čtvrthodinové diagramy odběru a dodávky elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x jako průměrné diagramy z naměřených údajů o odběru a dodávce elektřiny v odběrném místě v období Tx podle vztahu:
PODBx,čh=ODBxt1,čh+ODBxt2,čh2
PDODx,čh=DODxt1,čh+DODxt2,čh2
kde je
PODBx,čh výchozí náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh,
PDODx,čh výchozí náhradní údaj o dodávce elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh,
xt1 index dne v období Tx, který je časově nejblíže dni výpadku měření elektřiny x, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den výpadku měření elektřiny x; připadá-li na den výpadku měření elektřiny x svátek, označuje se jako neděle,
xt2 index dne v období Tx, který je odlišný ode dne s indexem xt1, je po dni s indexem xt1 časově nejblíže dni výpadku měření elektřiny x, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den výpadku měření elektřiny x; připadá-li na den výpadku měření elektřiny x svátek, označuje se jako neděle,
ODBxt1,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni s indexem xt1 v období Tx, čtvrthodině čh,
ODBxt2,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni s indexem xt2 v období Tx, čtvrthodině čh,
DODxt1,čh naměřený údaj o dodávce elektřiny ve dni s indexem xt1 v období Tx, čtvrthodině čh,
DODxt2,čh naměřený údaj o dodávce elektřiny ve dni s indexem xt2 v období Tx, čtvrthodině čh.
Není-li v období Tx den s indexem xt2, stanoví se náhradní čtvrthodinové diagramy odběru a dodávky elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x podle vztahu:
PODBx,čh = ODBxt1,čh
PDODx,čh = DODxt1,čh
3)Podle bodu 4) až 17) se postupuje pouze v případě odběrného místa, ve kterém je připojena výrobna elektřiny využívající energii slunečního záření.
4)Stanoví se čtvrthodinový diagram výroby elektřiny pro období Tx a předchozích 14 dnů podle vztahu:
VYRd,čh = Pinst · RFVd,čh
kde je
VYRd,čh údaj o výrobě elektřiny ve dni d v období Tx a předchozích 14 dnech, čtvrthodině čh,
Pinst celkový instalovaný výkon výrobny elektřiny,
RFVd,čh reprezentativní údaj o výrobě elektřiny ve dni d v období Tx a předchozích 14 dnech, čtvrthodině čh, stanovený provozovatelem distribuční soustavy na základě naměřených čtvrthodinových údajů o výrobě elektřiny u vybrané sestavy vzorků výroben elektřiny využívajících energii slunečního záření.
Dále se stanoví čtvrthodinový diagram výroby elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x podle vztahu:
VYRx,čh = Pinst · RFVx,čh
kde je
VYRx,čh údaj o výrobě elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh,
RFVx,čh reprezentativní údaj o výrobě elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh, stanovený provozovatelem distribuční soustavy na základě naměřených čtvrthodinových údajů o výrobě elektřiny u vybrané sestavy vzorků výroben elektřiny využívajících energii slunečního záření.
5)Stanoví se čtvrthodinový diagram spotřeby elektřiny pro období Tx a předchozích 14 dnů podle vztahu:
SPOd,čh = VYRd,čh – DODd,čh + ODBd,čh
kde je
SPOd,čh údaj o spotřebě elektřiny ve dni d v období Tx a předchozích 14 dnech, čtvrthodině čh,
ODBd,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx a předchozích 14 dnech, čtvrthodině čh,
DODd,čh naměřený údaj o dodávce elektřiny ve dni d v období Tx a předchozích 14 dnech, čtvrthodině čh.
6)Pro jednotlivé dny d v období Tx se stanoví souhrnné údaje o spotřebě elektřiny ze stanoveného čtvrthodinového diagramu spotřeby elektřiny podle vztahu:
SPOd=čh=196SPOd,čh
kde je
SPOd souhrnný údaj o spotřebě elektřiny ve dni d v období Tx.
7)Stanoví se výchozí náhradní čtvrthodinový diagram spotřeby elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x jako průměrný diagram z údajů o spotřebě elektřiny v odběrném místě v období Tx podle vztahu:
PSPOx,čh=SPOxt1,čh+SPOxt2,čh2
kde je
PSPOx,čh výchozí náhradní údaj o spotřebě elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh,
xt1 index dne v období Tx, který je časově nejblíže dni výpadku měření elektřiny x, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den výpadku měření elektřiny x; připadá-li na den výpadku měření elektřiny x svátek, označuje se jako neděle,
xt2 index dne v období Tx, který je odlišný ode dne s indexem xt1, je po dni s indexem xt1 časově nejblíže dni výpadku měření elektřiny x, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den výpadku měření elektřiny x; připadá-li na den výpadku měření elektřiny x svátek, označuje se jako neděle,
SPOxt1,čh údaj o spotřebě elektřiny ve dni s indexem xt1 v období Tx, čtvrthodině čh,
SPOxt2,čh údaj o spotřebě elektřiny ve dni s indexem xt2 v období Tx, čtvrthodině čh.
Není-li v období Tx den s indexem xt2, stanoví se náhradní čtvrthodinový diagram spotřeby elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x podle vztahu:
PSPOx,čh = SPOxt1,čh
8)Pro jednotlivé dny d v období Tx a pro den výpadku měření elektřiny x se stanoví souhrnné údaje o odběru elektřiny z přepočteného typového diagramu přiřazeného k odběrnému místu podle vztahu:
DYPd=čh=196kTDDn,d,čhtp
DYPx=čh=196kTDDn,x,čhtp
kde je
DYPd souhrnný údaj přepočteného typového diagramu ve dni d v období Tx,
DYPx souhrnný údaj přepočteného typového diagramu ve dni výpadku měření elektřiny x,
kTDDn,d,čhtp relativní hodnota n-tého přepočteného typového diagramu ve dni d v období Tx, čtvrthodině čh.
kTDDn,x,čhtp relativní hodnota n-tého přepočteného typového diagramu ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh.
Souhrnný údaj přepočteného typového diagramu ve dni d v období Tx DYPd a ve dni výpadku měření elektřiny x DYPx lze alternativně stanovit za použití součtu naměřených diagramů odběru elektřiny v alespoň 150 odběrných místech, ve kterých není připojena výrobna elektřiny, u kterých v období Tx ani ve dni výpadku měření elektřiny x nedošlo k výpadku měření elektřiny a ke kterým je přiřazena stejná třída typového diagramu jako k odběrnému místu, u něhož došlo k výpadku měření elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x, podle vztahu:
DYPd=i=1>150čh=196ODBi,d,čhBV
DYPx=i=1>150čh=196ODBi,x,čhBV
kde je
ODBi,d,čhBV naměřený údaj o odběru elektřiny v odběrném místě i ve dni d v období Tx, čtvrthodině čh, pokud v odběrném místě i nenastal výpadek měření elektřiny v období Tx ani ve dni výpadku měření elektřiny x,
ODBi,x,čhBV naměřený údaj o odběru elektřiny v odběrném místě i ve dni výpadku měření elektřiny x, čtvrthodině čh, pokud v odběrném místě i nenastal výpadek měření elektřiny v období Tx ani ve dni výpadku měření elektřiny x.
9)Pro období Tx se stanoví parametr lineární korekce údajů o spotřebě elektřiny a parametr absolutní korekce údajů o spotřebě elektřiny podle vztahu:
kx=N·d=1N(DYPd·SPOd)-d=1NDYPd·d=1NSPOdN·d=1N(DYPd·DYPd)-d=1NDYPd·d=1NDYPd
qx=d=1N(DYPd·DYPd)·d=1NSPOd-d=1N(DYPd·SPOd)·d=1NDYPdN·d=1N(DYPd·DYPd)-d=1NDYPd·d=1NDYPd
kde je
kx parametr lineární korekce údajů o spotřebě elektřiny,
qx parametr absolutní korekce údajů o spotřebě elektřiny,
N počet dnů za období Tx.
10)Pro jednotlivé d v období Tx a pro den výpadku měření elektřiny x se stanoví souhrnné náhradní údaje o spotřebě elektřiny podle vztahu:
DYNd = DYPd · kx + qx
DYNx = DYPx · kx + qx
kde je
DYNd souhrnný náhradní údaj o spotřebě elektřiny ve dni d v období Tx za použití dynamické metody,
DYNx souhrnný náhradní údaj o spotřebě elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x za použití dynamické metody.
11)Pro den výpadku měření elektřiny x se stanoví lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o spotřebě elektřiny podle vztahu:
korx=DYNxčh=196PSPOx,čh
kde je
korx lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o spotřebě elektřiny.
12)Kontroluje se splnění okrajové podmínky, že souhrnný náhradní údaj o spotřebě elektřiny ve dni výpadku měření elektřiny x za použití dynamické metody DYNx není záporný. Je-li záporný, je lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o spotřebě elektřiny korx roven 1.
DYNx<0korx=1
13)Kontroluje se splnění okrajové podmínky, že parametr lineární korekce údajů o spotřebě elektřiny kx není záporný. Je-li záporný, je lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o spotřebě elektřiny korx roven 1.
kx<0korx=1
14)Kontroluje se splnění okrajové podmínky, že přesnost souhrnných náhradních údajů o spotřebě elektřiny v jednotlivých dnech d v období Tx za použití dynamické metody DYNd je vyšší než přesnost souhrnných náhradních údajů o spotřebě elektřiny v jednotlivých dnech d v období Tx za použití průměrovací metody.
Nejprve se stanoví souhrnné náhradní údaje o spotřebě elektřiny v jednotlivých dnech d v období Tx na základě průměrů údajů o spotřebě elektřiny ve dnech se stejným označením jako den d v období 14 dnů předcházejících dni d podle vztahu:
PRUd=čh=196SPOdt1,čh+čh=196SPOdt2,čh2
kde je
PRUd souhrnný náhradní údaj o spotřebě elektřiny ve dni d v období Tx za použití průměrovací metody,
dt1 index dne v období přede dnem d, který je časově nejblíže dni d, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den d; připadá-li na den d svátek, označuje se jako neděle,
dt2 index dne v období přede dnem d, který je odlišný ode dne s indexem dt1, je po dni s indexem dt1 časově nejblíže dni d, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den d; připadá-li na den d svátek, označuje se jako neděle,
SPOdt1,čh údaj o spotřebě elektřiny ve dni s indexem dt1, čtvrthodině čh,
SPOdt2,čh údaj o spotřebě elektřiny ve dni s indexem dt2, čtvrthodině čh.
Není-li v období přede dnem d den s indexem dt2, stanoví se souhrnný náhradní údaj o spotřebě elektřiny ve dni d v období Tx za použití průměrovací metody PRUd podle vztahu:
PRUd=čh=196SPOdt1,čh
Není-li v období přede dnem d ani den s indexem dt1, souhrnný náhradní údaj o spotřebě elektřiny ve dni d v období Tx za použití průměrovací metody PRUd se nestanoví.
Nelze-li stanovit souhrnný náhradní údaj o spotřebě elektřiny ve dni d v období Tx za použití průměrovací metody PRUd alespoň pro 7 dnů d v období Tx, splnění okrajové podmínky podle tohoto bodu se nekontroluje.
Pro kontrolu splnění okrajové podmínky podle tohoto bodu se použijí všechny vypočtené hodnoty řady PRUd a řady DYNd a vyhodnotí se jejich průměrné odchylky od souhrnných údajů o spotřebě elektřiny v jednotlivých dnech d v období Tx. Je-li průměrná absolutní odchylka řady PRUd nižší než řady DYNd, je lineární koeficient korekce náhradních čtvrthodinových údajů o spotřebě elektřiny korx roven 1.
dTxabs(PRUd-SPOd)<dTxabs(DYNd-SPOd)korx=1
15)Pro den výpadku měření elektřiny x se stanoví výsledné náhradní čtvrthodinové údaje o spotřebě elektřiny podle vztahu:
VSPOx,čh = korx · PSPOx,čh
kde je
VSPOx,čh výsledný náhradní údaj o spotřebě elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x, čtvrthodinu čh.
16)Nedochází-li ve dni výpadku měření elektřiny x k výpadku měření elektřiny ve všech čtvrthodinách, ale část stanovených čtvrthodinových údajů o spotřebě elektřiny je dostupná, použijí se výsledné náhradní údaje o spotřebě elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x, čtvrthodinu čh, VSPOx,čh pouze ve čtvrthodinách s výpadkem měření elektřiny. Stanovené čtvrthodinové údaje o spotřebě elektřiny nejsou dotčeny.
17)Kontroluje se splnění okrajové podmínky, že přesnost čtvrthodinových náhradních údajů o odběru a dodávce elektřiny za období Tx za použití dynamické metody vyšší než přesnost čtvrthodinových náhradních údajů o odběru a dodávce elektřiny za období Tx za použití průměrovací metody.
Nejprve se stanoví čtvrthodinové náhradní údaje o odběru a dodávce elektřiny za období Tx za použití průměrovací metody:
PODBd,čh=ODBdt1,čh+ODBdt2,čh2
PDODd,čh=DODdt1,čh+DODdt2,čh2
kde je
PODBd,čh náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx, čtvrthodině čh, za použití průměrovací metody,
PDODd,čh náhradní údaj o dodávce elektřiny ve dni d v období Tx, čtvrthodině čh, za použití průměrovací metody,
dt1 index dne v období přede dnem d, který je časově nejblíže dni d, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den d; připadá-li na den d svátek, označuje se jako neděle,
dt2 index dne v období přede dnem d, který je odlišný ode dne s indexem dt1, je po dni s indexem dt1 časově nejblíže dni d, nejedná se o svátek a současně je svým označením (pondělí až neděle) shodný jako den d; připadá-li na den d svátek, označuje se jako neděle,
ODBdt1,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni s indexem dt1, čtvrthodině čh,
ODBdt2,čh naměřený údaj o odběru elektřiny ve dni s indexem dt2, čtvrthodině čh,
DODdt1,čh naměřený údaj o dodávce elektřiny ve dni s indexem dt1, čtvrthodině čh,
DODdt2,čh naměřený údaj o dodávce elektřiny ve dni s indexem dt2, čtvrthodině čh.
Není-li v období přede dnem d den s indexem dt2, stanoví se náhradní údaj o odběru elektřiny ve dni d v období Tx, čtvrthodině čh, za použití průměrovací metody PODBd,čh a náhradní údaj o dodávce elektřiny ve dni d v období Tx, čtvrthodině čh, za použití průměrovací metody PDODd,čh podle vztahu:
PODBd,čh = ODBdt1,čh
PDODd,čh = DODdt1,čh
Dále se stanoví čtvrthodinové náhradní údaje o odběru elektřiny za období Tx za použití dynamické metody DODBd,čh a čtvrthodinové náhradní údaje o dodávce elektřiny za období Tx za použití dynamické metody DDODd,čh podle vztahu:
Jestliže
VYRd,čh > SPOd,čh
pak
DDODd,čh = VYRd,čh SPOd,čh
DODBd,čh = 0
jinak
DODBd,čh = SPOd,čh – VYRd,čh
DDODd,čh = 0
Splnění okrajové podmínky se kontroluje nezávisle pro odběr a dodávku elektřiny podle vztahu:
čhTxabs(DODBd,čh-ODBd,čh)<čhTxabs(PODBd,čh-ODBd,čh)
čhTxabs(DDODd,čh-DODd,čh)<čhTxabs(PDODd,čh-DODd,čh)
Nejsou-li dostupné údaje alespoň pro 7 dnů d v období Tx, splnění okrajové podmínky podle tohoto bodu se nekontroluje.
18)Pro den výpadku měření elektřiny x se stanoví výsledné náhradní údaje o odběru a dodávce elektřiny.
Jde-li o odběrné místo, ve kterém je připojena výrobna elektřiny využívající energii slunečního záření, a je-li splněna okrajová podmínka přesnosti čtvrthodinových náhradních údajů o odběru elektřiny za období Tx
čhTxabs(DODBd,čh-ODBd,čh)<čhTxabs(PODBd,čh-ODBd,čh)
pak se výsledné náhradní údaje o odběru elektřiny stanoví podle vztahu:
Jestliže
VYRx,čh > VSPOx,čh
pak
VODBx,čh = 0
jinak
VODBx,čh = VSPOx,čh – VYRx,čh
Není-li splněna okrajová podmínka přesnosti čtvrthodinových náhradních údajů o odběru elektřiny za období Tx, nebylo-li splnění této okrajové podmínky kontrolováno z důvodu nedostupnosti údajů, využívá-li výrobna elektřiny jinou energii než energii slunečního záření nebo je-li v odběrném místě připojena i výrobna elektřiny využívající jinou energii než energii slunečního záření, stanoví se pro den výpadku měření elektřiny x výsledné náhradní údaje o odběru elektřiny podle vztahu:
VODBx,čh = PODBx,čh
Jde-li o odběrné místo, ve kterém je připojena výrobna elektřiny využívající energii slunečního záření, a je-li splněna okrajová podmínka přesnosti čtvrthodinových náhradních údajů o dodávce elektřiny za období Tx
čhTxabs(DDODd,čh-DODd,čh)<čhTxabs(PDODd,čh-DODd,čh)
pak se výsledné náhradní údaje o dodávce elektřiny stanoví podle vztahu:
Jestliže
VYRx,čh > VSPOx,čh
pak
VDODx,čh = VYRx,čh – VSPOx,čh
jinak
VDODx,čh = 0
Není-li splněna okrajová podmínka přesnosti čtvrthodinových náhradních údajů o dodávce elektřiny za období Tx, nebylo-li splnění této okrajové podmínky kontrolováno z důvodu nedostupnosti údajů, využívá-li výrobna elektřiny jinou energii než energii slunečního záření nebo je-li v odběrném místě připojena i výrobna elektřiny využívající jinou energii než energii slunečního záření, stanoví se pro den výpadku měření elektřiny x výsledné náhradní údaje o dodávce elektřiny podle vztahu:
VDODx,čh = PDODx,čh
19)Nedochází-li ve dni výpadku měření elektřiny x k výpadku měření elektřiny ve všech čtvrthodinách, ale část naměřených čtvrthodinových údajů o odběru nebo dodávce elektřiny je dostupná, použijí se výsledné náhradní údaje o odběru elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x, čtvrthodinu čh, VODBx,čh nebo výsledné náhradní údaje o dodávce elektřiny pro den výpadku měření elektřiny x, čtvrthodinu čh, VDODx,čh pouze ve čtvrthodinách s výpadkem měření elektřiny. Naměřené čtvrthodinové údaje o odběru nebo dodávce elektřiny nejsou dotčeny.“.
Čl. II
Transitional provision
In the case of electricity measurements by a distribution system operator whose distribution system is connected to a superior distribution system at a voltage level of up to 52 kV, for Type B measurements and for Type C measurements of category C1, C2 or C3 between 1 January 2025 and 30 June 2025, the basic interval for processing and transmission of measured data shall be 1 month.
Čl. III
Efficacy
This Decree shall enter into force on 1 July 2024, with the exception of:
(a) Article I, point 21, which shall take effect on the day following its publication;
(b) Article I (3), (4), (20) and (30), which shall take effect on 1 January 2025;
(c) point 17 of Article I, which shall take effect on 1 July 2027; and
(d) Article I, points 9, 11 and 15, which shall take effect on 1 July 2032.
Minister:
Ing. Síkela v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 138 / 2024 Coll., amending Decree No. 359 / 2020 Coll., on Electricity Measurement, as amended by Decree No. 375 / 2023 Coll.
Regulation TypeOrder
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation30.05.2024
Effective from01.07.2024
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History