Verordnung des Landwirtschaftsministeriums Nr. 43 / 2000 Coll.

Verordnung des Landwirtschaftsministeriums zur Änderung des Erlasses des Landwirtschaftsministeriums Nr. 220/1998 Slg. über die Methode und den Umfang der Beurteilung der Konformität von Lebensmitteln, die Methode der Vorbereitung und Sammlung von Kontrollproben von Lebensmitteln und Tabakerzeugnissen durch den Hersteller, die Arten von Lebensmitteln, für die eine schriftliche Konformitätserklärung vom Hersteller oder Importeur und den Umfang und Inhalt dieser Erklärung ausgestellt wird (Konformitätsbewertung)

Gültig Ordnung In Kraft seit 01.04.2000
ANHANG
Ordnung
Ministerium für Landwirtschaft
vom 23. Februar 2000
zur Änderung des Erlasses Nr. 220/1998 des Landwirtschaftsministeriums, über die Art und Umfang der Beurteilung der Konformität von Lebensmitteln, die Methode der Vorbereitung und Sammlung der Kontrollproben des Herstellers von Lebensmitteln und Tabakerzeugnissen, die Arten von Lebensmitteln, für die eine schriftliche Konformitätserklärung vom Hersteller oder Importeur und den Umfang und Inhalt dieser Erklärung ausgestellt wird (Konformitätsbeurteilung)
Nach Artikel 18 Buchstaben b und c des Gesetzes Nr. 110/1997 Slg. über Lebensmittel und Tabakerzeugnisse und zur Änderung und Ergänzung bestimmter verwandter Gesetze, nachstehend "Gesetz" genannt:
Čl. I
Verordnung Nr. 220/1998 Slg. über die Methode und den Umfang der Bewertung der Übereinstimmung von Lebensmitteln, die Methode der Vorbereitung und Probenahme von Proben zur Lebensmittel- und Tabakkontrolle durch den Hersteller, die Arten von Lebensmitteln, für die eine schriftliche Konformitätserklärung vom Hersteller oder Importeur ausgestellt wird, und den Umfang und den Inhalt dieser Erklärung (Konformitätsbeurteilung) wird wie folgt geändert:
1. in § 2 b) am Ende werden die Worte "für alle produzierten Chargen oder eingeführten Lieferungen dieses Lebensmittels anwendbar" hinzugefügt;
2. Artikel 2 Buchstabe c:
c) die Lieferung einer Menge eines Lebensmittels, die nach der Art, Gruppe oder Untergruppe von Lebensmitteln, Qualität, Klasse oder Sorte angegeben wird, wenn sie, im Folgenden als Kennzeichnung bezeichnet, "im Falle von eingeführten Lebensmitteln, im Folgenden als Ausfuhrland, Importeur und Produzent bezeichnet, und im Falle von eingeführten Frischgemüse, Obst und Tafelkartoffeln, auch in Bezug auf Mengen in einem Beförderungsmittel, das auf einem Tag befördert wird.
3. In Artikel 2 Buchstabe d werden die Worte "und die sie begleiten, "vor den Worten" eingefügt, wenn sie in Umlauf gebracht werden".
4. In Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a werden die Worte "Lebensmittel oder tatsächliche Qualität der Tabakerzeugnisse" durch die Worte "alle Lebensmittel oder tatsächliche Qualität der Tabakerzeugnisse" ersetzt.
5. In Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe c wird "(a)" durch" (a) und (b) ersetzt, und das Komma wird am Ende durch ein Semikolon ersetzt, und die folgenden Worte werden angefügt: "Die Häufigkeit der Tests muss sicherstellen, dass nur Qualitäts- und Gesundheitsprodukte in Umlauf gebracht werden, ".
6. In Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe d werden die Worte "und nicht gekochte Fleischerzeugnisse, die für den Verzehr ohne Wärmebehandlung bestimmt sind, nach den Worten eingefügt" Säuglingsnahrung".
7. in Absatz 3 Buchstabe e wird das Wort "regelmäßig" gestrichen, und die Worte "akkreditiert" werden durch "für jeden Produktionsansatz" ersetzt.
8. In Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe f werden die Worte "unter b), c, d) und e)" durch die Worte "unter b) bis e" ersetzt, bevor die Worte "das Register aufbewahrt werden" die Worte "die Ergebnisse der Prüfung der betreffenden Probe der Lebensmittel sind aus diesem Register zu dokumentieren" und die Abbildung "3" durch die Abbildung "2" ersetzt werden.
9. In Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b werden die Worte "vorgesehen, dass bei der Beurteilung der Übereinstimmung nach Artikel 3 keine anderen Mängel in der betrachteten Lebensmittel festgestellt wurden" am Ende hinzugefügt.
10. in Absatz 4 Absatz 1 Buchstabe c wird gestrichen.
Die Buchstaben d und e werden umnummeriert (c) und (d).
11. In Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe c werden die Worte „seit seiner Erteilung“ durch die Worte „seit der Erteilung der Konformitätserklärung“ ersetzt.
12. In Artikel 4 werden folgende Absätze 2 und 3 eingefügt:
"(2) Eine Konformitätserklärung wird nicht ausgestellt, wenn ein neuartiges Lebensmittel für einmalige Zwecke hergestellt oder eingeführt wurde, insbesondere um das Interesse der Verbraucher am Kauf (Marktforschung), Präsentation auf Ausstellungen zu überprüfen.
(3) Hat der Lebensmittelhersteller eine Bescheinigung (Zertifikat) 10a) über das kritische Punktsystem 10b) in der Produktion erhalten, die von einer nach einer bestimmten Gesetzgebung akkreditierten Person ausgestellt wurde, muss 10c) keine Konformitätserklärung abgeben.
10a) § 10 des Gesetzes Nr. 22/1997
10b) Verordnung Nr. 147/1998 Slg.
10c) § 16 des Gesetzes Nr. 22 / 1997 Slg.
Die Absätze 2 bis 9 werden in den Absätzen 4 bis 11 umnummeriert.
13. in Absatz 4 (5), einschließlich Fußnote (10d),
"(5) Während des Bestrahlungsunfalls erlässt der Hersteller für jede Produktionscharge eine schriftliche Konformitätserklärung für alle von ihm produzierten Lebensmittel oder den Einführer für jede eingeführte Sendung. 10d)
10d) Gesetz Nr. 13/1993 Slg., Zollgesetz, geändert.
14. Absatz 4 (10) lautet:
"(10) Die schriftliche Konformitätserklärung für eingeführte Lebensmittel gemäß Absatz 1 Buchstaben b und c wird vom Einführer auf der Grundlage eines von der zuständigen Behörde oder dem zuständigen Laboratorium im Ausfuhrland ausgestellten Bescheinigungs- oder Prüfberichts nach internationalen Verpflichtungen zur gegenseitigen Anerkennung dieser Dokumente genehmigt."
15. Artikel 4 Absatz 11 wird durch "2 Jahre" ersetzt.
16. Im ersten Satz von Artikel 5 Absatz 1 werden die Worte „das Datum der Ausstellung und die laufende Nummer der vom Hersteller oder Importeur festgelegten Konformitätsbescheinigung“ gestrichen.
17. In Artikel 5 Absatz 2 Satz 2 werden die Worte „das Datum der Ausstellung und die vom Hersteller oder Importeur auf der Konformitätsbescheinigung festgelegte Seriennummer“ gestrichen.
18. in Absatz 5 (3) wird "Form" durch "Modell" ersetzt.
19. Artikel 6 Absätze 1 bis 3 einschließlich Fußnote 14 und (15):
"(1) Die Bedingung, dass frisches Obst, frisches Gemüse und Tafelkartoffeln, die für den unmittelbaren Verbrauch im ursprünglichen Rohzustand oder für die Weiterverarbeitung bestimmt sind, den Anforderungen gemäß den spezifischen Rechtsvorschriften14) entsprechen und in Umlauf gebracht werden können, wird vom Einführer durch eine Bescheinigung der zuständigen Kontrollbehörde des Ausfuhrlandes oder durch eine von der zuständigen staatlichen Überwachungsbehörde 15 ausgestellte Bescheinigung für jede Sendung nachgewiesen.
(2) Die Ausstellung der Bescheinigung gemäß Absatz 1 über frisches Obst und Gemüse, die für den Direktverbrauch und Tafelkartoffeln bestimmt sind, gilt als eine Konformitätsbescheinigung ausgestellt. Sie wird den Kunden oder zertifizierten Begleitdokumenten ihrer Ausgabe nach dem in Abschnitt 5 genannten Verfahren übermittelt. Die Bescheinigung gibt dem Einführer keine Haftung für die Einhaltung aller für diese Lebensmittel bestimmten Anforderungen durch besondere Rechtsvorschriften frei.
(3) Einführer von frischem Obst, frischem Gemüse und Tafelkartoffeln, die nach der Lieferung oder einem Teil davon an den Hersteller für die Verarbeitung bestimmt sind, stellen sicher, dass die Bescheinigung vom Hersteller zertifiziert wird und der zuständigen Behörde des Überwachungsstaats unverzüglich eine Kopie dieser Bescheinigung übermittelt. 15) Die Sortierung der Versorgung wird nicht als Verarbeitung angesehen.
14) Zum Beispiel Dekret Nr. 332 / 1997 Coll., Dekret Nr. 298 / 1997 Coll., geändert durch Dekret Nr. 3 / 1999 Coll. und Dekret Nr. 323 / 1999 Coll., Dekret Nr. 294 / 1997 Coll., geändert durch Dekret Nr. 91 / 1999 Coll.
15) Gesetz Nr. 63/1986 Slg. über die Tschechische Agrar- und Lebensmittelkontrolle, geändert durch Gesetz Nr. 110/1997 Slg.
20. In Artikel 6 Absatz 4 werden die Worte "und schriftliche Konformitätserklärungen" gestrichen.
(21) Die Anhänge 1 bis 3 sind wie folgt zu lesen:

"Anhang Nr. 1 zu Dekret Nr. 220 / 1998 Coll.
Lebensmittel, die vom Hersteller oder Importeur in Verkehr gebracht werden sollen, geben auf der Grundlage der Feststellungen oder Belege des ausländischen Herstellers eine schriftliche Konformitätserklärung aus.
Lebensmittel:
Fleischerzeugnisse
Schwimmen (in Fleisch oder Leder)
Frischer Fisch
Eiweißmilcherzeugnisse
Milchprodukte nach dem Fermentationsprozess wärmebehandelt
Flüssige Milch, konzentriert, getrocknet
Creme
Verarbeiteter Käse
Gefrorene Cremes
Speisefette oder -öle ( pflanzlichen oder tierischen Ursprungs)
Stern
Waren aus Stärke
Produkte der Mahlindustrie von Hülsengemüse
Sojaprodukte
Speisesalz mit Jod
Aromen
Ketchup
Nur inländische Erzeugung von frischem Obst und Gemüse
Kartoffeln nur inländische Produktion
Milcherzeugnisse
Gefrorene Pasten
Schokolade und Schokoladensüße
alkoholfreie Getränke, ausgenommen Mineralwasser und Sodawasser
Konzentrate für die Zubereitung von Softdrinks
Destillate auf traditionelle Weise hergestellt
andere Spirituosen
Destillate, rechts
Reiswein aus Importen von Verbraucherverpackungen

Příloha č. 2

Anhang Nr. 2 des Erlasses Nr. 220/1998 Slg.
Lebensmittel, bevor sie vom Hersteller oder Importeur in Verkehr gebracht werden, stellen auf der Grundlage des Prüfberichts eine schriftliche Konformitätserklärung der Lebensmittel aus.
Názvy potravinHodnocená kritéria
technologická podle zvláštního právního předpisu18)chemická podle zvláštního právního předpisu19) jen u vybraného výrobku reprezentujícího skupinu nebo podskupinu podle zvláštního právního předpisu18)mikrobiologická podle zvláštního právního předpisu20) u každého hotového výrobku
masné výrobky tepelně neopracované (určené zejména ke spotřebě bez další úpravy)fosfáty, dusitany, PCBčást 2 bod 1.3., LM, YE, CJ a CP
drobné masné výrobky
měkké salámy
polycyklické aromatické uhlovodíky (jen u uzených výrobků), fosfáty, dusitany, PCB, kyselina glutamováčást 2 bod 1.5., 1.5.1., LM, YE, CP
speciální masné výrobky
vařené masné výrobky
pečené masné výrobky
šunky a podobné výrobky
aspikové výrobky
syrová uzená masa téhož druhu zvířete bez rozlišení části těla, ze kterého pochází
vařená uzená masa téhož druhu zvířete bez rozlišení části těla, ze kterého pochází
masné polotovaryfosfáty, dusitany, PCBčást 2 bod 1.2., LM, YE
masné výrobky trvanlivéaktivita vody (aw)polycyklické aromatické uhlovodíky (jen u uzených výrobků), dusitany, PCBčást 2 bod 1.4., LM, YE, CP, CJ
výrobky z ryb nebo ostatních vodních živočichů obsahující nejméně 60 % masa ryb nebo vodních živočichů - smažené, solené, sušené, polokonzervy, polotovary vč. zmrazených, konzervyNaClfosfáty, konzervanty, Cd, Pb, Hg, PCBčást 2 bod 2.1., 2.2., 2.3., 2.4., 2.5., 2.6., CP
výrobky z ryb nebo ostatních vodních živočichů obsahující nejméně 60 % masa ryb nebo vodních živočichů -marinované, uzenédusitany, Cd, Pb, Hg, PCB, u skombroidních ryb histaminčást 2 bod 2. 4.1.
výrobky z vajec - majonézyv rozsahu přílohy č. 10, tabulka č. 2 vyhlášky 327/1997 Sb.konzervanty, Cd, Hg, PCBčást 2 bod 3.1., 3.2.,
kysané mléčné výrobkyv rozsahu přílohy č. 2, tabulka č. 3 vyhlášky č. 328/1997 Sb.Cd, Pb, Hg, PCB, DDT, HCH (isomery ?, ß), lindan, HCBčást 2 bod 4.9.1., LM, YE, S
mléčné výrobky obohacené přídavkem mlékařské kulturyv rozsahu přílohy č. 2, tabulka č. 3 vyhlášky č. 328/1997 Sb.fosfáty, Cd, Pb, Hg, PCB, DDT, HCH (isomery ?, ß), lindan, HCBčást 2 bod 4.9.1., LM, YE
máslo mlékárenskév rozsahu přílohy č. 2, tabulka č. 7 vyhlášky č.328/1997 Sb.Cd, Pb, Hg, PCB, DDT, HCH (isomery ?, ß), lindan, HCBčást 2 bod 4.11.1., LM,S
pomazánkové máslov rozsahu přílohy č. 2, tabulka č. 7 vyhlášky č.328/1997 Sb.Cd, Pb, Hg, PCB, DDT, HCH (isomery ?, ß), lindan, HCBčást 2 bod 4.11.2., LM, S
tvarohyv rozsahu přílohy č. 2, tabulka č. 11 vyhlášky č.328/1997 Sb.Cd, Pb, Hg, PCB, DDT, HCH (isomery ?, ß), lindan, HCBčást 2 bod 4.9.2., LM, BC, S
sýry přírodní a syrovátkovév rozsahu přílohy č. 2, tabulka č. 11 vyhlášky č.328/1997 Sb.,Cd, Pb, Hg, PCB, DDT, HCH (isomery ?, ß), lindan, HCBčást 2 bod 4.10., LM, SA, S
sýry z nepasterovaného mlékapříloha č. 2, tabulka č. 9 a 10 vyhlášky č. 328/1997 Sb.Cd, Pb, Hg, PCB, DDT, HCH (isomery ?, ß), lindan, HCBčást 2 bod 4.10.1., BC, CP, PA, YE, S, LM, CJ
zmrzliny pouze balenév rozsahu přílohy č. 5, vyhlášky č. 328/1997 Sb.fosfáty, Cd, Pb, Hg, PCB, DDT, HCH (isomery ?, ß), lindan, HCBčást 2 bod 5., LM, SA
čaj pravý, bylinný, ovocnýsmyslově, § 4 vyhlášky č. 330/1997 Sb., příloha č. 6suma aflatoxinů B1, B2,G1,G2, Cd, Pb, Hgčást 2 bod 17.1., čaj ovocný, bylinný
kávaobsah kofeinu, vlhkost (vyhláška č. 330/1997 Sb.)u pražené kávy ochratoxin A, Cd, Pb, Hg
kořenísuma aflatoxinů B1, B2,G1,G2 Cd, Pb, Hgčást 2 bod 16.
dehydratované výrobky jen pokud jsou instantníCd, Pb, Hgčást 2 bod 15.1.
studené omáčky (dresinky)pH, obsah solikonzervanty, Cd, Pb, Hgčást 2 bod 19.2. a S
zpracovaná zeleninaCd, Pb, Hg, dusičnany, konzervanty podle jednotlivých skupin výrobků v rozsahu přílohy č. 1, část 6, u sterilované zeleniny v plechu - obsah cínučást 2 podle jednotlivých skupin výrobků v rozsahu bodu 7.
zpracované ovoceCd, Pb, Hg, konzervanty podle jednotlivých skupin výrobků v rozsahu přílohy č. 1, část 6, u kompotů v plechovém obalu - obsah cínučást 2 podle jednotlivých skupin výrobků v rozsahu bodu 7.
suché skořápkové plodysuma aflatoxinů B1, B2,G1,G2část 2 bod 7.5.
výrobky z hub kromě sušených, ostatní výrobky z hubCd, Pb, Hg, u konzervovaných v plechovém obalu - obsah cínučást 2 bod 7.
těstoviny nesušené a plněnéobsah cholesterolu u výrobků označených jako „bez cholesterolu“ (vyhláška č. 293/1997 Sb.)Cd, Pb, Hg, syntetická barvivačást 2 těstoviny nesušené bod 8. 4. 2. těstoviny nesušené s náplní bod 8. 4. 3.
kakaový prášek (kakao), směs kakaa s cukremCd, Pb, Hg, Cr, Ni, suma aflatoxinů B1, B2, G1, G2část 2 bod 12.1.
destilát řezanýetanolftaláty, ethylkarbamat, methanol
likér nebo krém jen emulsní, mléčný a smetanovýetanol, cukrftalátyčást 2 emulzní lihoviny bod 13.3.
18) Verordnung Nr. 327 / 1997 Slg. bis 335 / 1997 Slg. Wenn diese Verordnungen keine Lebensmittel in Untergruppen enthalten, werden Analysen zu chemischen Kriterien an einem ausgewählten Produkt durchgeführt, das eine Reihe von Produkten in einer bestimmten Gruppe darstellt, die aus den gleichen Bestandteilen (Rohmaterialien) hergestellt wird, an derselben technischen Anlage und unter den gleichen Produktionsbedingungen.
19) Dekret Nr. 298 / 1997 Slg., geändert durch Dekret Nr. 3 / 1999 Slg. und Dekret Nr. 323 / 1999 Slg.
20) Dekret Nr. 294 / 1997 Slg., geändert durch Dekret Nr. 91 / 1999 Slg.
Name der Mikroorganismen durch Abkürzung:
LM - Listeria monocytogenes
YE - Yersinia enterocolitica
CJ - Campylobacter jejuni / coli
CP - Clostridium perfringens
S - Salmonellen
BC - Bacillus cereus
SA - Staphylococcus aureus
PA - Pseudomonas aeruginosa

Příloha č. 3

Anhang Nr. 3 des Erlasses Nr. 220/1998 Slg.
Lebensmittel, für die der Hersteller oder Importeur eine schriftliche Konformitätserklärung der Lebensmittel auf der Grundlage einer zugelassenen Personenbescheinigung oder auf der Grundlage der Zustimmung des Gesundheitsministeriums ausgibt
Názvy potravinHodnocená kritéria
chemická dle zvláštního předpisu19)mikrobiologická dle zvláštního předpisu 20)
potraviny určené pro zvláštní výživu:
druhy potravin určené pro kojeneckou a dětskou výživu, uvedené v § 1 odst. 5 písm. a) - e) vyhlášky č. 336/1997 Sb., kterou se stanoví druhy potravin určených pro zvláštní výživu a jejich způsob použitíCd, Pb, Hg, As, Cu, Zn, Cr, Al pouze u výrobků balených v hliníkovém obalu, PCB, DDT, HCH (isomery ?, ß), lindan, HCB, aflatoxinyčást 2 bod 4.6., LM, BC, CP, PA, YE
druhy potravin určené pro kojeneckou a dětskou výživu uvedené ve vyhlášce č. 336/1997 Sb., § 1 odst. 5 písm. f), g) a h)Cd, Pb, Hg, As, Cu, Zn, aflatoxiny, ochratoxin A a patulin u výrobků obsahujících jablka, dusičnanyčást 2 podle jednotlivých skupin výrobků
druhy potravin nutričně kompletní (§ 1 odst. 1), druhy potravin nutričně nekompletní (§ 1 odst. 2), druhy potravin zvláštního složení (§ 1 odst. 4 kromě písm. d) pro speciální účely)Cd, Pb, Hgčást 2 bod 18. 4.
Name der Mikroorganismen durch Abkürzung:
LM - Listeria monocytogenes
YE - Yersinia enterocolitica
CJ - Campylobacter jejuni / coli
CP - Clostridium perfringens
S - Salmonellen
BC - Bacillus cereus
SA - Staphylococcus aureus
PA - Pseudomonas aeruginosa '.
Čl. II
Übergangsbestimmungen
Die vor dem Tag der Anwendung dieses Beschlusses ausgestellten Konformitätsbescheinigungen werden nach den geltenden Rechtsvorschriften bewertet.
Čl. III
Diese Verordnung tritt am 1. April 2000 in Kraft.
Minister:
Ing.

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungVerordnung des Landwirtschaftsministeriums Nr. 43 / 2000 Slg., zur Änderung des Erlasses des Landwirtschaftsministeriums Nr. 220 / 1998 Slg., über die Art und Umfang der Beurteilung der Konformität von Lebensmitteln, die Methode der Vorbereitung und Sammlung von Kontrollproben von Lebensmitteln und Tabakerzeugnissen durch den Hersteller, die Arten von Lebensmitteln, für die eine schriftliche Konformitätserklärung vom Hersteller oder Importeur und den Umfang und Inhalt dieser Erklärung ausgestellt wird (Konformitätsbewertung)
Art der VorschriftOrdnung
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum10.03.2000
In Kraft seit01.04.2000
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf