Mitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten Nr. 295 / 2025 Coll.
Mitteilung des Außenministeriums über die Verhandlungen des Abkommens zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Republik Polen über die gegenseitige Zusammenarbeit im Verteidigungsbereich
Gültig
Internationaler Vertrag
In Kraft seit 08.01.2024
Textfassungen:
18.08.2025
295
GEMEINSCHAFT
Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten
über die Verhandlungen des Abkommens zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Republik Polen über die gegenseitige Zusammenarbeit im Verteidigungsbereich
Das Außenministerium erklärt, dass am 3. Juni 2022 das Abkommen zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Republik Polen über die gegenseitige Zusammenarbeit im Verteidigungsbereich in Prag unterzeichnet wurde.
Das Abkommen trat am 8. Januar 2024 gemäß Artikel 13 Absatz 1 in Kraft.
Gemäß Artikel 13 Absatz 5 Die nachstehenden Vereinbarungen finden am Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens keine Anwendung:
Vereinbarung zwischen dem Verteidigungsministerium der Tschechischen Republik und dem Ministerium für nationale Verteidigung der Republik Polen über die am 13. April 1996 in Vyškov unterzeichnete militärische Zusammenarbeit;
Vereinbarung zwischen dem Verteidigungsministerium der Tschechischen Republik und dem Ministerium für nationale Verteidigung der Republik Polen über den Schutz militärischer Informationen, unterzeichnet am 1. Oktober 1998 in Sychrova.
Die englische Fassung des Abkommens und die für seine Auslegung relevante englische Fassung werden gleichzeitig veröffentlicht.
Minister:
z. JUDr. Smolek, Ph.D., LL.M., v. r.
Leiter der Rechts- und Konsularabteilung
Příloha č. 1
Anhang 1
Text des internationalen Vertrags in der tschechischen Sprache
ABKOMMEN
INTERNATIONALE
REGIERUNG
TSCHECHISCHE REPUBLIK
A
REGIERUNG
REPUBLIK POLEN
O
INTERESSE ZUSAMMENARBEIT
Im Bereich der Verteidigung
die Regierung der Tschechischen Republik und die Regierung der Republik Polen, nachstehend gemeinsam als "die Vertragsparteien" bezeichnet, und einzeln als die Vertragspartei ";
IN DEM WUNSCH, ihre Herzens- und Nachbarbeziehungen zu vertiefen;
IN DER ERWÄGUNG der Notwendigkeit, zur weiteren Stärkung des Friedens und des gegenseitigen Vertrauens in die Welt beizutragen;
IN DER ERWÄGUNG der Bedeutung der gegenseitigen Zusammenarbeit in der Verteidigung;
gemäß dem nationalen Recht und dem Völkerrecht;
IN DER ERWÄGUNG ihrer internationalen politischen Verpflichtungen;
Insbesondere
- die Charta der Vereinten Nationen und die Satzung des Internationalen Gerichtshofs, der am 26. Juni 1945 in San Francisco ausgehandelt wurde;
- der am 4. April 1949 in Washington verhandelte Nordatlantikvertrag;
- das am 19. Juni 1951 in London ausgehandelte Abkommen zwischen den Vertragsparteien des Nordatlantischen Vertrags über die Satzung ihrer Streitkräfte (NATO SOFA);
- den Vertrag von Lissabon zur Änderung des am 13. Dezember 2007 in Lissabon verhandelten Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft;
- das Abkommen zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Republik Polen über den gegenseitigen Schutz der am 7. Dezember 2004 in Prag verhandelten geheimen Informationen;
wie folgt vereinbaren:
Artikel 1
Dieses Abkommen legt die Rechtsgrundlagen und den Rahmen für die gegenseitige Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien auf dem Gebiet der Verteidigung fest.
2. Die für die Durchführung dieses Abkommens zuständigen Behörden (nachstehend als Durchführungsorgane bezeichnet) sind: Verteidigungsministerium für die Regierung der Tschechischen Republik und Verteidigungsminister für die Regierung der Republik Polen.
Artikel 2
Für die Zwecke dieses Abkommens gilt:
(1) "Aufnahmevertragspartei" eine Vertragspartei, die nach Maßgabe dieses Abkommens Militär- und Zivilpersonal von Absendungen von Vertragsparteien erhält;
(2) "sende Vertragspartei" eine Vertragspartei, die ihr militärisches und ziviles Personal nach Maßgabe dieses Abkommens in das Hoheitsgebiet der empfangenden Vertragspartei überträgt.
Artikel 3
Die gegenseitige Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien im Bereich der Verteidigung richtet sich nach folgenden Bereichen:
a) Verteidigungspolitik und Planung;
b) Erfüllung der Verpflichtungen aus der Mitgliedschaft im Nordatlantikvertrag und der Europäischen Union;
c) ausländische militärische Operationen;
d) Bekämpfung des Terrorismus;
e) Krisenmanagement;
f) Bekämpfung von Hybridbedrohungen;
(g) Cybersicherheit im Zusammenhang mit der Verteidigung;
(h) Kriegsspiele und Simulationen;
i) militärische Rechtsdienste;
(j) territoriale Verteidigung;
(k) militärische Sozialpolitik;
(l) militärische Ausbildung und Ausbildung;
(m) Reservekräfte;
(n) logistische Sicherheit der Streitkräfte und militärischer Infrastruktur;
(o) Befehl und Steuerung;
(p) militärische Geheimdienste;
(q) militärische Forschung;
(r) militärische psychologische Operationen;
(s) Suche und Rettung im Kampf;
(t) Schutz vor Massenvernichtungswaffen;
— die Art der Streitkräfte;
(v) besondere Kräfte;
(w) Militärpolizei;
— Forschung und Entwicklung;
— die Verteidigungsindustrie;
(z) Erwerb zu Verteidigungszwecken;
aa) militärische Normung, Qualitätskontrolle und Katalogisierung;
(bb) militärische Gesundheit und Sicherheit;
(cc) militärische Beziehungen zur Öffentlichkeit;
(dd) Militärgeschichte und Militärmuseen;
(eee) militärische Kultur und Sport;
(ff) Umweltschutz in Bezug auf die Tätigkeiten der Streitkräfte.
Artikel 4
Die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien auf dem Gebiet der Verteidigung erfolgt in folgenden Formen:
a) amtliche und Arbeitsbesuche bei Delegationen;
b) Informationsaustausch, Dokumente und Materialien;
c) militärische Übungen und Ausbildung;
d) Kurse, Studien, Seminare und Konferenzen;
e) Zusammenarbeit und logistische Unterstützung militärischer Einheiten während der ausländischen militärischen Operationen;
f) Demonstration militärischer Ausrüstung;
(g) Besuche von Militärflugzeugen;
(h) militärische kulturelle Veranstaltungen und Wettbewerbe;
— gemeinsame wissenschaftliche und Forschungstätigkeiten;
(j) Zusammenarbeit und Unterstützung in Bezug auf die Modernisierung und den Erwerb militärischer Ausrüstung.
Artikel 5
1. Die offizielle Kommunikation zwischen den Vertragsparteien erfolgt über den Weg der Verteidiger.
2. Die Kommunikation auf Arbeitsebene wird von militärischen Einheiten und Institutionen, die an einzelnen Aktivitäten beteiligt sind, bereitgestellt.
Artikel 6
Der Schutz der zwischen den Vertragsparteien im Rahmen der gegenseitigen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung ausgetauschten klassifizierten Informationen unterliegt den Bestimmungen des Abkommens zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Republik Polen über den gegenseitigen Schutz der am 7. Dezember 2004 in Prag verhandelten klassifizierten Informationen.
Artikel 7
Der Schutz personenbezogener Daten, die zwischen den Vertragsparteien im Rahmen der Durchführung dieses Abkommens ausgetauscht werden, unterliegt den einschlägigen Bestimmungen des nationalen Rechts der empfangenden Vertragspartei und des Europäischen Unionsrechts.
Artikel 8
1. Die finanzielle Sicherheit des Militärs und des zivilen Personals, das im Rahmen dieses Abkommens in das Hoheitsgebiet der empfangenden Vertragspartei eingewiesen ist, ist wie folgt:
a) die empfangende Vertragspartei auf Kosten des nationalen Verkehrs- und Kulturprogramms;
b) die sendende Vertragspartei auf ihre Kosten den Transport zum und aus dem Gebiet der empfangenden Vertragspartei sowie die Unterbringung und Verpflegung gewährleistet.
2. Bei Besuchen von hochrangigen Delegationen können die Vertragsparteien eine Methode der finanziellen Sicherheit für andere Delegationen als die in Absatz 1 vorgesehenen vereinbaren.
3. Vorschriften für die Finanzierung einzelner Tätigkeiten, die im Rahmen dieses Abkommens durchgeführt werden, können in Durchführungsvereinbarungen festgelegt werden, die von den Durchführungsbehörden geschlossen werden.
Artikel 9
Während des Aufenthalts im Hoheitsgebiet der empfangenden Vertragspartei unterliegt der Status des Militärs und des Zivilpersonals der sendenden Vertragsparteien dem nationalen Recht der empfangenden Vertragspartei und der NATO-SOFA. Dies gilt unbeschadet der Anwendbarkeit anderer internationaler Abkommen.
Artikel 10
Die Einfuhr, Lagerung und Verwendung von Waffen und Munition im Gebiet der empfangenden Vertragspartei im Zusammenhang mit der Durchführung dieses Abkommens unterliegt dem nationalen Recht der empfangenden Vertragspartei.
Artikel 11
1. Im Rahmen der Durchführung dieses Abkommens und gemäß dem nationalen Recht der empfangenden Vertragspartei werden militärische Einrichtungen und Infrastrukturen der empfangenden Vertragspartei dem Militär- und Zivilpersonal der sendenden Vertragspartei soweit erforderlich zur Verfügung gestellt.
2. Alle Fragen, die sich auf die Sicherheit der Anlagen und der Infrastruktur gemäß Absatz 1 beziehen, werden vorab ordnungsgemäß vereinbart.
Artikel 12
Streitigkeiten über die Auslegung und Durchführung dieses Abkommens werden ausschließlich durch Verhandlungen der Vertragsparteien geregelt.
Artikel 13
1. Dieses Abkommen tritt am Tag des Dienstes einer späteren Notifizierung der Vertragsparteien untereinander über die Erfüllung ihrer für das Inkrafttreten dieses Abkommens erforderlichen nationalen Verfahren in Kraft.
2. Dieses Abkommen wird für einen unbestimmten Zeitraum ausgehandelt.
3. Dieses Abkommen kann jederzeit schriftlich geändert werden. Die Änderungen treten nach dem in Absatz 1 genannten Verfahren in Kraft.
4. Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen jederzeit durch einen diplomatischen Hinweis kündigen. In diesem Fall erlischt dieses Abkommen einhundertundachtzig (180) Tage nach der Bekanntgabe der obigen Anmerkung an einen der Vertragsparteien.
5. Am Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens läuft Folgendes ab:
a) die Vereinbarung zwischen dem Verteidigungsministerium der Tschechischen Republik und dem Ministerium für nationale Verteidigung der Republik Polen über die am 13. April 1996 in Vyškov ausgehandelte militärische Zusammenarbeit;
b) Vereinbarung zwischen dem Verteidigungsministerium der Tschechischen Republik und dem Ministerium für nationale Verteidigung der Republik Polen über den Schutz militärischer Informationen, die am 1. Oktober 1998 in Sychrova ausgehandelt wurden.
Dane in Prag am 3. Juni 2022 in zwei Originalkopien, in Tschechisch, Polnisch und Englisch. Bei Abweichungen in ihrer Auslegung entscheidet der Text auf Englisch.
DIE REGIERUNG REPUBLIK Jana Chernochová
Příloha č. 2
Anhang Nr. 2
Text des internationalen Vertrags in der jeweiligen Sprache
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Mitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten Nr. 295 / 2025 Coll. über die Verhandlungen des Abkommens zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Republik Polen über die gegenseitige Zusammenarbeit im Verteidigungsbereich |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Internationaler Vertrag |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 18.08.2025 |
|---|---|
| In Kraft seit | 08.01.2024 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0