Mitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten Nr. 136/1995

Mitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten über den Vertrag zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Slowakischen Republik über den Austausch von Daten aus Informationsmitteln im Strafregister

Gültig Internationaler Vertrag In Kraft seit 26.06.1995
Textfassungen: 25.07.1995
Inhalt
136
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 26. června 1995 byla v Bratislavě podepsána Smlouva mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o výměně údajů z informačních fondů obsažených v rejstříku trestů.
Smlouva na základě svého článku 10 vstoupila v platnost dnem podpisu, tj. dnem 26. června 1995.
České znění Smlouvy se vyhlašuje současně.
SMLOUVA
mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky
o výměně údajů z informačních fondů obsažených v rejstříku trestů
Vláda České republiky a vláda Slovenské republiky (dále jen „smluvní strany“),
vedeny snahou zachovat funkčnost, účelnost a hospodárnost využívání informačních fondů rejstříku trestů a v zájmu uskutečnění postupné výměny informačních fondů obsažených v rejstřících trestů obou států, se dohodly takto:
(1) Smluvní strany si poskytují informace o obsahu trestního listu o pravomocném odsouzení státního občana dožadující smluvní strany, které jsou ke dni nabytí platnosti této smlouvy v evidenci rejstříku trestů dožádané smluvní strany.
(2) Dožádání podává nebo vyřizuje za Českou republiku Rejstřík trestů se sídlem v Praze a za Slovenskou republiku Rejstřík trestů Generální prokuratury Slovenské republiky v Bratislavě.
Dožádání obsahuje údaj o státním občanství osoby, které se týkají požadované informace. Pro účely prokazování státního občanství je určující právní úprava dožadující smluvní strany.
Podle stejných zásad, které jsou uvedeny v článcích 1 a 2 této smlouvy, se postupuje při vyžádání informací o obsahu trestních listů a pravomocném odsouzení osoby, která nemá státní občanství žádné ze smluvních stran.
Dožádání podle této smlouvy a vyhotovené písemnosti není třeba překládat.
Vzájemné poskytování informací podle této smlouvy je bezplatné.
Smluvní strany zabezpečí poskytnutým informacím ochranu podle svých vnitrostátních právních předpisů o ochraně údajů v informačních systémech.
Ministerstvo spravedlnosti České republiky a generální prokurátor Slovenské republiky dohodnou v prováděcím protokolu k této smlouvě postup orgánů obou smluvních stran při předávání informací.
Tato smlouva se nedotýká závazků, které pro smluvní strany vyplývají z jiných mezinárodních smluv.
Tato smlouva se uzavírá na dobu pěti let a její platnost se automaticky prodlužuje vždy o další rok, pokud ji jedna ze smluvních stran písemně nevypoví nejpozději šest měsíců před uplynutím doby její platnosti.
Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
Dáno v Bratislavě dne 26. června 1995 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a slovenském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky:
JUDr. Cyril Svoboda v. r.
I. náměstek ministra spravedlnosti
České republiky
Za vládu Slovenské republiky:
JUDr. Michal Való CSc. v. r.
generální prokurátor
Slovenské republiky

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungMitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten Nr. 136/1995 Slg. über die Verhandlungen des Vertrags zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Slowakischen Republik über den Austausch von Daten aus Informationsmitteln, die in dem Strafregister enthalten sind
Art der VorschriftInternationaler Vertrag
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum25.07.1995
In Kraft seit26.06.1995
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf