Zákon č. 129/2022 Sb.
Zákon, kterým se mění zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Platný
Zákon
Účinnost od 01.07.2022
Zobrazeno prvních 200 z celkem 416 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
129
ZÁKON
ze dne 11. května 2022,
kterým se mění zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Změna zákona o platebním styku
Zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 5/2019 Sb., zákona č. 298/2021 Sb. a zákona č. 353/2021 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 2 zní:
„2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 260/2012 ze dne 14. března 2012, kterým se stanoví technické a obchodní požadavky pro úhrady a inkasa v eurech a kterým se mění nařízení (ES) č. 924/2009, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/751 ze dne 29. dubna 2015 o mezibankovních poplatcích za karetní platební transakce.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1230 ze dne 14. července 2021 o přeshraničních platbách v Unii (kodifikované znění).“.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/751 ze dne 29. dubna 2015 o mezibankovních poplatcích za karetní platební transakce.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1230 ze dne 14. července 2021 o přeshraničních platbách v Unii (kodifikované znění).“.
2. V § 2 odst. 3 se na konci textu písmene i) doplňují slova „; nejde-li o provádění platební transakce, den, který není sobotou, nedělí nebo svátkem“.
3. V § 2 odst. 3 písm. n) se slovo „podvodu“ nahrazuje slovy „podvodnému jednání“.
4. V § 3 odst. 2 větě druhé se text „§ 254 odst. 3“ nahrazuje textem „§ 254a“.
5. V § 3 odst. 3 písm. e) bodu 1 se slova „digitální obsah nebo“ zrušují a za slovo „služby“ se vkládají slova „nebo zboží nebo služby, které jsou vytvořeny a dodány v digitální podobě, jejichž použití nebo spotřeba jsou omezeny na technické zařízení a jejichž součástí není použití nebo spotřeba fyzického zboží nebo služeb“.
6. V § 9 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Žádost o udělení povolení k činnosti platební instituce může za právnickou osobu, která dosud nevznikla, podat a v řízení o této žádosti činit úkony ten, kdo byl zakladatelským právním jednáním určen jako statutární orgán. Česká národní banka udělí této právnické osobě povolení k činnosti platební instituce, lze-li důvodně předpokládat, že bude splňovat podmínky podle odstavce 1 v den svého vzniku. Nevznikne-li právnická osoba do 6 měsíců ode dne, kdy rozhodnutí o udělení povolení k činnosti platební instituce nabylo právní moci, hledí se na toto povolení, jako by nebylo uděleno.“.
7. V § 10 odst. 2 se věta druhá zrušuje.
8. V § 22 odst. 1 písm. b) se za slova „příjemci nebo“ vkládají slova „v rámci provedení platební transakce“.
9. V § 35 se za slovo „pobočky“ vkládají slova „nebo pověřeného zástupce“.
10. V § 36 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Dozví-li se Česká národní banka o změně údajů podle odstavce 1, sdělí to orgánu dohledu hostitelského členského státu.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
11. V § 36 odst. 4 se slova „a 2“ nahrazují slovy „až 3“ a odkaz na poznámku pod čarou č. 1 se nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 10.
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
„10) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/2055 ze dne 23. června 2017, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366, pokud jde o regulační technické normy v oblasti spolupráce a výměny informací mezi příslušnými orgány, které se týkají uplatnění práva na usazování a volného pohybu služeb platebních institucí.“.
12. V § 39 odst. 2, § 56 odst. 2 a v § 97 odst. 2 se odkaz na poznámku pod čarou č. 1 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 10.
13. V § 42 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Žádost o udělení povolení k činnosti správce informací o platebním účtu může za právnickou osobu, která dosud nevznikla, podat a v řízení o této žádosti činit úkony ten, kdo byl zakladatelským právním jednáním určen jako statutární orgán. Česká národní banka udělí této právnické osobě povolení k činnosti správce informací o platebním účtu, lze-li důvodně předpokládat, že bude splňovat podmínky podle odstavce 1 v den svého vzniku. Nevznikne-li právnická osoba do 6 měsíců ode dne, kdy rozhodnutí o udělení povolení k činnosti správce informací o platebním účtu nabylo právní moci, hledí se na toto povolení, jako by nebylo uděleno.“.
14. V § 43 odst. 2 se věta druhá zrušuje.
15. V § 48 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo „platbním“ nahrazuje slovem „platebním“.
16. V § 53 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Dozví-li se Česká národní banka o změně údajů podle odstavce 1, sdělí to orgánu dohledu hostitelského členského státu.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
17. V § 53 odst. 4 se slova „a 2“ nahrazují slovy „až 3“ a odkaz na poznámku pod čarou č. 1 se nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 10.
18. V § 58 odst. 2 větě druhé se za slovo „které“ vkládají slova „se netýkají elektronických peněz a které“ a za slovo „provedli“ se vkládají slova „vydavatelé elektronických peněz malého rozsahu a“.
19. V § 59 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Česká národní banka udělí povolení k činnosti poskytovatele platebních služeb malého rozsahu žadateli,
a) který má sídlo i skutečné sídlo v České republice nebo sídlo i skutečné sídlo v členském státě, ve kterém skutečně podniká, a pobočku v České republice,
b) jehož obchodní plán je podložen reálnými ekonomickými propočty a je v souladu s podmínkami stanovenými v § 58 odst. 2,
c) který zabezpečuje ochranu peněžních prostředků, které mu uživatelé svěřili k provedení platební transakce,
d) který má zaveden systém řízení bezpečnostních a provozních rizik,
e) který má zaveden systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření k naplnění povinností stanovených zákonem upravujícím opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a
f) který je důvěryhodný; podmínku důvěryhodnosti musí splňovat i vedoucí osoby žadatele a osoby, které na něm mají kvalifikovanou účast.
(2) Žádost o udělení povolení k činnosti poskytovatele platebních služeb malého rozsahu může za právnickou osobu, která dosud nevznikla, podat a v řízení o této žádosti činit úkony ten, kdo byl zakladatelským právním jednáním určen jako statutární orgán. Česká národní banka udělí této právnické osobě povolení k činnosti poskytovatele platebních služeb malého rozsahu, lze-li důvodně předpokládat, že bude splňovat podmínky podle odstavce 1 v den svého vzniku. Nevznikne-li právnická osoba do 6 měsíců ode dne, kdy rozhodnutí o udělení povolení k činnosti poskytovatele platebních služeb malého rozsahu nabylo právní moci, hledí se na toto povolení, jako by nebylo uděleno.“.
20. V § 59 odst. 3 písm. c) se slova „písm. a) až f)“ zrušují.
21. V § 59 odst. 4 se slova „a systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů“ zrušují.
22. V § 62 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
23. Za § 65 se vkládá nový § 65a, který zní:
(1) Poskytovatel platebních služeb malého rozsahu uplatňuje systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů.
(2) Prováděcí právní předpis stanoví způsob plnění požadavků na systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů podle odstavce 1.“.
24. V § 68 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Žádost o udělení povolení k činnosti instituce elektronických peněz může za právnickou osobu, která dosud nevznikla, podat a v řízení o této žádosti činit úkony ten, kdo byl zakladatelským právním jednáním určen jako statutární orgán. Česká národní banka udělí této právnické osobě povolení k činnosti instituce elektronických peněz, lze-li důvodně předpokládat, že bude splňovat podmínky podle odstavce 1 v den svého vzniku. Nevznikne-li právnická osoba do 6 měsíců ode dne, kdy rozhodnutí o udělení povolení k činnosti instituce elektronických peněz nabylo právní moci, hledí se na toto povolení, jako by nebylo uděleno.“.
25. V § 69 odst. 2 se věta druhá zrušuje.
26. V § 75 odst. 3 písm. d) se za slovo „peněz“ vkládá čárka.
27. V § 80 odst. 1 písm. b) se za slova „příjemci nebo“ vkládají slova „v rámci provedení platební transakce“.
28. V § 91 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 91 odst. 1 písm. b), § 92 odst. 1 větě první a v § 93 odst. 1 se za slova „služeb nebo“ vkládají slova „vydávání anebo“.
29. V § 92 odst. 4 se za slovo „na“ vkládají slova „vydávání anebo“.
30. V § 92 odst. 5 se za slovo „nebo“ vkládají slova „vydávání anebo“.
31. V § 93a se za slovo „pobočky“ vkládají slova „nebo pověřeného zástupce“ a za slova „souhlasu na“ se vkládají slova „vydávání anebo“.
32. V § 94 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Dozví-li se Česká národní banka o změně údajů podle odstavce 1, sdělí to orgánu dohledu hostitelského členského státu.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
33. V § 94 odst. 4 se slova „a 2“ nahrazují slovy „až 3“ a odkaz na poznámku pod čarou č. 1 se nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 10.
34. V § 99 odst. 2 se za větu první vkládá věta „Je-li vydavatel elektronických peněz malého rozsahu členem skupiny, započítávají se do této částky i elektronické peníze, které vydali ostatní vydavatelé elektronických peněz malého rozsahu, kteří jsou členy téže skupiny.“.
35. V § 99 odst. 3 větě druhé se za slovo „provedli“ vkládají slova „poskytovatelé platebních služeb malého rozsahu a“.
36. V § 100 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Česká národní banka udělí povolení k činnosti vydavatele elektronických peněz malého rozsahu žadateli,
a) který je právnickou osobou,
b) který má sídlo i skutečné sídlo v České republice nebo sídlo i skutečné sídlo v členském státě, ve kterém skutečně podniká, a pobočku v České republice,
c) jehož obchodní plán je podložen reálnými ekonomickými propočty a je v souladu s podmínkami stanovenými v § 99 odst. 2 a 3,
d) který má zaveden systém řízení bezpečnostních a provozních rizik,
e) který zabezpečuje ochranu peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které mu byly svěřeny k provedení platební transakce,
f) který má zaveden systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření k naplnění povinností stanovených zákonem upravujícím opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a
g) který je důvěryhodný; podmínku důvěryhodnosti musí splňovat i vedoucí osoby žadatele a osoby, které na něm mají kvalifikovanou účast.
(2) Žádost o udělení povolení k činnosti vydavatele elektronických peněz malého rozsahu může za právnickou osobu, která dosud nevznikla, podat a v řízení o této žádosti činit úkony ten, kdo byl zakladatelským právním jednáním určen jako statutární orgán. Česká národní banka udělí této právnické osobě povolení k činnosti vydavatele elektronických peněz malého rozsahu, lze-li důvodně předpokládat, že bude splňovat podmínky podle odstavce 1 v den svého vzniku. Nevznikne-li právnická osoba do 6 měsíců ode dne, kdy rozhodnutí o udělení povolení k činnosti vydavatele elektronických peněz malého rozsahu nabylo právní moci, hledí se na toto povolení, jako by nebylo uděleno.“.
37. V § 100 odst. 4 se slova „a systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů“ zrušují.
38. V § 103 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
39. V § 105 větě první se za text „c)“ vkládají slova „a e)“.
40. Za § 106 se vkládá nový § 106a, který zní:
(1) Vydavatel elektronických peněz malého rozsahu uplatňuje systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů.
(2) Prováděcí právní předpis stanoví způsob plnění požadavků na systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů podle odstavce 1.“.
41. V § 109 odstavec 2 zní:
„(2) Odmítne-li účastník platebního systému s neodvolatelností zúčtování uzavřít s osobou oprávněnou poskytovat platební služby smlouvu podle odstavce 1, sdělí jí důvody tohoto odmítnutí. Účastník platebního systému s neodvolatelností zúčtování nesdělí osobě oprávněné poskytovat platební služby důvody odmítnutí, jestliže by sdělením důvodů porušil ustanovení zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu nebo jiného právního předpisu.“.
42. V § 112 odst. 2 písm. a) se za slovo „číslo“ vkládá slovo „osoby“.
43. V § 118 odst. 2 písm. d) se slovo „sytému“ nahrazuje slovem „systému“.
44. V § 118 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Žádost o udělení povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování může za právnickou osobu, která dosud nevznikla, podat a v řízení o této žádosti činit úkony ten, kdo byl zakladatelským právním jednáním určen jako statutární orgán. Česká národní banka udělí této právnické osobě povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování, lze-li důvodně předpokládat, že bude splňovat podmínky podle odstavce 1 v den svého vzniku. Nevznikne-li právnická osoba do 6 měsíců ode dne, kdy rozhodnutí o udělení povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování nabylo právní moci, hledí se na toto povolení, jako by nebylo uděleno.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
45. V § 122 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) jménu účastníků platebního systému s neodvolatelností zúčtování, o jejich sídle, o jejich identifikačním čísle osoby, bylo-li přiděleno, a o změně těchto údajů a v případě fyzických osob o datu a místě jejich narození a“.
46. V části třetí hlavě II se v nadpisu dílu 5 slova „orgánů veřejné moci“ zrušují.
47. V nadpisu § 125 se slova „soudu a jiného orgánu veřejné moci“ nahrazují slovy „provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování“.
48. V § 125 se za slovo „zúčtování“ vkládají slova „nebo účastník zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, který má sídlo v České republice,“ a slova „v rámci insolvenčního řízení“ se nahrazují slovy „podle zákona upravujícího úpadek a způsoby jeho řešení“.
49. V § 126 odst. 4 a 5 se slova „podle § 125“ nahrazují slovy „o rozhodnutí nebo jiném zásahu orgánu veřejné moci podle § 115 odst. 2“.
50. V § 129 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Poskytovatel a uživatel se v případě platebních prostředků pro drobné platby mohou dohodnout, že plátce nemůže odvolat platební příkaz poté, co jej plátce předal příjemci.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
51. V § 131 odst. 1 se slovo „poskytovatelem“ nahrazuje slovy „třetími osobami“.
52. V § 131 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Při posuzování, zda poskytovatel uživateli informaci podle této hlavy poskytl nebo zpřístupnil, nese důkazní břemeno poskytovatel.“.
53. V § 136 odst. 1 písm. b) se za slova „použity, nebo“ vkládají slova „v případě použití referenční úrokové sazby či referenčního směnného kurzu“.
54. V § 152 odst. 5 a v § 154 odst. 2 se text „ , 2“ zrušuje.
55. V § 160 odst. 3 větě druhé se za slovo „příkaz“ vkládají slova „ , nejde-li o platební příkaz podle § 158 odst. 2,“.
56. V § 160 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „V případě trvalého příkazu to platí pouze pro první platební transakci.“.
57. V § 161 odst. 3 písm. c) a v § 191 odst. 3 písm. c) se slovo „svojit“ nahrazuje slovem „svoji“.
58. § 171 včetně nadpisu zní:
Lhůta pro provedení platební transakce v rámci jednoho poskytovatele
Ustanovení § 169 se nepoužije v případě platební transakce v rámci téhož poskytovatele na území České republiky. V tomto případě musí být částka platební transakce připsána na platební účet příjemce, nebo nevede-li poskytovatel příjemci platební účet, dána příjemci k dispozici neprodleně po přijetí platebního příkazu. Zahrnuje-li taková platební transakce směnu měn jinou než mezi měnami členských států, mohou se plátce a jeho poskytovatel dohodnout na lhůtě o 1 pracovní den delší.“.
59. V § 182 odst. 3 písm. c) se slova „porušil povinnost požadovat“ nahrazují slovem „nepožadoval“ a na konci textu písmene se doplňují slova „v případech podle § 223 odst. 1 nebo 6“.
60. V § 199 odst. 3 se odkaz na poznámku pod čarou č. 1 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 11.
Poznámka pod čarou č. 11 zní:
„11) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/34 ze dne 28. září 2017, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o standardizovaný formát sdělení informací o poplatcích a jeho společný symbol podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/92/EU.“.
61. V § 201 se na konci textu odstavce 4 doplňuje odkaz na poznámku pod čarou č. 12.
Poznámka pod čarou č. 12 zní:
„12) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/33 ze dne 28. září 2017, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o standardizovaný formát výpisu poplatků a jeho společný symbol podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/92/EU.“.
62. V § 205 odst. 1 se na konci písmene b) slovo „a“ zrušuje.
63. V § 205 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) informuje uživatele o jeho právech podle čl. 5 odst. 3 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 260/20122), bude-li podle odstavce 4 provádět odchozí inkasa v měně euro.“.
64. V § 210 odst. 1 písm. a) se za slovo „měně“ vkládají slova „a které umožňují majiteli základního platebního účtu čerpat služby podle § 212“.
65. V § 215 odst. 1 se na konci písmene c) slovo „nebo“ zrušuje.
66. V § 215 odst. 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) poruší podstatným způsobem smlouvu o základním platebním účtu.“.
67. V § 215 odst. 3 se na konci písmene b) slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.
68. V § 215 odst. 5 se slova „nebo c)“ zrušují.
69. V § 216 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , a srozumitelně mu vysvětlí povahu nabízeného základního platebního účtu a postup při jeho zřízení“.
70. Na konci nadpisu § 222 se doplňují slova „a podvodných jednání“.
71. V § 222 odstavec 1 zní:
„(1) Osoba oprávněná poskytovat platební služby informuje
a) orgán dohledu domovského členského státu o bezpečnostních a provozních rizicích, kterým je v souvislosti s poskytováním platebních služeb vystavena, a o opatřeních ke zmírnění těchto rizik, včetně kontrolních mechanismů zavedených v návaznosti na tato rizika, a
b) Českou národní banku o podvodných jednáních, která v oblasti platebního styku zaznamenala při poskytování platebních služeb v České republice.“.
72. V § 222 odst. 2 se slovo „podvodech“ nahrazuje slovy „podvodných jednáních“.
73. V § 222 odst. 3 se za slovo „informací“ vkládají slova „České národní bance“.
74. V § 223 odst. 1 písm. c) se slovo „podvodu“ nahrazuje slovy „podvodného jednání“.
75. V § 223 odst. 5 a 6 se odkaz na poznámku pod čarou č. 1 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 13.
Poznámka pod čarou č. 13 zní:
„13) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/389 ze dne 27. listopadu 2017, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366, pokud jde o regulační technické normy týkající se silného ověření klienta a společných a bezpečných otevřených standardů komunikace.“.
76. V § 226 odst. 2 se vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) neuplatňuje systém řízení bezpečnostních a provozních rizik podle § 59 odst. 1 písm. d),“.
Dosavadní písmena a) až d) se označují jako písmena b) až e).
77. V § 226 odst. 2 písm. d) se slovo „nebo“ zrušuje.
78. V § 226 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno f), které zní:
„f) neuplatňuje systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů podle § 65a odst. 1.“.
79. V § 226 odst. 3 písm. a) se slova „ , které jí byly svěřeny k provedení platební transakce,“ zrušují.
80. V § 226 odstavec 4 zní:
„(4) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. f),
b) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. e) nebo g), odstavce 2 písm. a), b), d) nebo e) nebo odstavce 3 písm. b) nebo c),
c) 10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), c), d) nebo f), nebo
d) 20 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), odstavce 2 písm. c) nebo odstavce 3 písm. a).“.
81. V § 228 odst. 1 písm. h) se za text „§ 88 odst. 1,“ vkládá text „§ 93 odst. 1,“.
82. V § 228 odst. 2 se vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) neuplatňuje systém řízení bezpečnostních a provozních rizik podle § 100 odst. 1 písm. d),“.
Dosavadní písmena a) až e) se označují jako písmena b) až f).
83. V § 228 odst. 2 písm. e) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
84. V § 228 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno g), které zní:
„g) neuplatňuje systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů podle § 106a odst. 1.“.
85. V § 228 odst. 3 písm. a) se slova „ , proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které jim byly svěřeny k provedení platební transakce,“ zrušují.
86. V § 228 odstavec 4 zní:
„(4) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. g),
b) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. f) nebo h), odstavce 2 písm. a), b), d) nebo e), nebo odstavce 3 písm. b) nebo c),
c) 10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) až e) nebo g) nebo odstavce 2 písm. f), nebo
d) 20 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), odstavce 2 písm. c) nebo odstavce 3 písm. a).“.
Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění
Informace o předpisu
| Citace | Zákon č. 129/2022 Sb., kterým se mění zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony |
|---|---|
| Typ předpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Sbírka | Sbírka zákonů |
| Datum vyhlášení | 27.05.2022 |
|---|---|
| Účinnost od | 01.07.2022 |
| Účinnost do | - |
| Stav | Platný |
Sněmovní tisk:
Tisk č. 68
Znění předpisu má informativní charakter.
Komentáře 0